viernes, 17 de enero de 2025

Islamofobia a costa de una desgracia

 







Un delito de odio es “cualquier infracción penal, incluidos los delitos contra las personas o los bienes”, en el que la víctima, el lugar o el objeto del delito u otros relacionados con la ideología, la religión o las creencias, la situación familiar, la pertenencia de sus miembros a una etnia, raza o nación, su origen nacional, su sexo, orientación o identidad sexual, por razones de género, aporofobia, enfermedad o discapacidad.

Tenemos, en nuestro código penal, el artículo 510, como adorno, porque a nadie le pasa nada y tienen el descaro de reivindicar la libertad de expresión. Se pueden leer cosas como “si vas a África y te pintas de negro y vuelves en un barco, te dan ayuda”.

Por eso culpar de algo a una persona o un grupo, en este caso a los árabes, en general, o a los gazatíes, en particular, es islamofobia.

A hate crime is “any criminal offence, including offences against persons or property”, in which the victim, the premises or the target of the offence, or others relating to ideology, religion or beliefs, family situation, the membership of its members to an ethnic group, race or nation, their national origin, their sex, sexual orientation or identity, for reasons of gender, aporophobia, illness or disability.

We have, in our penal code, article 510, as decoration, because nothing happens to anyone and they have the nerve to claim freedom of expression. You can read things like “if you go to Africa and paint yourself black and come back in a boat, they give you aid”.

That is why blaming something on a person or group, in this case the Arabs, in general or the Gazans, in particular, is Islamophobia.

Ein Hassverbrechen ist „jede Straftat, einschließlich Straftaten gegen Personen oder Eigentum“, bei der das Opfer, die Räumlichkeiten oder das Ziel der Straftat oder andere im Zusammenhang mit Ideologie, Religion oder Glauben, Familiensituation, der Mitgliedschaft seiner Mitglieder zu einer ethnischen Gruppe, Rasse oder Nation, ihrer nationalen Herkunft, ihres Geschlechts, ihrer sexuellen Orientierung oder Identität, aus Gründen des Geschlechts, einer Aporophobie, einer Krankheit oder Behinderung.

Wir haben in unserem Strafgesetzbuch Artikel 510 als Dekoration, weil niemandem etwas passiert und sie haben die Frechheit, sich auf Meinungsfreiheit zu berufen. Man kann Dinge lesen wie „Wenn du nach Afrika gehst, dich schwarz anmalst und mit einem Boot zurückkommst, helfen sie dir“.

Deshalb ist es nicht richtig, einer Person oder Gruppe die Schuld zu geben. In diesem Fall handelt es sich um Islamophobie gegenüber den Arabern im Allgemeinen und den Bewohnern des Gazastreifens im Besonderen.

Un crime de haine est « toute infraction pénale, y compris les infractions contre les personnes ou les biens », dans laquelle la victime, les locaux ou la cible de l’infraction, ou d’autres personnes liées à l’idéologie, à la religion ou aux convictions, à la situation familiale, à l’appartenance de ses membres à un groupe ethnique, à une race ou à une nation, à leur origine nationale, à leur sexe, à leur orientation ou à leur identité sexuelle, pour des raisons de genre, d’aporophobie, de maladie ou de handicap.

Nous avons, dans notre code pénal, l’article 510, comme décoration, parce qu’il n’arrive rien à personne et ils ont le culot de revendiquer la liberté d’expression. On peut lire des choses comme « si vous allez en Afrique et que vous vous peignez en noir et que vous revenez en bateau, ils vous apportent de l’aide ».

C’est pourquoi rejeter la faute sur une personne ou un groupe, dans ce cas les Arabes, en général ou les Gazaouis, en particulier, est de l’islamophobie.

إن جريمة الكراهية هي "أي جريمة جنائية، بما في ذلك الجرائم ضد الأشخاص أو الممتلكات"، والتي يكون فيها الضحية أو المكان أو هدف الجريمة، أو غير ذلك من الجرائم المتعلقة بالإيديولوجية أو الدين أو المعتقدات أو الوضع الأسري أو عضوية أعضائها في مجموعة عرقية أو عرق أو أمة أو أصلهم القومي أو جنسهم أو توجههم الجنسي أو هويتهم، لأسباب تتعلق بالجنس أو رهاب الخلاء أو المرض أو الإعاقة.

لدينا في قانون العقوبات لدينا المادة 510، كزينة، لأنه لا يحدث شيء لأي شخص ولديهم الجرأة للمطالبة بحرية التعبير. يمكنك قراءة أشياء مثل "إذا ذهبت إلى أفريقيا ودهنت نفسك باللون الأسود وعدت في قارب، فسوف يقدمون لك المساعدة".

ولهذا السبب فإن إلقاء اللوم على شخص أو مجموعة، في هذه الحالة العرب بشكل عام أو أهل غزة بشكل خاص، هو كراهية الإسلام.

إن جريمة الكراهية هي "أي جريمة جنائية، بما في ذلك الجرائم ضد الأشخاص أو الممتلكات"، والتي يكون فيها الضحية أو المكان أو هدف الجريمة، أو غير ذلك من الجرائم المتعلقة بالإيديولوجية أو الدين أو المعتقدات أو الوضع الأسري أو عضوية أعضائها في مجموعة عرقية أو عرق أو أمة أو أصلهم القومي أو جنسهم أو توجههم الجنسي أو هويتهم، لأسباب تتعلق بالجنس أو رهاب الخلاء أو المرض أو الإعاقة.

لدينا في قانون العقوبات لدينا المادة 510، كزينة، لأنه لا يحدث شيء لأي شخص ولديهم الجرأة للمطالبة بحرية التعبير. يمكنك قراءة أشياء مثل "إذا ذهبت إلى أفريقيا ودهنت نفسك باللون الأسود وعدت في قارب، فسوف يقدمون لك المساعدة".

ولهذا السبب فإن إلقاء اللوم على شخص أو مجموعة، في هذه الحالة العرب بشكل عام أو أهل غزة بشكل خاص، هو كراهية الإسلام.


They Were also Us

Hi. How are you? Welcome back to one more day  from the Canary Islands to the world with a new episode of this podcast about human rights or other curiosities. A pleasure to be here.

Hidden in our memory are those memories of our ancestors leaving the ports and coasts of the Canary Islands, like the famous sailboat “La Elvira.” They fled from the misery that frightened our land, heading for remote places, seeking a better future, which many achieved in Cuba or Venezuela.

We were the emigrants; now the phenomenon is the other way around. We are the ones who have become receivers of immigrants arriving by air and by sea... in small boats, the first one, with two young Sahrawis on board, being the one that appeared on the coasts of Fuerteventura, back in 1994.


When there is no longer hunger and basic needs are covered, either by having a job or by social services, we look, even more so in times of crisis, at the immigrant as an “enemy,” “the other,” “the one who takes our jobs,” “they infect us.” 

Even prejudices range from general to particular races, as we tend to lump Arabs together, when their world is very diverse, from an open society like Lebanon to a more closed one like Iran, where religion and politics are mixed, or when we talk about Colombia and think about drugs... however, when we see a German, an Englishman or a Norwegian, because they are the three nationalities of tourists who visit us most, we call them "foreigners", simply because, more or less, they resemble us and spend their salary or pension here, as if immigrants, in their great majority, did not work, sometimes almost from dawn to dusk, in jobs that we do not even want, to which we have returned in times of crisis, and that have contributed to the state coffers being full to cover our pensions; likewise, some "compatriots" denounce that immigrants collapse the emergency rooms, something totally false, just ask any doctor; that immigrant children slow down education, when they speak as much Canarian as we do and, therefore, are fully integrated; However, perhaps due to the seasonal nature of our tourism, there are “foreign” students who need a translator in class because they do not speak any Spanish.

But now, with the crisis, we have returned to what was unthinkable a few years ago: emigration, with the exception that now, those who leave do so extremely well prepared and can do the work according to the studies they have completed.


That is why we must refresh our memory, since it is very hard for a person to be rejected just for the reason of being a foreign immigrant, without taking into account that it must not be easy to leave the country and the family, as happened to the Canarian emigrants in the first half of the last century.


Therefore, it is necessary to make an effort not to reject the unknown, the strange, the different, and try to learn something from it without being paralysed by fear. Certainly, a very enriching experience. Hence the importance of the work carried out by the various professionals of the social services.

And with this I conclude today episode, see you in the next one!


If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

LISTEN TO ME HERE: 




Patricia López Muñoz
Higher Technician in Sociocultural Dynamisation
Specialist Technician in Immigration
Higher Technician in Social Integration

MIGRANDO | Quiero ser futbolista

Hola. ¿qué tal ? Gracias por escuchar, un día más , desde Canarias para el mundo,  Conviviendo entre Culturas, el espacio donde el respeto hacia los derechos humanos a través del descubrimiento y el aprendizaje puede favorecer una convivencia en paz.

Para el episodio de hoy, dentro de la sección "Migrando". Escuchando las historias de vida de los jóvenes migrantes, hay una respuesta recurrente : ser futbolista. Pero de repente se dan de bruces con la realidad: primero el duro viaje en patera o cayuco, a no ser que vengan en avión. Sí. También hay africanos que vienen en avión porque vienen vía reagrupación familiar.

Por suerte se obran los milagros y alguien ve a los chicos jugando en descampados o canchas y pueden meterse en algún proyecto y , de ahí a algún equipo. 

Un ejemplo es el futbolista costamarfileño Aboubacar Bassinga, quien, cuatro años y medio después de llegar en patera a Gran Canaria, huyendo de su país.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.


Hello. How are you? Thank you for listening, one more day, from the Canary Islands to the world, Living Together Between Cultures, the space where respect for human rights through discovery and learning can promote peaceful coexistence.

For today's episode, within the "Migrando" section. Listening to the life stories of young migrants, there is a recurring answer: being a footballer. But suddenly they come face to face with reality: first the hard journey by boat or canoe, unless they come by plane. Yes. There are also Africans who come by plane because they come via family reunification.

Luckily miracles happen and someone sees the kids playing in open fields or fields and they can get involved in some project and, from there, join a team.

An example is the Ivorian footballer Aboubacar Bassinga, who, four and a half years after arriving by boat to Gran Canaria, fleeing his country.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.


Hallo. Wie geht es Ihnen? Danke fürs Zuhören, noch ein Tag, von den Kanarischen Inseln in die Welt, Zusammenleben zwischen Kulturen, der Ort, an dem die Achtung der Menschenrechte durch Entdeckung und Lernen ein friedliches Zusammenleben fördern kann.

Für die heutige Folge im Abschnitt „Migrando“. Wenn man sich die Lebensgeschichten junger Migranten anhört, gibt es eine wiederkehrende Antwort: Fußballer zu sein. Doch plötzlich werden sie mit der Realität konfrontiert: zuerst die harte Reise mit dem Boot oder Kanu, es sei denn, sie kommen mit dem Flugzeug. Ja. Es gibt auch Afrikaner, die mit dem Flugzeug kommen, weil sie im Rahmen der Familienzusammenführung kommen.

Zum Glück geschehen Wunder und jemand sieht die Kinder auf offenen Feldern oder Feldern spielen und sie können sich an einem Projekt beteiligen und von dort aus einer Mannschaft beitreten.

Ein Beispiel ist der ivorische Fußballspieler Aboubacar Bassinga, der viereinhalb Jahre nach seiner Ankunft mit dem Boot auf Gran Canaria aus seinem Land floh.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, kannst du mir gerne einen Kommentar schreiben.


Bonjour, comment allez-vous ? Merci de votre écoute, un jour de plus, des îles Canaries au monde, Vivre ensemble entre les cultures, l'espace où le respect des droits de l'homme par la découverte et l'apprentissage peut favoriser la coexistence pacifique.

Pour l'épisode d'aujourd'hui, dans la section "Migrando". En écoutant les histoires de vie des jeunes migrants, une réponse revient : être footballeur. Mais soudain, ils se retrouvent face à la réalité : d'abord le dur voyage en bateau ou en canoë, à moins qu'ils ne viennent en avion. Oui. Il y a aussi des Africains qui viennent en avion parce qu'ils viennent par le biais du regroupement familial.

Heureusement, des miracles se produisent et quelqu'un voit les enfants jouer dans des champs ou des champs ouverts et ils peuvent s'impliquer dans un projet et, à partir de là, rejoindre une équipe.

Un exemple est le footballeur ivoirien Aboubacar Bassinga, qui, quatre ans et demi après être arrivé en bateau à Gran Canaria, a fui son pays.

Et avec cela je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !


مرحبا. كيف حالك؟ شكرا لاستماعكم، يوم آخر، من جزر الكناري إلى العالم، العيش معًا بين الثقافات، المساحة حيث يمكن لاحترام حقوق الإنسان من خلال الاكتشاف والتعلم أن يعزز التعايش السلمي.

في حلقة اليوم، ضمن قسم "ميجراندو". بالاستماع إلى قصص حياة المهاجرين الشباب، هناك إجابة متكررة: أن تكون لاعب كرة قدم. ولكن فجأة يواجهون الواقع: أولاً الرحلة الشاقة بالقارب أو الزورق، ما لم يأتوا بالطائرة. نعم. هناك أيضًا أفارقة يأتون بالطائرة لأنهم يأتون عن طريق لم شمل الأسرة.

لحسن الحظ تحدث المعجزات ويرى شخص ما الأطفال يلعبون في الحقول المفتوحة أو الحقول ويمكنهم المشاركة في بعض المشاريع، ومن هناك، ينضمون إلى فريق.

مثال على ذلك لاعب كرة القدم الإيفواري أبو بكر باسينجا، الذي فر من بلاده بعد أربع سنوات ونصف من وصوله بالقارب إلى جران كناريا.

وبهذا أختتم حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات القادمة، يمكنك أن تكتب لي تعليق.


안녕하세요. 잘 지내시나요? 들어주셔서 감사합니다. 카나리아 제도에서 세계로, 문화 간 공존, 발견과 학습을 통한 인권 존중이 평화로운 공존을 촉진할 수 있는 공간입니다.

오늘의 에피소드는 "이민자" 섹션입니다. 젊은 이주민의 인생 이야기를 들으면 반복되는 답이 있습니다. 축구 선수가 되는 것입니다. 하지만 갑자기 현실과 마주하게 됩니다. 비행기로 오지 않는 한 배나 카누로 힘든 여정을 먼저 해야 합니다. 그렇습니다. 가족 재결합을 통해 비행기로 오는 아프리카인도 있습니다.

