Insistí mucho , e incluso le escribí un e-mail a los periódicos canarios, en que los comentarios en las redes sociales encajaban , siguen encajando, en el art. 510 del Código Penal.
Después de 4 meses, repentinamente, el lenguaje de los artículos cambió: de hablar de llega de personas migrantes, empezaron a contar sus vidas. ¿Por qué? Porque con pruebas más que evidentes, se denunció los ataques o amagos de ataques a migrantes alojados en los hoteles, por no hablar de bulos.
La publicación de este estudio demuestra que mi insistencia tenía razón de ser. Me siento feliz y recompensada.
From spreading hate to publishing life stories
I insisted a lot, and I even wrote an e-mail to the Canarian newspapers, that the comments on social networks fit, and continue to fit, in art. 510 of the Penal Code.
After 4 months, suddenly, the language of the articles changed: from talking about the arrival of migrants, it began to tell about their lives. Because? Because with more than evident evidence, attacks or threatened attacks on migrants staying in hotels were denounced, not to mention hoaxes.
The publication of this study shows that my insistence was right. I feel happy and rewarded.
Von der Verbreitung von Hass bis zur Veröffentlichung von Lebensgeschichten
Ich habe sehr darauf bestanden und sogar eine E-Mail an die kanarischen Zeitungen geschrieben, dass die Kommentare in den sozialen Netzwerken in die Kunst passen und immer noch passen. 510 des Strafgesetzbuches.
Nach 4 Monaten änderte sich plötzlich die Sprache der Artikel: von der Ankunft von Migranten wurde von ihrem Leben erzählt. Weil? Denn mit mehr als offensichtlichen Beweisen wurden Angriffe oder angedrohte Angriffe auf in Hotels übernachtende Migranten angeprangert, ganz zu schweigen von Hoaxes.
Die Veröffentlichung dieser Studie zeigt, dass mein Beharren richtig war. Ich fühle mich glücklich und belohnt.
J'ai beaucoup insisté, et j'ai même écrit un e-mail aux journaux canariens, que les commentaires sur les réseaux sociaux s'inscrivent, et continuent de s'inscrire, dans l'art. 510 du Code pénal.
Au bout de 4 mois, du coup, le langage des articles a changé : de parler de l'arrivée des migrants, il s'est mis à raconter leur vie. Parce que? Car avec des preuves plus qu'évidentes, des attaques ou des menaces d'attaques contre des migrants séjournant dans des hôtels ont été dénoncées, sans parler des canulars.
La publication de cette étude montre que mon insistance était juste. Je me sens heureux et récompensé.
من نشر الكراهية إلى نشر قصص الحياة
أصررت كثيرًا ، حتى أنني كتبت بريدًا إلكترونيًا إلى الصحف الكنارية ، بأن التعليقات على الشبكات الاجتماعية تناسب الفن وتستمر. 510 من قانون العقوبات.
بعد أربعة أشهر ، تغيرت لغة المقالات فجأة: من الحديث عن وصول المهاجرين ، بدأ الحديث عن حياتهم. لأن؟ لأنه مع وجود أكثر من أدلة واضحة ، تم شجب الهجمات أو التهديد بهجمات على المهاجرين المقيمين في الفنادق ، ناهيك عن الخدع.
يظهر نشر هذه الدراسة أن إصراري كان صحيحًا. أشعر بالسعادة والمكافأة.
Nefreti yaymaktan hayat hikayeleri yayınlamaya
Sosyal ağlardaki yorumların sanata uyduğu ve uymaya devam ettiği konusunda çok ısrar ettim ve hatta Kanarya gazetelerine bir e-posta yazdım. Ceza Kanunu'nun 510.
4 ay sonra aniden makalelerin dili değişti: göçmenlerin gelişinden bahsetmekten onların hayatlarını anlatmaya başladı. Çünkü? Çünkü otellerde kalan göçmenlere yönelik saldırılar veya saldırı tehditleri, apaçık delillerden daha fazlasıyla, aldatmacalardan bahsetmiyorum bile, kınandı.
Bu çalışmanın yayınlanması ısrarımın haklı olduğunu gösteriyor. Mutlu ve ödüllendirilmiş hissediyorum.
Kuva gukwirakwiza inzangano kugeza gutangaza inkuru zubuzima
Nashimangiye cyane, ndetse nandika e-mail mu binyamakuru bya Canariya, ko ibitekerezo ku mbuga nkoranyambaga bihuye, kandi bigakomeza guhuza, mu buhanzi. 510 yo mu gitabo cy'amategeko ahana.
Nyuma y'amezi 4, mu buryo butunguranye, imvugo y'ingingo yarahindutse: uhereye ku kuvuga ukuza kw'abimukira, byatangiye kuvuga ku buzima bwabo. Kubera iki? Kuberako hamwe nibimenyetso simusiga bigaragara, ibitero cyangwa ibitero byugarije abimukira bacumbitse muri hoteri byamaganwe, tutibagiwe no kubeshya.
Itangazwa ryubu bushakashatsi ryerekana ko gutsimbarara kwanjye byari ukuri. Ndumva nishimye kandi ngororerwa.
Kuanzia kueneza chuki hadi kuchapisha hadithi za maisha
Nilisisitiza sana, na hata niliandika barua pepe kwa magazeti ya Kanari, kwamba maoni kwenye mitandao ya kijamii yanafaa, na yanaendelea kufaa, katika sanaa. 510 ya Kanuni ya Adhabu.
Baada ya miezi 4, ghafla, lugha ya makala ilibadilika: kutoka kwa kuzungumza juu ya kuwasili kwa wahamiaji, ilianza kuwaambia kuhusu maisha yao. Kwa sababu? Kwa sababu kwa ushahidi zaidi ya dhahiri, mashambulizi au mashambulizi ya vitisho dhidi ya wahamiaji wanaoishi katika hoteli yalilaaniwa, bila kusahau udanganyifu.
Kuchapishwa kwa utafiti huu kunaonyesha kuwa msisitizo wangu ulikuwa sahihi. Ninahisi furaha na thawabu.
1- De la difusión del odio a la publicación de historias de vida. El papel de la prensa en redes sociales
2-From spreading hate to publishing life stories. The role of the press in social networks
3-Von der Verbreitung von Hass bis zur Veröffentlichung von Lebensgeschichten. Die Rolle der Presse in sozialen Netzwerken
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario