viernes, 23 de enero de 2026

SPECIAL | Episode 1: The Shoá ( 1933–1945 )





Hello, how are you? Welcome to this podcast , from the Canary Islands to the world.

This year marks 81 years of a merciless war that ended, according to estimates, the lives of some 11 million human beings.


The term holocaust comes from ancient Greek and means "to burn everything." Before World War II, this word was sometimes used to describe the death of a large group of people, but since 1945 it has become almost synonymous with the murder of European Jews during World War II. That is why we use the term “the Holocaust,” with a capital letter. Jews also use the term: Shoah, which in Hebrew means "catastrophe", a curious word, because in '48, the Palestinians began to use "nakba" for theirs.

The Wannsee Conference was held on January 20, 1942. At the conference, 15 senior Nazi officials, SS and police officers, and representatives of the operational departments of the Nazi government, met in the Berlin suburb of Wannsee to coordinate the implementation of the so-called “Final Solution of the Jewish Question.”

To say that the Nazis mainly targeted those people who, belonging to a group, did not fit into their model of society. In this case, the victims were Jewish people, gypsies, homosexuals, people with disabilities, people with left-wing ideology or Jehovah's Witnesses.
Of those 11 million, it is estimated that just over six million Jews died as victims of this extermination, apart from some 800,000 gypsies, four million Soviet prisoners of war or victims of the occupation (they were also subject to systematic extermination), Poles and individuals classified as asocial of various nationalities (political prisoners, homosexuals, physically or mentally disabled, common criminals, etc.)

Up to this point, this special is going to be similar to last year's. And not . I will not shut up. The difference is the war in Gaza. Seriously, I condemn and abhor the attack on October 7, and I want with all my might for the hostages to return to their homes. However, I want to remember that there are certain practices, denounced by Israeli soldiers in the reserve, that remind me a lot of what the victims of the Shoah suffered: mass expulsion of the population, scorched earth policy or the attempt to deport them to another country.

The German invasion of Poland in September 1939 marks the beginning of a new, more radical stage in the persecution of the Jews. Emigrating to escape war is practically impossible. The occupation of Poland means that 1.7 million Polish Jews are under Nazi German authority. They are housed in ghettos, prison-like Jewish residential areas. Often, several families must share the same home. Hunger and lack of medical care reign. Jews cannot leave the ghetto without permission and are usually forced to perform forced labor. In the first months of the occupation of Poland, the Nazis also murdered thousands of Jewish and non-Jewish citizens.

In this period, the Nazis planned to deport Jews from occupied territories to nature reserve areas in Poland or, after the victory over the Soviet Union, to such annexed territories. There is also the idea of deporting Jews to the island of Madagascar. Just like Netanyahu, who intends to deport them to the Congo

It should be noted that the Nazi plans do not include housing or other similar facilities, but they did frequently include the confiscation of Jewish possessions. In reality, the Nazis expected a high mortality rate among the Jews. Does the displacement of population to Gaza sound familiar to you?

Of course: the victims will always be in my memory. It hurts to see certain clearly far-right personalities visiting Auschwitz and participating in a conference on anti-Semitism in the Polish city of Krakow, organized by the European Jewish Association. If there is something that unites them, in addition to their racist statements, their far-right ideology and their alliance and camaraderie with other fascists, it is their explicit support for Israeli apartheid and the extermination that is being committed in Gaza.


 



Patricia López Muñoz
Student of English Studies
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration

ESPECIAL| Episodio 1: La Shoá ( 1933–1945 )


 




Este año se cumplen 81 años de una inmisericorde guerra que acabó, según estimaciones con la vida de unos 11 millones de seres humanos. 

El término holocausto proviene del griego antiguo y significa "quemarlo todo". Antes de la Segunda Guerra Mundial, esta palabra era ya, en ocasiones, utilizada para describir la muerte de un gran grupo de personas, pero desde 1945 se ha convertido casi en sinónimo del asesinato de judíos europeos durante la Segunda Guerra Mundial. Por eso, utilizamos el término " Holocausto", con mayúscula.  Los judíos también utilizan el término: Shoah, que en hebreo significa "catástrofe", palabra curiosa, porque en el 48, los palestinos empezaron a usar "nakba" para la suya.

La Conferencia de Wannsee se celebró el 20 de enero de 1942. En la conferencia, 15 altos funcionarios nazis, oficiales de las SS y de la policía, y representantes de los departamentos operativos del gobierno nazi, se reunieron en el suburbio berlinés de Wannsee para coordinar la implementación de la tan -llamada “Solución final de la cuestión judía”.

Decir, que los nazis tomaron como objetivos, principalmente, a aquellas personas, que perteneciendo a un colectivo, no encajaban en su modelo de sociedad. En este caso, las víctimas eran personas judías, gitanas, homosexuales, con discapacidades, con ideología de izquierdas o Testigos de Jehová.
De esos 11 millones,  se calcula que murieron víctimas de este exterminio algo más de seis millones de judíos, aparte de unos 800 000 gitanos, cuatro millones de prisioneros de guerra soviéticos o víctimas de la ocupación (fueron también objeto de exterminio sistemático), polacos e individuos calificados de asociales de varias nacionalidades (presos políticos, homosexuales, discapacitados físicos o psíquicos, delincuentes comunes, etc.)

Hasta aquí, este especial se va a parecer al del año pasado. Y no . No me voy a callar. La diferencia es la guerra en Gaza. En serio, condeno y aborrezco el ataque del día 7 de octubre, y quiero con todas mis fuerzas que los rehenes vuelvan a sus casas. Sin embargo quiero recordar que hay determinadas prácticas, denunciadas por militares israelíes en la reserva que me recuerdan mucho a lo que las víctimas de la Shoa sufrieron: expulsión masiva de la población, política de tierra quemada o la pretensión de deportarlos a otro país.

La invasión alemana a Polonia en setiembre de 1939 marca el comienzo de una nueva etapa más radical en la persecución de los judíos. Emigrar para huir de la guerra es prácticamente imposible. La ocupación de Polonia significa que 1.7 millones de judíos polacos se encuentren bajo la autoridad nazi alemana. Son alojados en guetos, áreas residenciales judías, semejantes a una prisión. A menudo, varias familias deben compartir una misma vivienda. Reina el hambre y la falta de atención médica. Los judíos no pueden abandonar el gueto sin autorización y, por lo general, están obligados a realizar trabajos forzosos. En los primeros meses de la ocupación de Polonia, los nazis asesinaron además a miles de ciudadanos judíos y no judíos.

En este período, los nazis tenían planeado deportar a los judíos de los territorios ocupados a zonas de reservas naturales en Polonia o, después de la victoria sobre la Unión Soviética, a dichos territorios anexados. También existe la idea de deportar a los judíos a la isla de Madagascar. Igualito que Netanyahu, que los pretende deportar al Congo

Cabe señalar que los planes nazis no incluyen viviendas u otras instalaciones semejantes, pero sí, con frecuencia, la confiscación de las posesiones de los judíos. En realidad, los nazis esperaban una alta tasa de mortalidad entre los judíos. ¿ Les suena el desplazamiento de población a Gaza?

Eso sí: las víctimas siempre estarán en mi memoria. Duele ver a determinadas personalidades de clara extrema derecha visitando Auschwitz y participar en una conferencia sobre antisemitismo en la ciudad polaca de Cracovia, organizada por la Asociación Judía Europea. Si hay algo que los une, además de sus declaraciones racistas, su ideología de extrema derecha y su alianza y compadreo con otros fascistas, es su apoyo explícito al apartheid israelí y al exterminio que se está cometiendo en Gaza.  

This year marks 81 years of a merciless war that ended, according to estimates, the lives of some 11 million human beings.