다행히 기적이 일어나서 누군가가 아이들이 열린 들판이나 들판에서 노는 것을 보고 어떤 프로젝트에 참여하고, 거기서 팀에 합류할 수 있습니다.

예를 들어 이부아리아 축구 선수 아부바카르 바싱가는 배를 타고 그란 카나리아에 도착한 지 4년 반 만에 나라를 떠났습니다.

오늘의 에피소드는 여기서 마무리하고, 다음 에피소드에서 뵙겠습니다!

향후 에피소드에 대한 의견이나 제안 사항이 있으면 댓글을 작성해 주세요.





Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

domingo, 12 de enero de 2025

Ireland: Will We Be Never Hungry?

Hi. How are you? Welcome back to one more day  from the Canary Islands to the world with a new episode of this podcast about human rights or other curiosities. A pleasure to be here.

I began to study English Studies, including Literature, this year, and one of the tasks was writting an essay about poverty in Ireland through Jonathan Swift's work " A Modest Proposal". 

The reason for using Swift’s work is to explain the financial crisis that affected Ireland in 2008. Poor populations always pay for bad political decisions, remembering another crisis,  in Ireland, like the potato famine or religious rivalries or hate.

Nowadays all has chaged. The symbolic epicentre of Ireland’s wealth is the part of the capital known as Silicon Docks.

Alongside quays and canals on the southern side of the River Liffey, glistening glass offices house key European bases for some of the richest companies on earth. But, is the Irish people enjoying these benefits?

Places like Silicon Docks, a European " Silicon Valley," can provoke a gentrified effect: homelessness in Ireland is at a record high—with the most recent figures showing 12,600 people were in emergency accommodation in June.

And with this I conclude today episode, see you in the next one!


If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.







Patricia López Muñoz
Higher Technician in Sociocultural Dynamisation
Specialist Technician in Immigration
Higher Technician in Social Integration

RATÓN DE BIBLIOTECA | Miguel Hernández

Hola. ¿qué tal  ? Gracias por escuchar, un dia más , desde Canarias para el mundo,  Conviviendo entre Culturas, el espacio donde el respeto hacia los derechos humanos a través del descubrimiento y el aprendizaje puede favorecer una convivencia en paz.

Para el episodio de hoy, dentro de la sección "Ratón de biblioteca", les hablo del poeta español Miguel Hernández, un poeta y dramaturgo de especial relevancia en la literatura española del siglo xx. Hay que mencionar sus orígenes, porque e n 1925 abandonó los estudios por orden paterna para dedicarse en exclusiva al pastoreo. Mientras cuidaba el rebaño, Hernández leía con avidez y escribía sus primeros poemas.

Otra de las razones que le dan relevancia es su activismo. Su poesía por entonces se hace más social y manifestó a las claras un compromiso político con los más pobres y desheredados. Un activismo que le llevó a la cárcel donde murió de tuberculosis en 1942.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello. How are you? Thank you for listening, one more day, from the Canary Islands to the world, Living Together among Cultures, the space where respect for human rights through discovery and learning can promote peaceful coexistence.

For today's episode, within the "Bookworm" section, I'm talking about the Spanish poet Miguel Hernández, a poet and playwright of special relevance in 20th century Spanish literature. His origins must be mentioned, because in 1925 he abandoned his studies by his father's order to dedicate himself exclusively to shepherding. While he looked after the flock, Hernández read avidly and wrote his first poems.

Another reason that gives him relevance is his activism. His poetry at that time became more social and he clearly expressed a political commitment to the poorest and most disinherited. An activism that led him to prison where he died of tuberculosis in 1942.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, feel free to write me a comment.

Hallo. Wie geht es dir? Vielen Dank, dass Sie noch einen Tag lang zugehört haben, von den Kanarischen Inseln in die Welt des Zusammenlebens zwischen Kulturen, dem Raum, in dem die Achtung der Menschenrechte durch Entdecken und Lernen ein friedliches Zusammenleben fördern kann.

In der heutigen Folge spreche ich in der Rubrik „Bücherwurm“ über den spanischen Dichter Miguel Hernández, einen Dichter und Dramatiker von besonderer Bedeutung für die spanische Literatur des 20. Jahrhunderts. Seine Herkunft muss erwähnt werden, denn 1925 gab er auf Geheiß seines Vaters sein Studium auf, um sich ausschließlich der Schafzucht zu widmen. Während er sich um die Herde kümmerte, las Hernández eifrig und schrieb seine ersten Gedichte.

Ein weiterer Grund, der ihm Bedeutung verleiht, ist sein Aktivismus. Seine Poesie wurde zu dieser Zeit sozialer und er brachte deutlich sein politisches Engagement für die Ärmsten und Enterbten zum Ausdruck. Ein Aktivismus, der ihn ins Gefängnis brachte, wo er 1942 an Tuberkulose starb.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns im nächsten eine!

Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, schreib mir gerne einen Kommentar.


Bonjour, comment allez-vous ? Merci de votre écoute, un jour de plus, des îles Canaries au monde, Vivre ensemble entre les cultures, l'espace où le respect des droits de l'homme par la découverte et l'apprentissage peut favoriser la coexistence pacifique.

Pour l'épisode d'aujourd'hui, dans la section "Bookworm", je parle du poète espagnol Miguel Hernández, poète et dramaturge d'une importance particulière dans la littérature espagnole du XXe siècle. Ses origines doivent être mentionnées, car en 1925, il abandonne ses études sur ordre de son père pour se consacrer exclusivement à l'élevage. Tout en s'occupant du troupeau, Hernández lit avidement et écrit ses premiers poèmes.

Une autre raison qui lui donne de l'importance est son activisme. Sa poésie devient alors plus sociale et il exprime clairement un engagement politique envers les plus pauvres et les plus déshérités. Un activisme qui le conduit en prison où il meurt de tuberculose en 1942.

Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les futurs épisodes, n'hésitez pas à m'écrire un commentaire.


مرحباً. كيف حالك؟ شكراً لاستماعكم، يوم آخر، من جزر الكناري إلى العالم، العيش معاً بين الثقافات، المساحة حيث يمكن لاحترام حقوق الإنسان من خلال الاكتشاف والتعلم أن يعزز التعايش السلمي.

في حلقة اليوم، ضمن قسم "الدودة القارئة"، أتحدث عن الشاعر الإسباني ميغيل هيرنانديز، الشاعر والكاتب المسرحي ذو الأهمية الخاصة في الأدب الإسباني في القرن العشرين. يجب ذكر أصوله، لأنه في عام 1925 تخلى عن دراسته بأمر من والده ليكرس نفسه حصرياً لرعي الأغنام. بينما كان يرعى القطيع، قرأ هيرنانديز بشغف وكتب قصائده الأولى.

سبب آخر يمنحه أهمية هو نشاطه. أصبح شعره في ذلك الوقت أكثر اجتماعية وكان يعبر بوضوح عن التزام سياسي تجاه أفقر الناس وأكثرهم حرمانًا. وهو النشاط الذي قاده إلى السجن حيث توفي بمرض السل عام 1942.


وبهذا أختم حلقة اليوم، أراكم في الحلقة القادمة!


إذا كان لديكم أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات القادمة فلا تترددوا في كتابتي بتعليق.



Hallo. Wie geit het? Bedank veur ‘t luistere, nog ‘n daag, vaan de Canarische Eilande nao de wereld, Same leve oonder Culture, de ruimte boe respek veur minserechte door middel vaan oontdèkking en liere vreedzame coëxistentie kin bevordere.

Veur de aaflevering vaan vandaag, in de sectie "Boekwörm", höb ich ‘t euver de Spaanse diechter Miguel Hernández, ‘n diechter en toneelsjriever vaan speciaole relevantie in de 20e-iewse Spaanse literatuur. Zien oersprunk moot weure geneump, want in 1925 stopde heer zien studies op opdrach vaan ziene pap um ziech oetsletend te wieje aon herderwerk. Onderwieles heer veur de kudde zörgde, leesde Hernández gretig en sjreef heer zien ierste gedichte.

‘n Aandere reij dee häöm relevantie gief is zien activisme. Zien gediechte woorte in die tied sociaaler en heer drukte duudelik zien politieke touwgewijdheid oet veur de ermste en mies onerfde. ‘n Activisme det häöm nao de gevangenis brach, boe heer in 1942 aon tuberculose steerf.

En heimèt sloot ich de aaflevering vaan vandaag aaf, tot zien in de volgende!

Es se opmerkinge of suggesties höbs veur toekomstige aafleveringe, sjrief mich daan gerus ‘n opmerking.





Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 11 de enero de 2025

Ethnonationalism and Opposition to Immigration

Hi. How are you? Welcome back to one more day , from the Canary Islands to the world,  with a new episode of this podcast about human rights or other curiosities. A pleasure to be here.

Ethnonationalism and opposition to immigration are increasingly influencing political parties and voting behaviour in the Western world. New radical right-wing parties have emerged 

“We are seeing a trend in the increase of extreme and narrow nationalism. Stigmatisation and scapegoating of those perceived as foreigners has led to the exclusion of certain people from the protection of the law,” the  UN expert says.

In my opinion, xenophobic politicians emerge because they have followers who do not search for information, and they listen to what they want. But they are not alone because they need a troll army that fuels audiences.

Please, if you read or listen how human rights are attacked, do not follow them!


