Hola que tal. Bienvenidos a conviviendo entre Culturas, desde Canarias para el mundo.
¡Prepárate para una verdad incómoda! En este diario de voluntariado, destapo el velo de las sombras: corrupción, negligencia y abusos que manchan la nobleza del trabajo voluntario. Desde promesas rotas hasta recursos desviados, te traigo la cruda realidad de las malas prácticas que traicionan a quienes más lo necesitan. Esto no es solo un relato, ¡es un llamado a despertar! Acompáñame en esta lucha por la justicia, mientras más adelante alumbraremos la esperanza que aún persiste.
A mi, después de 6 años, me quitaron la posibilidad de darles clases de español durante dos años. Después de aguantar me marché. Pero una compañera me rescató y así entró la sensibilización en mi vida.
Por cierto. No te quedes con las migajas. Fórmate.es tu derecho. Yo me hice Técnico Especialista en Inmigración. Las personas que atendemos se merecen profesionales.
La próxima semana les contaré un poquito más.
Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!
Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.
Hello, how are you? Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world.
Prepare for an uncomfortable truth! In this volunteer diary, I lift the veil of darkness: corruption, negligence, and abuse that tarnish the nobility of volunteer work. From broken promises to misappropriated resources, I bring you the harsh reality of the malpractice that betrays those who need it most. This isn't just a story; it's a wake-up call! Join me in this fight for justice, while later on, we will shine a light on the hope that still persists.
After six years, they took away my opportunity to teach Spanish for two years. After enduring it, I left. But a colleague rescued me, and that's how awareness entered my life.
By the way, don't keep the crumbs. Get training. It's your right. I became an Immigration Specialist. The people we serve deserve professionals.
I'll tell you a little more next week.
And with that, I conclude today's episode. See you in the next one!
If you have any comments or suggestions for future episodes, please leave me a comment.
Hallo, wie geht es dir? Willkommen zu diesem Podcast, von den Kanarischen Inseln in die Welt.
Macht euch auf eine unbequeme Wahrheit gefasst! In diesem Freiwilligentagebuch lüfte ich den Schleier der Dunkelheit: Korruption, Nachlässigkeit und Missbrauch, die den Wert der Freiwilligenarbeit trüben. Von gebrochenen Versprechen bis hin zu veruntreuten Ressourcen – ich zeige euch die harte Realität des Fehlverhaltens, das diejenigen im Stich lässt, die es am meisten brauchen. Das ist nicht nur eine Geschichte; es ist ein Weckruf! Kämpft mit mir für Gerechtigkeit, und später werden wir die Hoffnung wieder aufleben lassen, die noch besteht.
Nach sechs Jahren wurde mir meine Chance genommen, zwei Jahre lang Spanisch zu unterrichten. Nachdem ich das durchgestanden hatte, kündigte ich. Doch ein Kollege rettete mich, und so wurde mir das bewusst.
Übrigens: Behaltet die Krümel nicht für euch. Bildet euch weiter. Es ist euer gutes Recht. Ich bin Einwanderungsspezialistin geworden. Die Menschen, denen wir dienen, verdienen Fachkräfte.
Nächste Woche erzähle ich euch mehr.
Und damit beende ich die heutige Folge. Wir sehen uns in der nächsten!
Wenn ihr Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen habt, hinterlasst mir gerne einen Kommentar.
Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans ce podcast, des îles Canaries au monde entier.
Préparez-vous à une vérité dérangeante ! Dans ce journal de bénévolat, je lève le voile sur la corruption, la négligence et les abus qui ternissent la noblesse du bénévolat. Des promesses non tenues aux ressources détournées, je vous livre la dure réalité des malversations qui trahissent ceux qui en ont le plus besoin. Ce n'est pas qu'une histoire, c'est un signal d'alarme ! Rejoignez-moi dans ce combat pour la justice, et plus tard, nous mettrons en lumière l'espoir qui persiste.
Après six ans, on m'a retiré la possibilité d'enseigner l'espagnol pendant deux ans. Après avoir enduré cela, je suis parti. Mais un collègue m'a sauvé, et c'est ainsi que la prise de conscience est entrée dans ma vie.
Au fait, ne gardez pas les miettes. Formez-vous. C'est votre droit. Je suis devenu spécialiste de l'immigration. Les personnes que nous servons méritent des professionnels.
Je vous en dirai plus la semaine prochaine.
Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui. Rendez-vous dans le prochain !
Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à me laisser un commentaire.
مرحباً، كيف حالك؟ أهلاً بكم في هذا البودكاست، من جزر الكناري إلى العالم.
استعدوا لحقيقة مؤلمة! في هذه اليوميات التطوعية، أكشف الستار عن فساد وإهمال وإساءة معاملة تُشوّه نبل العمل التطوعي. من الوعود الكاذبة إلى الموارد المُختلسة، أُطلعكم على الواقع المُرير للممارسات الخاطئة التي تُخون من هم في أمسّ الحاجة إليها. هذه ليست مجرد قصة؛ إنها نداء استغاثة! انضموا إليّ في هذه المعركة من أجل العدالة، وسنُسلّط الضوء لاحقاً على الأمل الذي لا يزال قائماً.