The term holocaust comes from ancient Greek and means "to burn everything." Before World War II, this word was sometimes used to describe the death of a large group of people, but since 1945 it has become almost synonymous with the murder of European Jews during World War II. That is why we use the term “the Holocaust,” with a capital letter. Jews also use the term: Shoah, which in Hebrew means "catastrophe", a curious word, because in '48, the Palestinians began to use "nakba" for theirs.

The Wannsee Conference was held on January 20, 1942. At the conference, 15 senior Nazi officials, SS and police officers, and representatives of the operational departments of the Nazi government, met in the Berlin suburb of Wannsee to coordinate the implementation of the so-called “Final Solution of the Jewish Question.”

To say that the Nazis mainly targeted those people who, belonging to a group, did not fit into their model of society. In this case, the victims were Jewish people, gypsies, homosexuals, people with disabilities, people with left-wing ideology or Jehovah's Witnesses.
Of those 11 million, it is estimated that just over six million Jews died as victims of this extermination, apart from some 800,000 gypsies, four million Soviet prisoners of war or victims of the occupation (they were also subject to systematic extermination), Poles and individuals classified as asocial of various nationalities (political prisoners, homosexuals, physically or mentally disabled, common criminals, etc.)

Up to this point, this special is going to be similar to last year's. And not . I will not shut up. The difference is the war in Gaza. Seriously, I condemn and abhor the attack on October 7, and I want with all my might for the hostages to return to their homes. However, I want to remember that there are certain practices, denounced by Israeli soldiers in the reserve, that remind me a lot of what the victims of the Shoah suffered: mass expulsion of the population, scorched earth policy or the attempt to deport them to another country.

The German invasion of Poland in September 1939 marks the beginning of a new, more radical stage in the persecution of the Jews. Emigrating to escape war is practically impossible. The occupation of Poland means that 1.7 million Polish Jews are under Nazi German authority. They are housed in ghettos, prison-like Jewish residential areas. Often, several families must share the same home. Hunger and lack of medical care reign. Jews cannot leave the ghetto without permission and are usually forced to perform forced labor. In the first months of the occupation of Poland, the Nazis also murdered thousands of Jewish and non-Jewish citizens.

In this period, the Nazis planned to deport Jews from occupied territories to nature reserve areas in Poland or, after the victory over the Soviet Union, to such annexed territories. There is also the idea of deporting Jews to the island of Madagascar. Just like Netanyahu, who intends to deport them to the Congo

It should be noted that the Nazi plans do not include housing or other similar facilities, but they did frequently include the confiscation of Jewish possessions. In reality, the Nazis expected a high mortality rate among the Jews. Does the displacement of population to Gaza sound familiar to you?

Of course: the victims will always be in my memory. It hurts to see certain clearly far-right personalities visiting Auschwitz and participating in a conference on anti-Semitism in the Polish city of Krakow, organized by the European Jewish Association. If there is something that unites them, in addition to their racist statements, their far-right ideology and their alliance and camaraderie with other fascists, it is their explicit support for Israeli apartheid and the extermination that is being committed in Gaza.

In diesem Jahr jährt sich ein gnadenloser Krieg zum 81. Mal, der Schätzungen zufolge etwa 11 Millionen Menschen das Leben gekostet hat.

Der Begriff Holocaust stammt aus dem Altgriechischen und bedeutet „alles verbrennen“. Vor dem Zweiten Weltkrieg wurde dieses Wort manchmal verwendet, um den Tod einer großen Gruppe von Menschen zu beschreiben, aber seit 1945 ist es fast zum Synonym für die Ermordung europäischer Juden während des Zweiten Weltkriegs geworden. Deshalb verwenden wir den Begriff „Holocaust“ mit Großbuchstaben. Juden verwenden auch den Begriff „Shoah“, der auf Hebräisch „Katastrophe“ bedeutet, ein merkwürdiges Wort, denn im Jahr 1948 begannen die Palästinenser, „Nakba“ für ihre Nakba zu verwenden.

Die Wannsee-Konferenz fand am 20. Januar 1942 statt. Auf der Konferenz trafen sich 15 hochrangige NS-Funktionäre, SS- und Polizeibeamte sowie Vertreter der operativen Abteilungen der NS-Regierung im Berliner Vorort Wannsee, um die Umsetzung der Wannsee-Konferenz zu koordinieren – genannt „Endlösung der Judenfrage“.

Man kann sagen, dass die Nazis vor allem diejenigen ins Visier nahmen, die einer Gruppe angehörten und nicht in ihr Gesellschaftsmodell passten. In diesem Fall handelte es sich bei den Opfern um Juden, Zigeuner, Homosexuelle, Menschen mit Behinderungen, Menschen mit linker Ideologie oder Zeugen Jehovas.
Von diesen 11 Millionen starben schätzungsweise etwas mehr als sechs Millionen Juden als Opfer dieser Vernichtung, abgesehen von etwa 800.000 Zigeunern, vier Millionen sowjetischen Kriegsgefangenen oder Opfern der Besatzung (auch sie wurden systematisch vernichtet), Polen und anderen Als asozial eingestufte Personen verschiedener Nationalitäten (politische Gefangene, Homosexuelle, körperlich oder geistig behindert, gewöhnliche Kriminelle usw.)

Bis hierher wird dieses Special dem des letzten Jahres ähneln. Und nicht . Ich werde nicht den Mund halten. Der Unterschied ist der Krieg in Gaza. Im Ernst, ich verurteile und verabscheue den Anschlag vom 7. Oktober und wünsche mir mit aller Kraft, dass die Geiseln in ihre Häuser zurückkehren. Ich möchte jedoch daran erinnern, dass es bestimmte Praktiken gibt, die von israelischen Soldaten im Reservat angeprangert werden und die mich sehr an das erinnern, was die Opfer der Shoah erlitten haben: Massenvertreibung der Bevölkerung, Politik der verbrannten Erde oder der Versuch, sie dorthin zu deportieren ein anderes Land.

Der deutsche Einmarsch in Polen im September 1939 markiert den Beginn einer neuen, radikaleren Phase der Judenverfolgung. Eine Auswanderung, um dem Krieg zu entkommen, ist praktisch unmöglich. Die Besetzung Polens bedeutet, dass 1,7 Millionen polnische Juden unter nationalsozialistischer deutscher Herrschaft stehen. Sie sind in Ghettos, gefängnisähnlichen jüdischen Wohnvierteln, untergebracht. Oftmals müssen sich mehrere Familien das gleiche Zuhause teilen. Es herrschen Hunger und mangelnde medizinische Versorgung. Juden dürfen das Ghetto ohne Erlaubnis nicht verlassen und werden in der Regel zur Zwangsarbeit gezwungen. In den ersten Monaten der Besetzung Polens ermordeten die Nazis auch Tausende jüdische und nichtjüdische Bürger.

In dieser Zeit planten die Nazis, Juden aus den besetzten Gebieten in Naturschutzgebiete in Polen oder nach dem Sieg über die Sowjetunion in solche annektierten Gebiete zu deportieren. Es gibt auch die Idee, Juden auf die Insel Madagaskar zu deportieren. Genau wie Netanjahu, der sie in den Kongo abschieben will

Es ist anzumerken, dass die Pläne der Nazis keinen Wohnraum oder ähnliche Einrichtungen vorsahen, wohl aber häufig die Beschlagnahmung jüdischer Besitztümer vorsahen. In Wirklichkeit erwarteten die Nazis eine hohe Sterblichkeitsrate unter den Juden. Kommt Ihnen die Vertreibung der Bevölkerung nach Gaza bekannt vor?

Natürlich: Die Opfer werden mir immer in Erinnerung bleiben. Es schmerzt, bestimmte eindeutig rechtsextreme Persönlichkeiten zu sehen, die Auschwitz besuchen und an einer von der European Jewish Association organisierten Konferenz zum Thema Antisemitismus in der polnischen Stadt Krakau teilnehmen. Wenn es etwas gibt, das sie zusätzlich zu ihren rassistischen Äußerungen, ihrer rechtsextremen Ideologie und ihrem Bündnis und ihrer Kameradschaft mit anderen Faschisten verbindet, dann ist es ihre ausdrückliche Unterstützung der israelischen Apartheid und der Vernichtung, die in Gaza begangen wird.