And with this I conclude today episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

LISTEN TO ME HERE: 

 



Patricia López Muñoz
Higher Technician in Sociocultural Dynamisation
Specialist Technician in Immigration
Higher Technician in Social Integration

ODIO EN LA HISTORIA | El cyberbullying que fabrican los trolls

Hola. ¿qué tal  ? Gracias por escuchar, un día más , desde Canarias para el mundo,  Conviviendo entre Culturas, el espacio donde el respeto hacia los derechos humanos a través del descubrimiento y el aprendizaje puede favorecer una convivencia en paz.


Para el episodio de hoy, dentro de la sección "Odio en la historia" , les hablo de la sutil diferencia entre el cyberbullying y el troleo, que no veo.

Si bien el acoso cibernético y el trolling son formas de conflicto y abuso en línea, tienen algunas diferencias sutiles. Echemos un vistazo más de cerca a la diferencia entre el acoso cibernético y el trolling en línea.

¿Qué es el acoso cibernético?
Cada vez son más  las víctimas atacadas a través de plataformas on-line  como mensajería privada, redes sociales y secciones de comentarios públicos, es un fenómeno más reciente.

El acoso cibernético puede incluir enviar mensajes o contenido hiriente, publicar contenido falso o mezquino en línea sobre una persona específica o compartir información personal que haga que la víctima se sienta triste o avergonzada. El acoso cibernético puede ocurrir en cualquier lugar en línea, pero se experimenta más comúnmente en las redes sociales y aplicaciones de mensajería, como más conocidas.

¿Y el trolling?
Cuando los usuarios publican deliberadamente contenido o comentarios diseñados para causar una reacción negativa, como una discusión, un conflicto u hostilidad hacia otros, esto es trolling en línea. Piense en el troleo como si fuera “echar leña al fuego”. Quienes participan en el troleo en línea buscan atención, pero en lugar de hacerlo a través de acciones positivas, la obtienen a través de un comportamiento negativo. No veo mucha diferencia porque los trols, en determinados temas, acosan a alguien, poniendo hasta su foto en el espacio para comentarios en las noticias, y la prensa no hace nada

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello. How are you? Thank you for listening, one more day, from the Canary Islands to the world, Living Together Between Cultures, the space where respect for human rights through discovery and learning can promote peaceful coexistence.

For today's episode, within the section "Hate in History", I'm talking about the subtle difference between cyberbullying and trolling, which I don't see.

While cyberbullying and trolling are forms of online conflict and abuse, they have some subtle differences. Let's take a closer look at the difference between cyberbullying and online trolling.

What is cyberbullying?
More and more victims are attacked through online platforms such as private messaging, social networks and public comment sections, it is a more recent phenomenon.

Cyberbullying can include sending hurtful messages or content, posting false or mean content online about a specific person, or sharing personal information that makes the victim feel sad or embarrassed. Cyberbullying can happen anywhere online, but is most commonly experienced on social media and messaging apps, such as the most well-known.

What about trolling?
When users deliberately post content or comments designed to cause a negative reaction, such as an argument, conflict, or hostility towards others, this is online trolling. Think of trolling as “pouring fuel on the fire.” Those who engage in online trolling are seeking attention, but instead of getting it through positive actions, they get it through negative behavior. I don’t see much of a difference because trolls, on certain topics, harass someone, even putting their photo in the comment space on the news, and the press does nothing

And with that I conclude today’s episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, feel free to write me a comment.

Hallo. Wie geht es Ihnen? Danke fürs Zuhören, noch ein Tag, von den Kanarischen Inseln in die Welt, Zusammenleben zwischen Kulturen, der Ort, an dem die Achtung der Menschenrechte durch Entdeckung und Lernen ein friedliches Zusammenleben fördern kann.

In der heutigen Folge spreche ich im Abschnitt „Hass in der Geschichte“ über den subtilen Unterschied zwischen Cybermobbing und Trolling, den ich nicht sehe.

Obwohl Cybermobbing und Trolling Formen von Online-Konflikten und -Missbrauch sind, gibt es einige subtile Unterschiede. Schauen wir uns den Unterschied zwischen Cybermobbing und Online-Trolling genauer an.

Was ist Cybermobbing?
Immer mehr Opfer werden über Online-Plattformen wie private Nachrichten, soziale Netzwerke und öffentliche Kommentarbereiche angegriffen, es ist ein neueres Phänomen.

Cybermobbing kann das Senden verletzender Nachrichten oder Inhalte, das Posten falscher oder gemeiner Inhalte über eine bestimmte Person im Internet oder das Teilen persönlicher Informationen umfassen, die das Opfer traurig oder verlegen machen. Cybermobbing kann überall im Internet vorkommen, wird aber am häufigsten in sozialen Medien und Messaging-Apps erlebt, wie den bekanntesten.