بعد ست سنوات، حرموني من فرصة تدريس اللغة الإسبانية لمدة عامين. بعد أن تحملتُ ذلك، غادرتُ. لكن زميلاً أنقذني، وهكذا دخل الوعي إلى حياتي.
بالمناسبة، لا تحتفظوا بالفتات. تدربوا. هذا حقكم. أصبحتُ أخصائي هجرة. من نخدمهم يستحقون المحترفين.
سأخبركم المزيد الأسبوع المقبل.
وبهذا أختتم حلقة اليوم. نراكم في الحلقة القادمة!
إذا كانت لديكم أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات القادمة، شاركوني بها في التعليقات.
Sanu a mballi jam? On njaaraama e ndee podcast, gila e duuɗe Kanaari haa e winndere ndee.
Pewjanɗe goonga mo weldaani! E nder ndee winndannde ballal, miɗo ƴetta mbaydi niɓɓere : fenaande, majjere, e tooñanngeeji bonɗi teddungal golle ballondiral. Gila e fodoore bonnde haa e jawdi mbonndi, miɗo addana on goonga tiiɗɗo e bonanndeeji janfotooɗi ɓurɓe haajuuji ɗii. Ɗuum wonaa tan daartol; ko noddaango ummital! Jokku e am e ndee hare ngam nuunɗal, caggal ɗuum, maa en njuurnito annoore e yaakaare nde haa jooni ina jokki.
Caggal duuɓi jeegom, ɓe ƴetti fartaŋŋe jannginde Españool fotde duuɓi ɗiɗi. Caggal nde muñ-mi ɗum, njalti-mi. Kono gollodiiɗo am gooto hisni mi, ko noon anniya naatiri e nguurndam am.
Ko wonaa ɗuum, woto njogoɗee ɓuuɓri. Heɓde heblo. Ko hakke maa. Mi wonti karallo ko faati e immigration. Yimɓe ɓe min ngollotoo ɓee ina poti wonde annduɓe.
Mi haalan on seeɗa e yontere aroore.
Kadi e ɗuum, miɗo joofnira yeewtere hannde ndee. Njokken e yeewtere aroore!
So tawii won ko njiɗ-ɗon walla ko njiɗ-ɗon waɗde e yeewtereeji garooji ɗii, njokkondiree e am.
Salaam na nga def? Dalal jàmm ci podcast bii, daale ko ci Ile Canary yi ba ci àdduna bi.
Waajal dëgg gu neexul! Ci surnaalu volontaire bii, damay dindi lëndëm gi: ger, càggante, ak fitna yuy yàq liggéeyu volontaire. Liko dalee ci dige yu baaxul yi ba ci moomeel yiñ jëfandikoo ci anam wu jaarul yoon, maa ngi leen di indil dëggantaanu ñaawtéef giy wor ñi ko gëna soxla. Lii du ay léeb kese; dafay yeewu! Nu ngi leen di jox ràndewu ci xeex bii ngir yoon, ginaaw ga nu leeral yaakaar giy wéy ba leegi.
Ginaaw jiroom benn at, ñu nangu ma jàngal Español ñaari at. Bima ko muñee ba noppi, ma dem. Waaye sama naataango moo ma xettali, noonu la yëg-yëg bi duggee ci sama dundu.
Teg ci, bul denc crumbs yi. Wutal tàggat. Sa yelleef la. Nekk naa ku xarañ ci wàllu immigraasioŋ. Nit ñi ñuy liggéeyal yelloo nañu ay liggéeykat.
Dinaa la ci nettali tuuti ayu-bis bii di ñëw.
Loolu mooy jeexal xaaj bu tay bi. Nu gise ci beneen bi!
Soo amee xalaat wala xalaat ci episod yi ci topp, binndal ma ko.
안녕하세요, 잘 지내시나요? 카나리아 제도에서 전 세계로 전해지는 이 팟캐스트에 오신 것을 환영합니다.
불편한 진실을 마주할 준비를 하세요! 이 자원봉사 일기에서 저는 어둠의 장막을 걷어냅니다. 바로 자원봉사의 고귀함을 더럽히는 부패, 태만, 그리고 학대입니다. 파기된 약속부터 자원 횡령까지, 가장 도움이 필요한 사람들을 배신하는 부당 행위의 냉혹한 현실을 여러분께 전합니다. 이것은 단순한 이야기가 아닙니다. 경종을 울리는 이야기입니다! 정의를 위한 이 싸움에 저와 함께해 주세요. 나중에 우리는 여전히 남아 있는 희망에 빛을 비출 것입니다.
6년 후, 그들은 2년간 스페인어를 가르칠 기회를 앗아갔습니다. 참아낸 후, 저는 떠났습니다. 하지만 한 동료가 저를 구해줬고, 그렇게 제 삶에 인식이 자리 잡게 되었습니다.
참고로, 부스러기를 간직하지 마세요. 훈련을 받으세요. 여러분의 권리입니다. 저는 이민 전문가가 되었습니다. 우리가 섬기는 사람들은 전문가의 도움을 받을 자격이 있습니다.
다음 주에 더 자세히 말씀드리겠습니다.
오늘 에피소드는 이것으로 마무리하겠습니다. 다음 에피소드에서 만나요!
다음 에피소드에 대한 의견이나 제안이 있으시면 댓글로 남겨주세요.
Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
No hay comentarios:
Publicar un comentario