Cette année marque le 81e anniversaire d'une guerre impitoyable qui a coûté la vie, selon les estimations, à quelque 11 millions d'êtres humains.


Le terme holocauste vient du grec ancien et signifie « tout brûler ». Avant la Seconde Guerre mondiale, ce mot était parfois utilisé pour décrire la mort d'un grand groupe de personnes, mais depuis 1945, il est devenu presque synonyme du meurtre de Juifs européens pendant la Seconde Guerre mondiale. C’est pourquoi nous utilisons le terme « Holocauste » avec une majuscule. Les juifs utilisent aussi le terme : Shoah, qui en hébreu signifie « catastrophe », un mot curieux, car en 1948, les Palestiniens ont commencé à utiliser « nakba » pour désigner la leur.

La Conférence de Wannsee a eu lieu le 20 janvier 1942. Lors de la conférence, 15 hauts responsables nazis, SS et officiers de police, ainsi que des représentants des départements opérationnels du gouvernement nazi, se sont réunis dans la banlieue berlinoise de Wannsee pour coordonner la mise en œuvre du so -appelée "Solution finale de la question juive "
Dire que les nazis ciblaient principalement les personnes qui, appartenant à un groupe, ne correspondaient pas à leur modèle de société. Dans cette affaire, les victimes étaient des juifs, des gitans, des homosexuels, des personnes handicapées, des personnes ayant une idéologie de gauche ou des Témoins de Jéhovah.
Sur ces 11 millions, on estime qu'un peu plus de six millions de Juifs sont morts victimes de cette extermination, outre quelque 800 000 Tsiganes, quatre millions de prisonniers de guerre soviétiques ou victimes de l'occupation (ils ont également été soumis à une extermination systématique), des Polonais et des Polonais. les individus classés comme asociaux de diverses nationalités (prisonniers politiques, homosexuels, handicapés physiques ou mentaux, criminels de droit commun, etc.)

Pour l’instant, cette spéciale sera similaire à celle de l’année dernière. Et pas . 

ويصادف هذا العام مرور 81 عاما على حرب لا رحمة فيها، أودت، وفقا للتقديرات، بحياة نحو 11 مليون إنسان.

مصطلح الهولوكوست يأتي من اليونانية القديمة ويعني "حرق كل شيء". قبل الحرب العالمية الثانية، كانت هذه الكلمة تستخدم أحيانًا لوصف موت مجموعة كبيرة من الأشخاص، ولكن منذ عام 1945 أصبحت مرادفة تقريبًا لمقتل يهود أوروبا خلال الحرب العالمية الثانية. ولهذا السبب نستخدم مصطلح "الهولوكوست" بحرف كبير. ويستخدم اليهود أيضًا مصطلح "المحرقة"، والذي يعني بالعبرية "الكارثة"، وهي كلمة غريبة، لأنه في عام 48، بدأ الفلسطينيون في استخدام "النكبة" للإشارة إلى نكبتهم.

عُقد مؤتمر وانسي في 20 يناير 1942. وفي المؤتمر، اجتمع 15 من كبار المسؤولين النازيين وضباط قوات الأمن الخاصة والشرطة وممثلي الإدارات التنفيذية للحكومة النازية في ضاحية وانسي ببرلين لتنسيق تنفيذ ذلك المؤتمر. - ما يسمى "الحل النهائي للمسألة اليهودية".

لنقول إن النازيين استهدفوا بشكل أساسي الأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعة لا يتناسبون مع نموذج مجتمعهم. وفي هذه الحالة، كان الضحايا من اليهود، والغجر، والمثليين جنسياً، والأشخاص ذوي الإعاقة، والأشخاص ذوي الأيديولوجية اليسارية أو شهود يهوه.
من بين هؤلاء الـ 11 مليونًا، تشير التقديرات إلى أن ما يزيد قليلاً عن ستة ملايين يهودي ماتوا كضحايا لهذه الإبادة، باستثناء حوالي 800000 غجري، وأربعة ملايين أسير حرب سوفياتي أو ضحايا الاحتلال (كانوا أيضًا عرضة للإبادة المنهجية)، والبولنديين والبولنديين. الأفراد المصنفون على أنهم اجتماعيون من جنسيات مختلفة (السجناء السياسيون، المثليون جنسيا، المعوقون جسديا أو عقليا، المجرمين العاديين، وما إلى ذلك)

حتى هذه اللحظة، سيكون هذا العرض الخاص مشابهًا للعام الماضي. و لا . لن أصمت. الفرق هو الحرب في غزة. إنني أدين وأكره بشدة الهجوم الذي وقع يوم 7 أكتوبر/تشرين الأول، وأريد بكل قوتي أن يعود الرهائن إلى منازلهم. ومع ذلك، أريد أن أذكر أن هناك ممارسات معينة، استنكرها الجنود الإسرائيليون في المحمية، وتذكرني كثيرًا بما عاناه ضحايا المحرقة: الطرد الجماعي للسكان، أو سياسة الأرض المحروقة، أو محاولة ترحيلهم إلى هناك. دولة اخرى.

كان الغزو الألماني لبولندا في سبتمبر 1939 بمثابة بداية مرحلة جديدة أكثر راديكالية في اضطهاد اليهود. فالهجرة هرباً من الحرب أمر مستحيل عملياً. احتلال بولندا يعني أن 1.7 مليون يهودي بولندي يخضعون للسلطة الألمانية النازية. ويتم إيواؤهم في الأحياء اليهودية، وهي مناطق سكنية يهودية تشبه السجون. في كثير من الأحيان، يجب أن تتشارك عدة عائلات في نفس المنزل. يسود الجوع ونقص الرعاية الطبية. ولا يستطيع اليهود مغادرة الحي اليهودي دون إذن، وعادةً ما يُجبرون على أداء أعمال السخرة. وفي الأشهر الأولى من احتلال بولندا، قتل النازيون أيضًا آلاف المواطنين اليهود وغير اليهود.

في هذه الفترة، خطط النازيون لترحيل اليهود من الأراضي المحتلة إلى مناطق المحميات الطبيعية في بولندا، أو إلى مثل هذه المناطق التي تم ضمها بعد الانتصار على الاتحاد السوفيتي. وهناك أيضًا فكرة ترحيل اليهود إلى جزيرة مدغشقر. تماما مثل نتنياهو الذي ينوي ترحيلهم إلى الكونغو

تجدر الإشارة إلى أن الخطط النازية لا تشمل الإسكان أو غيرها من المرافق المماثلة، لكنها تضمنت في كثير من الأحيان مصادرة الممتلكات اليهودية. في الواقع، توقع النازيون ارتفاع معدل الوفيات بين اليهود. هل يبدو نزوح السكان إلى غزة مألوفا بالنسبة لك؟

بالطبع: الضحايا سيبقون في ذاكرتي دائماً. من المؤلم أن نرى بعض الشخصيات اليمينية المتطرفة تزور أوشفيتز وتشارك في مؤتمر حول معاداة السامية في مدينة كراكوف البولندية، تنظمه الجمعية اليهودية الأوروبية. وإذا كان هناك ما يوحدهم، بالإضافة إلى تصريحاتهم العنصرية وأيديولوجيتهم اليمينية المتطرفة وتحالفهم وصداقتهم مع الفاشيين الآخرين، فهو دعمهم الصريح للفصل العنصري الإسرائيلي والإبادة التي ترتكب في غزة.



השנה מציינים 81 שנים למלחמה חסרת רחמים שסיימה, לפי הערכות, את חייהם של כ-11 מיליון בני אדם.