Was ist mit Trolling?
Wenn Benutzer absichtlich Inhalte oder Kommentare posten, die eine negative Reaktion hervorrufen sollen, wie z. B. einen Streit, Konflikt oder Feindseligkeit gegenüber anderen, ist dies Online-Trolling. Stellen Sie sich Trolling als „Öl ins Feuer gießen“ vor. Diejenigen, die Online-Trolling betreiben, suchen nach Aufmerksamkeit, aber anstatt sie durch positive Handlungen zu bekommen, bekommen sie sie durch negatives Verhalten. Ich sehe keinen großen Unterschied, denn Trolle belästigen zu bestimmten Themen jemanden, stellen sogar sein Foto in den Kommentarbereich der Nachrichten und die Presse tut nichts.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn Sie Kommentare oder Vorschläge für zukünftige Folgen haben, können Sie mir gerne einen Kommentar schreiben.


Bonjour. Comment allez-vous ? Merci de votre écoute, un jour de plus, des îles Canaries au monde, Vivre ensemble entre les cultures, l'espace où le respect des droits de l'homme par la découverte et l'apprentissage peut favoriser la coexistence pacifique.

Pour l'épisode d'aujourd'hui, dans la section « La haine dans l'histoire », je parle de la différence subtile entre la cyberintimidation et le trolling, que je ne vois pas.

Bien que la cyberintimidation et le trolling soient des formes de conflit et d'abus en ligne, ils présentent des différences subtiles. Examinons de plus près la différence entre la cyberintimidation et le trolling en ligne.

Qu'est-ce que la cyberintimidation ?
De plus en plus de victimes sont attaquées via des plateformes en ligne telles que la messagerie privée, les réseaux sociaux et les sections de commentaires publics, c'est un phénomène plus récent.

La cyberintimidation peut inclure l'envoi de messages ou de contenus blessants, la publication de contenus faux ou méchants en ligne sur une personne spécifique ou le partage d'informations personnelles qui rendent la victime triste ou embarrassée. La cyberintimidation peut se produire n'importe où en ligne, mais elle est le plus souvent vécue sur les réseaux sociaux et les applications de messagerie, comme les plus connues.

Et le trolling ?
Lorsque les utilisateurs publient délibérément du contenu ou des commentaires destinés à provoquer une réaction négative, comme une dispute, un conflit ou une hostilité envers les autres, il s’agit de trolling en ligne. Considérez le trolling comme « jeter de l’huile sur le feu ». Ceux qui se livrent au trolling en ligne recherchent l’attention, mais au lieu de l’obtenir par des actions positives, ils l’obtiennent par un comportement négatif. Je ne vois pas beaucoup de différence car les trolls, sur certains sujets, harcèlent quelqu’un, allant jusqu’à mettre sa photo dans l’espace commentaire des actualités, et la presse ne fait rien

Et c’est ainsi que je conclus l’épisode d’aujourd’hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n’hésitez pas à m’écrire un commentaire.


مرحبا. كيف حالك؟ شكرا لاستماعكم، يوم آخر، من جزر الكناري إلى العالم، "العيش بين الثقافات"، المساحة حيث يمكن لاحترام حقوق الإنسان من خلال الاكتشاف والتعلم أن يعزز التعايش السلمي.

في حلقة اليوم، ضمن قسم "الكراهية في التاريخ"، أتحدث عن الفرق الدقيق بين التنمر الإلكتروني والتصيد، والذي لا أراه.

في حين أن التنمر الإلكتروني والتصيد هما شكلان من أشكال الصراع والإساءة عبر الإنترنت، إلا أنهما يختلفان بعض الشيء. دعونا نلقي نظرة فاحصة على الفرق بين التنمر الإلكتروني والتصيد عبر الإنترنت.

ما هو التنمر الإلكتروني؟
يتعرض المزيد والمزيد من الضحايا للهجوم من خلال منصات الإنترنت مثل الرسائل الخاصة والشبكات الاجتماعية وأقسام التعليقات العامة، وهي ظاهرة أكثر حداثة.

يمكن أن يشمل التنمر الإلكتروني إرسال رسائل أو محتوى مؤذي، أو نشر محتوى كاذب أو حقير عبر الإنترنت حول شخص معين، أو مشاركة معلومات شخصية تجعل الضحية يشعر بالحزن أو الإحراج. يمكن أن يحدث التنمر الإلكتروني في أي مكان على الإنترنت، ولكن غالبًا ما يحدث على وسائل التواصل الاجتماعي وتطبيقات المراسلة، مثل أشهرها.

ماذا عن التصيد؟
عندما ينشر المستخدمون عمدًا محتوى أو تعليقات مصممة للتسبب في رد فعل سلبي، مثل الجدال أو الصراع أو العداء تجاه الآخرين، فهذا هو التصيد عبر الإنترنت. فكر في التصيد على أنه "صب الوقود على النار". أولئك الذين ينخرطون في التصيد عبر الإنترنت يسعون إلى جذب الانتباه، ولكن بدلاً من الحصول عليه من خلال أفعال إيجابية، يحصلون عليه من خلال سلوك سلبي. لا أرى فرقًا كبيرًا لأن المتصيدين، في مواضيع معينة، يضايقون شخصًا ما، حتى أنهم يضعون صورته في مساحة التعليقات على الأخبار، والصحافة لا تفعل شيئًا

وبهذا أختتم حلقة اليوم، نراكم في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، فلا تتردد في كتابة تعليق لي.

