domingo, 16 de julio de 2023

Lo humanitario convertido en negocio

Hace muchos años ví un documental en el que se decía que se decía que no había dinero en el mundo para controlar las fronteras, poniendo muros. Entonces se encontró una manera más práctica: se permite que lleguen, y abren un nuevo mercado gracias al cual, un grupo de empresas privadas se hacen cargo de las fronteras, que requieren vallas fronterizas, cámaras de seguridad, alambradas de concertina, centros de reclusión de migrantes (CIEs, CETIs, CATEs...), radares, barcos, uniformes, traductores, guardias de seguridad...pero se olvidan de la parte social: a duras penas contratan animación sociocultural e integradores sociales.


Many years ago I saw a documentary in which it was said that there was no money in the world to control the borders, putting up walls. So a more practical way was found: they are allowed to arrive, and they open up a new market thanks to which a group of private companies take over the borders, which require border fences, security cameras, concertina wire fences, detention centers of migrants , radars, boats, uniforms, translators, security guards... but they forget about the social part: with great difficulty they hire sociocultural animation and social integrators.


Vor vielen Jahren habe ich einen Dokumentarfilm gesehen, in dem es hieß, es gäbe kein Geld auf der Welt, um die Grenzen zu kontrollieren und Mauern zu errichten. Also wurde ein praktischerer Weg gefunden: Sie dürfen ankommen und eröffnen einen neuen Markt, dank dem eine Gruppe privater Unternehmen die Grenzen übernimmt, die Grenzzäune, Überwachungskameras, Ziehdrahtzäune und Auffanglager für Migranten erfordern , Radargeräte, Boote, Uniformen, Übersetzer, Sicherheitspersonal ... aber sie vergessen den sozialen Teil: Mit großer Mühe stellen sie soziokulturelle Animations- und Sozialintegratoren ein.


Il y a de nombreuses années, j'ai vu un documentaire dans lequel on disait qu'il n'y avait pas d'argent dans le monde pour contrôler les frontières, ériger des murs. Donc, un moyen plus pratique a été trouvé : ils sont autorisés à arriver, et ils ouvrent un nouveau marché grâce auquel un groupe d'entreprises privées prend le contrôle des frontières, ce qui nécessite des clôtures frontalières, des caméras de sécurité, des clôtures en accordéon, des centres de détention pour migrants , radars, bateaux, uniformes, traducteurs, agents de sécurité... mais ils oublient la partie sociale : à grand peine ils embauchent des animateurs socioculturels et des intégrateurs sociaux.


منذ سنوات عديدة شاهدت فيلمًا وثائقيًا قيل فيه إنه لا يوجد مال في العالم للسيطرة على الحدود وإقامة الجدران. لذلك تم العثور على طريقة أكثر عملية: السماح لهم بالوصول ، وفتحوا سوقًا جديدًا بفضل مجموعة من الشركات الخاصة تتولى السيطرة على الحدود ، والتي تتطلب أسوارًا حدودية ، وكاميرات أمنية ، وأسوار من الأسلاك الشائكة ، ومراكز احتجاز المهاجرين. ، الرادارات ، القوارب ، الزي الرسمي ، المترجمون ، حراس الأمن ... لكنهم ينسون الجانب الاجتماعي: بصعوبة كبيرة يوظفون الرسوم المتحركة الاجتماعية والثقافية والتكامل الاجتماعي.

Преди много години гледах документален филм, в който се казваше, че няма пари на света да се контролират границите, да се поставят стени. Така че беше намерен по-практичен начин: позволяват им да пристигнат и те отварят нов пазар, благодарение на който група частни компании поемат границите, които изискват гранични огради, охранителни камери, телени огради, центрове за задържане на мигранти , радари, лодки, униформи, преводачи, охрана... но забравят за социалната част: много трудно наемат социокултурна анимация и социални интегратори.


PODCAST



Borders Inc: the migration control industry

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

Quiero compartir mis derechos

A quienes atacan la Agenda 2030, que intuyo, ni se han leído, porque creen que va a acabar, según ello, con las identidades culturales por a...