השנה מציינים 79 שנים למלחמה חסרת רחמים שסיימה, לפי הערכות, את חייהם של כ-11 מיליון בני אדם.

המונח שואה מגיע מיוונית עתיקה ופירושו "לשרוף הכל". לפני מלחמת העולם השנייה, מילה זו שימשה לעתים לתיאור מותם של קבוצה גדולה של אנשים, אך מאז 1945 היא הפכה לכמעט שם נרדף לרצח יהודי אירופה במהלך מלחמת העולם השנייה. לכן אנו משתמשים במונח "שואה", באות גדולה. יהודים משתמשים גם במונח: שואה, שפירושו בעברית הוא "קטסטרופה", מילה מוזרה, כי ב-48' החלו הפלסטינים להשתמש ב"נכבה" עבורם.

ועידת ואנזה נערכה ב-20 בינואר 1942. בוועידה נפגשו 15 בכירים נאצים, קציני אס אס ומשטרה, ונציגי המחלקות המבצעיות של הממשלה הנאצית, בפרבר ואנזה בברלין, כדי לתאם את יישום ההסכם. נקרא "הפתרון הסופי של השאלה היהודית".

לומר שהנאצים כוונו בעיקר לאותם אנשים, שהשתייכו לקבוצה, לא התאימו למודל החברה שלהם. במקרה זה, הקורבנות היו יהודים, צוענים, הומוסקסואלים, אנשים עם מוגבלויות, אנשים עם אידיאולוגיה שמאלנית או עדי יהוה.
מתוך אותם 11 מיליון, ההערכה היא שקצת יותר משישה מיליון יהודים מתו כקורבנות של השמדה זו, מלבד כ-800,000 צוענים, ארבעה מיליון שבויי מלחמה סובייטים או קורבנות הכיבוש (גם הם היו נתונים להשמדה שיטתית), פולנים ו אנשים המסווגים כא-חברתיים בני לאומים שונים (אסירים פוליטיים, הומוסקסואלים, מוגבלים פיזית או נפשית, פושעים פשוטים וכו')

עד לנקודה זו, המיוחד הזה הולך להיות דומה לזה של השנה שעברה. ולא . אני לא אסתום את הפה. ההבדל הוא המלחמה בעזה. ברצינות, אני מגנה ומתעב את הפיגוע ב-7 באוקטובר, ואני רוצה בכל כוחי שהחטופים יחזרו לבתיהם. עם זאת, אני רוצה לזכור שיש שיטות מסוימות, שהוקעו על ידי חיילים ישראלים במילואים, שמזכירות לי הרבה את מה שסבלו קורבנות השואה: גירוש המוני של האוכלוסייה, מדיניות אדמה חרוכה או הניסיון לגרש אותם ארץ אחרת.

הפלישה הגרמנית לפולין בספטמבר 1939 מסמנת את תחילתו של שלב חדש, קיצוני יותר, ברדיפת היהודים. הגירה כדי להימלט ממלחמה היא כמעט בלתי אפשרית. המשמעות של כיבוש פולין היא ש-1.7 מיליון יהודים פולנים נמצאים בסמכות גרמניה הנאצית. הם שוכנים בגטאות, אזורי מגורים יהודיים דמויי כלא. לעתים קרובות, מספר משפחות חייבות לחלוק את אותו בית. רעב וחוסר טיפול רפואי שולטים. יהודים אינם יכולים לצאת מהגטו ללא רשות ולרוב נאלצים לבצע עבודת כפייה. בחודשים הראשונים לכיבוש פולין רצחו הנאצים גם אלפי אזרחים יהודים ולא יהודים.

בתקופה זו תכננו הנאצים לגרש יהודים משטחים כבושים לאזורי שמורות טבע בפולין או, לאחר הניצחון על ברית המועצות, לשטחים שסופחו כאמור. יש גם רעיון של גירוש יהודים לאי מדגסקר. בדיוק כמו נתניהו, שמתכוון לגרש אותם לקונגו

יצוין כי התוכניות הנאציות אינן כוללות דיור או מתקנים דומים אחרים, אך הן כללו לעתים קרובות החרמת רכוש יהודי. במציאות, הנאצים ציפו לשיעור תמותה גבוה בקרב היהודים. האם עקירת האוכלוסייה לעזה נשמעת לך מוכרת?

כמובן: הקורבנות תמיד יהיו בזכרוני. כואב לראות אישים מסוימים מימין קיצוני מבקרים באושוויץ ומשתתפים בכנס על אנטישמיות בעיר הפולנית קרקוב, שאורגן על ידי האגודה היהודית האירופית. אם יש משהו שמאחד אותם, בנוסף לאמירות הגזעניות שלהם, לאידיאולוגיה הימנית הקיצונית ולבריתם ולחברתם עם פשיסטים אחרים, זו תמיכתם המפורשת באפרטהייד הישראלי ובהשמדה שמתבצעת בעזה.

W tym roku mija 81 lat bezlitosnej wojny, która według szacunków położyła kres życiu około 11 milionów ludzi.

Termin holokaust pochodzi ze starożytnej Grecji i oznacza „spalić wszystko”. Przed II wojną światową słowem tym czasami określano śmierć dużej grupy ludzi, jednak od 1945 roku stało się ono niemal synonimem mordu na europejskich Żydach podczas II wojny światowej. Dlatego używamy terminu „Holokaust” z dużej litery. Żydzi używają także terminu: Shoah, które po hebrajsku oznacza „katastrofę”, co jest ciekawym słowem, ponieważ w 1948 roku Palestyńczycy zaczęli używać „nakba” na określenie swoich.

Konferencja w Wannsee odbyła się 20 stycznia 1942 r. Podczas konferencji 15 wyższych urzędników nazistowskich, funkcjonariuszy SS i policji oraz przedstawicieli wydziałów operacyjnych rządu nazistowskiego zebrało się na berlińskich przedmieściach Wannsee, aby koordynować realizację tzw. – zwane „ostatecznym rozwiązaniem kwestii żydowskiej”.

Powiedzieć, że naziści atakowali głównie te osoby, które należąc do jakiejś grupy, nie pasowały do ich modelu społeczeństwa. W tym przypadku ofiarami byli Żydzi, Cyganie, homoseksualiści, osoby niepełnosprawne, osoby o ideologii lewicowej czy Świadkowie Jehowy.
Szacuje się, że z tych 11 milionów Żydów zginęło jako ofiary tej eksterminacji nieco ponad 6 milionów Żydów, oprócz około 800 000 Cyganów, 4 milionów sowieckich jeńców wojennych czy ofiar okupacji (oni także podlegali systematycznej eksterminacji), Polaków i osoby zaklasyfikowane jako aspołeczne różnych narodowości (więźniowie polityczni, homoseksualiści, niepełnosprawni fizycznie lub umysłowo, zwykli przestępcy itp.)

Na razie ta oferta specjalna będzie podobna do ubiegłorocznej. I nie . Nie zamilknę. Różnica polega na wojnie w Gazie. Poważnie, potępiam atak z 7 października i brzydzę się nim i z całych sił pragnę, aby zakładnicy wrócili do swoich domów. Chcę jednak pamiętać, że istnieją pewne praktyki, potępiane przez izraelskich żołnierzy w rezerwie, które bardzo przypominają mi o tym, co wycierpiały ofiary Zagłady: masowe wysiedlenia ludności, polityka spalonej ziemi czy próba ich deportacji do innego kraju.

Niemiecka inwazja na Polskę we wrześniu 1939 r. wyznacza początek nowego, bardziej radykalnego etapu prześladowań Żydów. Emigracja w celu ucieczki przed wojną jest praktycznie niemożliwa. Okupacja Polski oznacza, że 1,7 miliona polskich Żydów znajduje się pod władzą nazistowskich Niemiec. Przebywają w gettach, żydowskich dzielnicach mieszkalnych przypominających więzienia. Często kilka rodzin musi dzielić ten sam dom. Panuje głód i brak opieki medycznej. Żydzi nie mogą opuszczać getta bez pozwolenia i zazwyczaj są zmuszani do pracy przymusowej. W pierwszych miesiącach okupacji Polski naziści zamordowali także tysiące obywateli pochodzenia żydowskiego i nieżydowskiego.