안녕하세요. 잘 지내시나요? 들어주셔서 감사합니다. 카나리아 제도에서 세계로, "문화 간 생활"은 발견과 학습을 통한 인권 존중이 평화로운 공존을 촉진할 수 있는 공간입니다.

오늘의 에피소드에서는 "역사 속의 증오" 섹션에서 사이버 괴롭힘과 트롤링의 미묘한 차이에 대해 이야기하겠습니다. 저는 그것을 보지 못했습니다.

사이버 괴롭힘과 트롤링은 온라인 갈등과 학대의 한 형태이지만 미묘한 차이가 있습니다. 사이버 괴롭힘과 온라인 트롤링의 차이점을 자세히 살펴보겠습니다.

사이버 괴롭힘이란 무엇인가요?
점점 더 많은 피해자가 개인 메시지, 소셜 네트워크, 공개 댓글 섹션과 같은 온라인 플랫폼을 통해 공격을 받고 있지만, 이는 비교적 최근의 현상입니다.

사이버 괴롭힘에는 상처를 주는 메시지나 콘텐츠를 보내거나, 특정 사람에 대한 거짓 또는 악의적인 콘텐츠를 온라인에 게시하거나, 피해자를 슬프거나 당혹스럽게 만드는 개인 정보를 공유하는 것이 포함될 수 있습니다. 사이버 괴롭힘은 온라인 어디에서나 발생할 수 있지만, 가장 흔히 발생하는 곳은 소셜 미디어와 메시징 앱으로, 가장 잘 알려진 앱입니다.

트롤링은 어떨까요?
사용자가 논쟁, 갈등 또는 다른 사람에 대한 적대감과 같이 부정적인 반응을 유발하도록 의도된 콘텐츠나 댓글을 의도적으로 게시하는 경우, 이를 온라인 트롤링이라고 합니다. 트롤링을 "불에 기름을 붓는 것"이라고 생각하세요. 온라인 트롤링에 참여하는 사람들은 주의를 끌려고 하지만, 긍정적인 행동을 통해 주의를 끌기보다는 부정적인 행동을 통해 주의를 끌려고 합니다. 저는 큰 차이가 없다고 생각합니다. 트롤은 특정 주제에 대해 누군가를 괴롭히고, 심지어 뉴스의 댓글 공간에 사진을 올리기도 하지만, 언론은 아무것도 하지 않기 때문입니다.

오늘의 에피소드는 여기서 마무리하겠습니다. 다음 에피소드에서 뵙겠습니다!

향후 에피소드에 대한 의견이나 제안 사항이 있으면 언제든지 댓글을 남겨주세요.


Hej. Hur mår du? Tack för att du, en dag till, från Kanarieöarna till världen lyssnade på "Living among Cultures", utrymmet där respekt för mänskliga rättigheter genom upptäckt och lärande kan främja fredlig samexistens.

För dagens avsnitt, inom avsnittet "Hat i historien", pratar jag om den subtila skillnaden mellan nätmobbning och trolling, som jag inte ser.

Även om nätmobbning och trolling är former av onlinekonflikter och övergrepp, har de några subtila skillnader. Låt oss titta närmare på skillnaden mellan nätmobbning och trolling online.

Vad är nätmobbning?
Fler och fler offer attackeras via onlineplattformar som privata meddelanden, sociala nätverk och offentliga kommentarsfält, det är ett nyare fenomen.

Cybermobbning kan inkludera att skicka sårande meddelanden eller innehåll, lägga ut falskt eller elakt innehåll online om en specifik person eller dela personlig information som får offret att känna sig ledsen eller generad. Cybermobbning kan hända var som helst på nätet, men upplevs oftast på sociala medier och meddelandeappar, som de mest kända.

Hur är det med trolling?
När användare medvetet lägger upp innehåll eller kommentarer som är utformade för att orsaka en negativ reaktion, såsom ett argument, konflikt eller fientlighet mot andra, är detta onlinetrolling. Se trolling som att "hälla bränsle på elden." De som ägnar sig åt trolling online söker uppmärksamhet, men istället för att få det genom positiva handlingar får de det genom negativt beteende. Jag ser inte så stor skillnad eftersom troll, i vissa ämnen, trakasserar någon, till och med lägger deras foto i kommentarsfältet på nyheterna, och pressen gör ingenting

Och med det avslutar jag dagens avsnitt, vi ses i nästa!

Om du har några kommentarer eller förslag på framtida avsnitt, skriv gärna en kommentar till mig.






Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social




Islamofobia a costa de una desgracia

  Un delito de odio es “cualquier infracción penal, incluidos los delitos contra las personas o los bienes”, en el que la víctima, el lugar ...