W tym okresie hitlerowcy planowali deportację Żydów z terenów okupowanych na tereny rezerwatów przyrody w Polsce lub po zwycięstwie nad Związkiem Radzieckim na tereny zaanektowane. Pojawia się także pomysł deportacji Żydów na Madagaskar. Podobnie jak Netanjahu, który zamierza ich deportować do Konga

Należy zaznaczyć, że plany hitlerowskie nie przewidywały mieszkań ani innych podobnych obiektów, często jednak przewidywały konfiskatę mienia żydowskiego. W rzeczywistości naziści spodziewali się dużej śmiertelności wśród Żydów. Czy przesiedlenia ludności do Gazy brzmią znajomo?

Oczywiście: ofiary zawsze będą w mojej pamięci. Boli widok pewnych osobistości wyraźnie skrajnie prawicowych odwiedzających Auschwitz i uczestniczących w konferencji na temat antysemityzmu w polskim Krakowie, zorganizowanej przez Europejskie Stowarzyszenie Żydów. Jeśli jest coś, co ich łączy, oprócz rasistowskich wypowiedzi, skrajnie prawicowej ideologii oraz sojuszu i koleżeństwa z innymi faszystami, to jest to ich wyraźne poparcie dla izraelskiego apartheidu i eksterminacji, która ma miejsce w Gazie.





Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 

domingo, 18 de enero de 2026

BOOKS OF THE WORLD| Alonso Quesada: Poet and Playwright From the Canary Islands

Hello, how are you? Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world.

Today I'm opening a book that isn't on any bookshelf: the one that is written with each page that transforms us. We travel the world in search of new stories, because reading is crossing borders without a passport. And each story is a cultural compass.


Today I bring you a review of one of the most distinguished Canarian writers: Alonso Quesada, pseudonym of Rafael Romero Quesada, poet, narrator, journalist, and playwright.


Together with Tomás Morales and Saulo Torón, he formed a literary triumvirate known as the "Generation of Three."


He published his first writings in 1904 in the satirical youth magazine El Gran Galeoto, and continued in various local and national newspapers and magazines of the time, such as El Día, El Tribuno, España, La Pluma, La Mañana, La Publicidad, and Ecos.


He excelled, in literary terms, in both poetry and prose, employing existential bitterness and irony as key elements of his writing. Furthermore, his plays are notable for the tragedies of their characters.

If this story moved you, share it. If you think there's something that shouldn't be kept quiet, write to me. We'll talk in the next episode.



Patricia López Muñoz
Student of English Studies
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration

LIBROS DEL MUNDO | Alonso Quesada, poeta y dramaturgo canario

Hola, ¿qué tal? Bienvenidos a Conviviendo entre Culturas, desde Canarias para el mundo.  

Hoy abro un libro que no está en ninguna estantería: el que se escribe con cada página que nos transforma. Viajamos por todo el planeta buscando nuevas historias, porque leer es cruzar fronteras sin pasaporte. Y cada historia es una brújula cultural.

Hoy les traigo la reseña de uno de los más insignes escritores canarios: Alonso Quesada, seudónimo de Rafael Romero Quesada,  poeta, narrador, periodista y autor dramático. 

Formó junto a Tomás Morales y Saulo Torón todo un triunvirato literario que se denominó "Generación de los tres”. 

Publica sus primeros escritos en 1904, en la revista satírico juvenil El Gran Galeoto, y continúa en diversos periódicos y revistas de la época, locales y nacionales, como El Día, El Tribuno, España, La Pluma, La Mañana, La Publicidad o Ecos. 

Destacó, literariamente hablando, tanto en poesía como en prosa, siendo la amargura existencial y la ironía , parte de sus recursos literarios. Además, su teatro destaca por las tragedias de sus personajes.


Si este viaje literario te inspiró, recomiéndalo. Y si tienes un libro que te cambió la vida, cuéntamelo. ¡Hasta el próximo episodio!


Hello, how are you? Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world, when it's...
Today I'm opening a book that isn't on any bookshelf: the one that is written with each page that transforms us. We travel the world in search of new stories, because reading is crossing borders without a passport. And each story is a cultural compass.

Today I bring you a review of one of the most distinguished Canarian writers: Alonso Quesada, pseudonym of Rafael Romero Quesada, poet, narrator, journalist, and playwright.

Together with Tomás Morales and Saulo Torón, he formed a literary triumvirate known as the "Generation of Three."

He published his first writings in 1904 in the satirical youth magazine El Gran Galeoto, and continued in various local and national newspapers and magazines of the time, such as El Día, El Tribuno, España, La Pluma, La Mañana, La Publicidad, and Ecos.

He excelled, in literary terms, in both poetry and prose, employing existential bitterness and irony as key elements of his writing. Furthermore, his plays are notable for the tragedies of their characters.

Hallo, wie geht es Ihnen? Willkommen zu diesem Podcast von den Kanarischen Inseln in die Welt, wenn es soweit ist…
Heute schlage ich ein Buch auf, das in keinem Bücherregal steht: eines, das mit jeder Seite aufs Neue geschrieben wird und uns verändert. Wir bereisen die Welt auf der Suche nach neuen Geschichten, denn Lesen bedeutet, Grenzen ohne Pass zu überschreiten. Und jede Geschichte ist ein kultureller Kompass.

Heute präsentiere ich Ihnen eine Rezension eines der bedeutendsten kanarischen Schriftsteller: Alonso Quesada, Pseudonym von Rafael Romero Quesada, Dichter, Erzähler, Journalist und Dramatiker.

Zusammen mit Tomás Morales und Saulo Torón bildete er ein literarisches Triumvirat, die sogenannte „Generation der Drei“.

Seine ersten Texte veröffentlichte er 1904 in der satirischen Jugendzeitschrift „El Gran Galeoto“. Anschließend schrieb er für verschiedene lokale und nationale Zeitungen und Zeitschriften jener Zeit, darunter „El Día“, „El Tribuno“, „España“, „La Pluma“, „La Mañana“, „La Publicidad“ und „Ecos“.

Literarisch brillierte er sowohl in der Lyrik als auch in der Prosa, wobei existenzielle Bitterkeit und Ironie zentrale Elemente seines Schaffens waren. Seine Theaterstücke zeichnen sich zudem durch die Tragik ihrer Figuren aus.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans ce podcast, des îles Canaries au monde entier, quand il s'agit de…

Aujourd'hui, j'ouvre un livre qui ne se trouve sur aucune étagère : celui qui s'écrit à chaque page et nous transforme. Nous parcourons le monde à la recherche de nouvelles histoires, car lire, c'est franchir des frontières sans passeport. Et chaque histoire est une boussole culturelle.

Aujourd'hui, je vous propose une critique de l'un des écrivains canariens les plus remarquables : Alonso Quesada, pseudonyme de Rafael Romero Quesada, poète, narrateur, journaliste et dramaturge.

Avec Tomás Morales et Saulo Torón, il a formé un triumvirat littéraire connu sous le nom de « Génération des Trois ».

Il publie ses premiers écrits en 1904 dans le magazine satirique pour la jeunesse El Gran Galeoto et continue dans divers journaux et magazines locaux et nationaux de l'époque, tels que El Día, El Tribuno, España, La Pluma, La Mañana, La Publicidad et Ecos.

Il excellait, en termes littéraires, tant dans la poésie que dans la prose, employant l'amertume existentielle et l'ironie comme éléments clés de son écriture. De plus, ses pièces se distinguent par les tragédies de leurs personnages.

مرحباً، كيف حالكم؟ أهلاً بكم في هذه المدونة الصوتية، من جزر الكناري إلى العالم، عندما...
اليوم أفتح لكم كتاباً ليس على رفوف المكتبات: كتابٌ تُكتب صفحاته مع كل صفحة، كتابٌ يُغيّرنا. نسافر حول العالم بحثاً عن قصص جديدة، لأن القراءة عبورٌ للحدود بلا جواز سفر. وكل قصةٍ هي بوصلةٌ ثقافية.

اليوم أقدم لكم مراجعةً لأحد أبرز كُتّاب جزر الكناري: ألونسو كيسادا، الاسم المستعار لرافائيل روميرو كيسادا، الشاعر والراوي والصحفي والكاتب المسرحي.

شكّل مع توماس موراليس وساولو تورون ثلاثياً أدبياً عُرف باسم "جيل الثلاثة".

نشر أولى كتاباته عام ١٩٠٤ في مجلة الشباب الساخرة "إل غران غاليوتو"، واستمر في النشر في العديد من الصحف والمجلات المحلية والوطنية في ذلك الوقت، مثل "إل ديا"، و"إل تريبونو"، و"إسبانيا"، و"لا بلوما"، و"لا مانيانا"، و"لا بوبليسيداد"، و"إيكوس".

برع أدبيًا في الشعر والنثر على حد سواء، مستخدمًا المرارة الوجودية والسخرية كعنصرين أساسيين في كتاباته. كما تتميز مسرحياته بمآسي شخصياتها.


안녕하세요, 잘 지내시나요? 카나리아 제도에서 세계로 전하는 이 팟캐스트에 오신 것을 환영합니다.
오늘은 어떤 책꽂이에도 없는 책, 페이지를 넘길 때마다 우리를 변화시키는, 그 어떤 책에도 없는 책을 펼쳐보려고 합니다. 우리는 새로운 이야기를 찾아 세계를 여행합니다. 독서는 여권 없이 국경을 넘는 행위이니까요. 그리고 모든 이야기는 문화의 나침반입니다.

오늘은 카나리아 제도에서 가장 뛰어난 작가 중 한 명인 알론소 케사다(본명 라파엘 로메로 케사다)의 작품을 소개합니다. 그는 시인이자, 이야기꾼, 언론인, 극작가이기도 합니다.

그는 토마스 모랄레스, 사울로 토론과 함께 '3인조'로 불리는 문학 삼인방을 이루었습니다.

그는 1904년 풍자 청소년 잡지 《엘 그란 갈레오토》에 첫 작품을 발표했고, 이후 《엘 디아》, 《엘 트리부노》, 《에스파냐》, 《라 플루마》, 《라 마냐나》, 《라 푸블리시다드》, 《에코스》 등 당시 여러 지역 및 전국 신문과 잡지에 글을 기고했습니다.

그는 시와 산문 모두에서 문학적 재능을 발휘했으며, 실존적 비통함과 아이러니를 작품의 핵심 요소로 활용했습니다. 또한 그의 희곡은 등장인물들의 비극적인 운명으로 유명합니다.





Patricia López Muñoz
Estudiante de Estudios Ingleses
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 17 de enero de 2026

Victoria para el activismo

 




Por fín una buena noticia para el activismo hacia las personas migrantes: Sarah Mardini, famosa por salvar,  en 2015,  a 18 refugiados llevándoles a nado hasta las costas de Lesbos junto a su hermana olímpica, fue acusada de tráfico de personas, espionaje y pertenencia a organización criminal, todo un caso mediático contra los derechos humanos, en especial el de migrar.

Finally some good news for migrant activism: Sarah Mardini, famous for saving 18 refugees in 2015 by swimming them to the shores of Lesbos with her Olympic sister, was accused of human trafficking, espionage and belonging to a criminal organization, a media case against human rights, especially the right to migrate.

Zum Schluss noch eine gute Nachricht für Migrantenaktivisten: Sarah Mardini, berühmt dafür, 2015 18 Flüchtlinge zu retten, indem sie sie mit ihrer olympischen Schwester an die Küste von Lesbos schwamm, wurde des Menschenhandels, der Spionage und der Zugehörigkeit zu einer kriminellen Vereinigung beschuldigt, einem Medienfall gegen die Menschenrechte, insbesondere das Recht auf Migration.

Enfin une bonne nouvelle pour le militantisme des migrants : Sarah Mardini, célèbre pour avoir sauvé 18 réfugiés en 2015 en les emmenant à la nage jusqu'aux rives de Lesbos avec sa sœur olympique, a été accusée de trafic d'êtres humains, d'espionnage et d'appartenance à une organisation criminelle, une affaire médiatique contre les droits de l'homme, notamment le droit de migrer.


أخيرًا بعض الأخبار الجيدة لنشاط المهاجرين: سارة مارديني، المشهورة بإنقاذ 18 لاجئًا في عام 2015 عن طريق السباحة إلى شواطئ ليسبوس مع أختها الأولمبية، اتُهمت بالاتجار بالبشر والتجسس والانتماء إلى منظمة إجرامية، وهي قضية إعلامية ضد حقوق الإنسان، وخاصة الحق في الهجرة.

Mar fhocal scoir roinnt dea-scéala don ghníomhaíochas imirceach: cúisíodh Sarah Mardini, a raibh cáil uirthi as 18 teifeach a shábháil in 2015 trí iad a snámh go cladach Lesbos lena deirfiúr Oilimpeach, as gáinneáil ar dhaoine, spiaireacht agus baint le heagraíocht choiriúil, cás meáin i gcoinne chearta an duine, go háirithe an ceart chun imirce.

Pagaliau gerų naujienų migrantų aktyvistams: Sarah Mardini, išgarsėjusi tuo, kad 2015 m. išgelbėjo 18 pabėgėlių, kartu su savo olimpiečiu seserimi nuplaukdama juos į Lesbo krantus, buvo apkaltinta prekyba žmonėmis, šnipinėjimu ir priklausymu nusikalstamai organizacijai – tai žiniasklaidos argumentas prieš žmogaus teises, ypač teisę migruoti.

Végre jó hír a migráns aktivizmus számára: Sarah Mardinit, aki arról híresült el, hogy 2015-ben olimpiai nővérével Leszbosz partjaira úsztatta 18 menekültet, emberkereskedelemmel, kémkedéssel és bűnszervezethez tartozás vádjával állították elő, ami az emberi jogok, különösen a migrációhoz való jog elleni médiaérdeklődés.


Patricia López Muñoz
Estudiante de Estudios Ingleses
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

STORIES FROM HORROR | Eco-activism in Brazil

Hello, how are you? Welcome to this podcast , from the Canary Islands to the world.

This episode isn't comfortable. It doesn't intend to be. Today I open pages that many would like to close: dictatorships that crushed voices, crimes hidden under flags, silences that still scream. You will hear fragments of memory and analysis that are unsettling. Because to remember is to resist. Because forgetting is also violence.


Imagine walking along a path where the trees have centuries of history, but the ground is stained with diesel and ash. Since 2012, more than 300 environmental defenders have been murdered in Brazil. They are not just numbers. They are Indigenous leaders, rubber tappers, and farmers who stood between a chainsaw and a sacred tree.


The horror here has names: illegal mining, land grabbing, and predatory agribusiness. It's a monster without a face, but one that shoots from the shadows.


Remember Dorothy Stang, a 73-year-old nun. Her "crime" was protecting a reserve. In 2005, while walking along a rural path, she was intercepted by two hitmen. She took out her Bible and began to read the Beatitudes. The response? Six shots at point-blank range.


Or consider Bruno Pereira and Dom Phillips, who disappeared in the Javari Valley in 2022. Their dismembered bodies were found in a shallow grave.


The true horror isn't just the violence; it's the impunity. In the jungle, silence is complicity. While the world consumes cheap timber and meat from deforested areas, the guardians of the Amazon fall one by one in a war that no one has declared, but that we are all funding.


If this story moved you, share it. If you think there's something that shouldn't be kept quiet, write to me. We'll talk in the next episode.




Patricia López Muñoz
Student of English Studies
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration

HISTORIAS DESDE EL HORROR| Ecoactivismo en Brasil

Hola, ¿qué tal ? Bienvenidos a Conviviendo entre Culturas, desde Canarias para el mundo.

Este episodio no es cómodo. No pretende serlo. Hoy abro las páginas que muchos quisieran cerrar: dictaduras que aplastaron voces, crímenes que se escondieron bajo banderas, silencios que aún gritan. Escucharás fragmentos de memoria y análisis que incomodan. Porque recordar es resistir. Porque el olvido también es violencia.

Imagina caminar por un sendero donde los árboles tienen siglos de historia, pero el suelo está manchado de diesel y ceniza. Desde 2012, más de 300 defensores ambientales han sido asesinados en Brasil. No son solo números. Son líderes indígenas, recolectores de caucho y campesinos que se interpusieron entre una motosierra y un árbol sagrado.

El horror aquí tiene nombres propios: la minería ilegal, el acaparamiento de tierras y el agronegocio depredador. Es un monstruo que no tiene rostro, pero que dispara desde las sombras

Recordemos a Dorothy Stang, una monja de 73 años. Su "crimen" fue proteger una reserva. En 2005, mientras caminaba por un sendero rural, fue interceptada por dos sicarios. Ella sacó su Biblia y comenzó a leer las Bienaventuranzas. ¿La respuesta? Seis disparos a quemarropa.

O pensemos en Bruno Pereira y Dom Phillips, desaparecidos en el Valle del Javarí en 2022. Sus cuerpos fueron encontrados en una fosa poco profunda, desmembrados.

El verdadero horror no es solo la violencia; es la impunidad. En la selva, el silencio es cómplice. Mientras el mundo consume madera barata y carne de zonas deforestadas, los guardianes de la Amazonía caen uno a uno en una guerra que nadie ha declarado, pero que todos estamos financiando.

Si esta historia te removió, compártela. Si crees que hay algo que no debe callarse, escríbeme. Nos escuchamos en el próximo episodio

Hello, how are you? Welcome to this podcast , from the Canary Islands to the world.

This episode isn't comfortable. It doesn't intend to be. Today I open pages that many would like to close: dictatorships that crushed voices, crimes hidden under flags, silences that still scream. You will hear fragments of memory and analysis that are unsettling. Because to remember is to resist. Because forgetting is also violence.

Imagine walking along a path where the trees have centuries of history, but the ground is stained with diesel and ash. Since 2012, more than 300 environmental defenders have been murdered in Brazil. They are not just numbers. They are Indigenous leaders, rubber tappers, and farmers who stood between a chainsaw and a sacred tree.

The horror here has names: illegal mining, land grabbing, and predatory agribusiness. It's a monster without a face, but one that shoots from the shadows.

Remember Dorothy Stang, a 73-year-old nun. Her "crime" was protecting a reserve. In 2005, while walking along a rural path, she was intercepted by two hitmen. She took out her Bible and began to read the Beatitudes. The response? Six shots at point-blank range.

Or consider Bruno Pereira and Dom Phillips, who disappeared in the Javari Valley in 2022. Their dismembered bodies were found in a shallow grave.

The true horror isn't just the violence; it's the impunity. In the jungle, silence is complicity. While the world consumes cheap timber and meat from deforested areas, the guardians of the Amazon fall one by one in a war that no one has declared, but that we are all funding.

If this story moved you, share it. If you think there's something that shouldn't be kept quiet, write to me. We'll talk in the next episode.

Hallo, wie geht es Ihnen? Willkommen zu diesem Podcast, von den Kanarischen Inseln in die Welt.

Diese Folge ist nicht angenehm. Und das soll sie auch nicht sein. Heute schlage ich Kapitel auf, die viele lieber schließen würden: Diktaturen, die Stimmen zum Schweigen brachten, Verbrechen, die unter Flaggen verborgen wurden, Schweigen, das noch immer schreit. Sie werden Erinnerungsfragmente und Analysen hören, die verstörend sind. Denn sich zu erinnern bedeutet Widerstand. Denn Vergessen ist auch Gewalt.

Stellen Sie sich vor, Sie gehen einen Weg entlang, auf dem die Bäume Jahrhunderte Geschichte haben, der Boden aber mit Diesel und Asche getränkt ist. Seit 2012 wurden in Brasilien mehr als 300 Umweltschützer ermordet. Sie sind nicht nur Zahlen. Sie sind indigene Anführer, Kautschukzapfer und Bauern, die sich zwischen eine Kettensäge und einen heiligen Baum stellten.

Der Schrecken hier hat Namen: illegaler Bergbau, Landraub und räuberische Agrarindustrie. Es ist ein Monster ohne Gesicht, das aber aus dem Verborgenen schießt.

Erinnern Sie sich an Dorothy Stang, eine 73-jährige Nonne? Ihr „Verbrechen“: Sie schützte ein Naturschutzgebiet. 2005 wurde sie auf einem Feldweg von zwei Auftragsmördern abgefangen. Sie holte ihre Bibel hervor und begann, die Seligpreisungen zu lesen. Die Reaktion? Sechs Schüsse aus nächster Nähe.

Oder denken Sie an Bruno Pereira und Dom Phillips, die 2022 im Javari-Tal verschwanden. Ihre zerstückelten Leichen wurden in einem flachen Grab gefunden.

Der wahre Schrecken liegt nicht nur in der Gewalt, sondern auch in der Straflosigkeit. Im Dschungel bedeutet Schweigen Mittäterschaft. Während die Welt billiges Holz und Fleisch aus abgeholzten Gebieten konsumiert, fallen die Hüter des Amazonas einer nach dem anderen in einem Krieg, den niemand erklärt hat, den wir aber alle finanzieren.

Wenn Sie diese Geschichte berührt hat, teilen Sie sie. Wenn Sie der Meinung sind, dass etwas nicht verschwiegen werden sollte, schreiben Sie mir. Wir sprechen in der nächsten Folge darüber.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans ce podcast, des îles Canaries au monde entier.

Cet épisode n'est pas facile. Il ne le prétend pas. Aujourd'hui, j'ouvre des pages que beaucoup voudraient refermer : des dictatures qui ont étouffé des voix, des crimes dissimulés sous des drapeaux, des silences qui résonnent encore. Vous entendrez des fragments de mémoire et d'analyse troublants. Car se souvenir, c'est résister. Car oublier, c'est aussi une forme de violence.

Imaginez-vous marcher sur un chemin où les arbres sont chargés d'histoire, mais où le sol est souillé de diesel et de cendres. Depuis 2012, plus de 300 défenseurs de l'environnement ont été assassinés au Brésil. Ce ne sont pas de simples chiffres. Ce sont des leaders indigènes, des récolteurs de caoutchouc et des agriculteurs qui se sont dressés entre une tronçonneuse et un arbre sacré.

L'horreur ici a des noms : exploitation minière illégale, accaparement des terres et agro-industrie prédatrice. C'est un monstre sans visage, mais qui tire dans l'ombre.

Souvenez-vous de Dorothy Stang, une religieuse de 73 ans. Son « crime » ? Protéger une réserve. En 2005, alors qu’elle marchait sur un chemin de campagne, elle a été interceptée par deux tueurs à gages. Elle a sorti sa Bible et a commencé à lire les Béatitudes. La réponse ? Six balles à bout portant.

Prenons aussi l’exemple de Bruno Pereira et Dom Phillips, disparus dans la vallée du Javari en 2022. Leurs corps démembrés ont été retrouvés dans une fosse peu profonde.

La véritable horreur ne réside pas seulement dans la violence, mais aussi dans l’impunité. Dans la jungle, le silence est synonyme de complicité. Tandis que le monde consomme du bois et de la viande bon marché provenant de zones déboisées, les gardiens de l’Amazonie tombent un à un dans une guerre que personne n’a déclarée, mais que nous finançons tous.

Si cette histoire vous a touché, partagez-la. Si vous pensez qu’il y a quelque chose qui ne devrait pas être passé sous silence, écrivez-moi. Nous en reparlerons dans le prochain épisode.


مرحباً، كيف حالكم؟ أهلاً بكم في هذه المدونة الصوتية، من جزر الكناري إلى العالم.

هذه الحلقة ليست مريحة، ولا يُقصد بها أن تكون كذلك. اليوم، أفتح صفحاتٍ يرغب الكثيرون في طيّها: دكتاتورياتٌ قمعت الأصوات، وجرائمٌ مُخبأةٌ تحت الرايات، وصمتٌ لا يزال يصرخ. ستستمعون إلى شذراتٍ من الذاكرة وتحليلاتٍ مُقلقة. لأن التذكر هو مقاومة، ولأن النسيان عنفٌ أيضاً.

تخيّلوا أنكم تسيرون على دربٍ لأشجارٍ تحمل في طياتها قروناً من التاريخ، لكن الأرض مُلطّخةٌ بالديزل والرماد. منذ عام ٢٠١٢، قُتل أكثر من ٣٠٠ مُدافعٍ عن البيئة في البرازيل. إنهم ليسوا مجرد أرقام، بل هم قادةٌ من السكان الأصليين، وجامعو مطاط، ومزارعون وقفوا بين المنشار الكهربائي وشجرةٍ مُقدّسة.

للرعب هنا أسماء: التعدين غير القانوني، والاستيلاء على الأراضي، والزراعة التجارية المُفترسة. إنه وحشٌ بلا وجه، لكنه ينقضّ من الظلال.

تذكروا دوروثي ستانغ، الراهبة البالغة من العمر 73 عامًا. كانت "جريمتها" حماية محمية. في عام 2005، بينما كانت تسير على طريق ريفي، اعترضها رجلان مسلحان. أخرجت إنجيلها وبدأت تقرأ المواعظ على الجبل. ما كان رد الفعل؟ ست رصاصات من مسافة قريبة جدًا.

أو فكروا في برونو بيريرا ودوم فيليبس، اللذين اختفيا في وادي جافاري عام 2022. عُثر على جثتيهما مقطعتين في قبر ضحل.

إن الرعب الحقيقي ليس العنف فحسب، بل الإفلات من العقاب. في الغابة، الصمت تواطؤ. بينما يستهلك العالم الأخشاب واللحوم الرخيصة من المناطق التي أزيلت غاباتها، يسقط حماة الأمازون واحدًا تلو الآخر في حرب لم يعلنها أحد، لكننا جميعًا نموّلها.

إذا أثرت فيكم هذه القصة، فشاركوها. إذا كنتم تعتقدون أن هناك شيئًا لا يجب التستر عليه، فاكتبوا لي. سنتحدث في الحلقة القادمة.

Olá, tudo bem? Bem-vindos a este podcast, das Ilhas Canárias para o mundo.

Este episódio não é confortável. E não pretende ser. Hoje, abro páginas que muitos gostariam de fechar: ditaduras que silenciaram vozes, crimes escondidos sob bandeiras, silêncios que ainda gritam. Vocês ouvirão fragmentos de memória e análises perturbadoras. Porque lembrar é resistir. Porque esquecer também é violência.

Imaginem caminhar por uma trilha onde as árvores têm séculos de história, mas o chão está manchado de diesel e cinzas. Desde 2012, mais de 300 defensores do meio ambiente foram assassinados no Brasil. Eles não são apenas números. São líderes indígenas, seringueiros e agricultores que se colocaram entre uma motosserra e uma árvore sagrada.

O horror aqui tem nomes: mineração ilegal, grilagem de terras e agronegócio predatório. É um monstro sem rosto, mas que atira das sombras.

Lebre-se de Dorothy Stang, uma freira de 73 anos. Seu "crime" foi proteger uma reserva. Em 2005, enquanto caminhava por uma trilha rural, foi interceptada por dois pistoleiros. Ela pegou sua Bíblia e começou a ler as Bem-aventuranças. A resposta? Seis tiros à queima-roupa.

Ou considere Bruno Pereira e Dom Phillips, que desapareceram no Vale do Javari em 2022. Seus corpos desmembrados foram encontrados em uma cova rasa.

O verdadeiro horror não é apenas a violência; é a impunidade. Na selva, o silêncio é cumplicidade. Enquanto o mundo consome madeira e carne baratas de áreas desmatadas, os guardiões da Amazônia caem um a um em uma guerra que ninguém declarou, mas que todos nós financiamos.

Se esta história te comoveu, compartilhe. Se você acha que há algo que não deveria ser mantido em silêncio, escreva para mim. Conversaremos no próximo episódio.

안녕하세요, 잘 지내시나요? 카나리아 제도에서 전 세계로 전하는 이 팟캐스트에 오신 것을 환영합니다.

이번 에피소드는 편안하지 않을 겁니다. 애초에 그럴 의도도 없었습니다. 오늘 저는 많은 이들이 덮고 싶어 하는 페이지들을 다시 열겠습니다. 목소리를 억압했던 독재 정권, 깃발 아래 감춰진 범죄, 여전히 비명을 지르는 침묵. 여러분은 불편할 수 있는 기억의 조각들과 분석들을 듣게 될 것입니다. 기억하는 것은 저항이기 때문입니다. 잊는 것 또한 폭력이기 때문입니다.

수백 년의 역사를 간직한 나무들이 늘어선 길을 걷는다고 상상해 보세요. 하지만 땅은 디젤과 재로 얼룩져 있습니다. 2012년 이후 브라질에서는 300명이 넘는 환경 운동가들이 살해당했습니다. 그들은 단순한 숫자가 아닙니다. 그들은 톱날과 신성한 나무 사이에 맞서 싸운 원주민 지도자, 고무 채취꾼, 농부들이었습니다.

이 공포에는 이름이 있습니다. 불법 채굴, 토지 강탈, 약탈적인 기업형 농업. 얼굴 없는 괴물이지만, 그림자 속에서 맹렬하게 공격해 옵니다.

73세 수녀 도로시 스탕을 기억하시나요? 그녀의 "죄"는 보호구역을 지킨 것뿐이었습니다. 2005년, 시골길을 걷던 그녀는 두 명의 암살자에게 습격을 당했습니다. 성경을 꺼내 팔복을 읽기 시작하자, 그들은 코앞에서 여섯 발의 총을 쏘았습니다.

혹은 2022년 자바리 계곡에서 실종된 브루노 페레이라와 돔 필립스를 생각해 보세요. 그들의 토막 난 시신은 얕은 무덤에서 발견되었습니다.

진정한 공포는 폭력 그 자체에 있는 것이 아닙니다. 처벌받지 않는다는 사실에 있습니다. 정글에서는 침묵이 곧 공범입니다. 전 세계가 벌목된 지역에서 값싼 목재와 고기를 소비하는 동안, 아마존의 수호자들은 아무도 선전포고하지 않았지만 우리 모두가 자금을 대고 있는 전쟁에서 하나둘씩 쓰러져 갑니다.

이 이야기에 마음이 움직였다면 공유해 주세요. 만약 당신이 침묵해서는 안 될 무언가가 있다고 생각한다면, 저에게 연락해 주세요. 다음 에피소드에서 이야기 나누겠습니다.



Patricia López Muñoz
Estudiante de Estudios Ingleses
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

SPECIAL | Episode 1: The Shoá ( 1933–1945 )

Hello, how are you? Welcome to this podcast , from the Canary Islands to the world. This year marks 81 years of a merciless war that ended, ...