domingo, 3 de noviembre de 2024

LIBROS DEL MUNDO | " En el nombre del Padre ", de Gerry Conlon

Hola. ¿Qué tal ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí .

Hoy en esta sección de animación a la lectura les traigo " En el Nombre del Padre"...Tranquilos que no es nada religioso.

" En el Nombre del Padre"  fue escrita por Gerry Conlon, en un ejemplarizante y vergonzoso juicio en el.que fue condenado a cadena perpetua, pasando 15 años en prisión después de ser acusado y condenado injustamente por un atentado con bomba del IRA.

Otra cosa que deja claro el libro es el odio profundo entre comunidades   con un marcado  sentido religioso que lleva siglos, entre protestantes y católicos.

En la historia judicial de RU no es el único caso. Los verdaderos responsables del atentado de Guildford nunca han sido procesados. En 1989, el tribunal de apelaciones de Londres anuló las sentencias, cuestionando las pruebas presentadas por la policía.

La experiencia carcelaria, recogida en el libro y luego película, marcaría de por vida a Conlon, quien reconoció haber sufrido graves crisis nerviosas e intentos de suicidio, además de adicción a las drogas y el alcohol.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.


Hello. How are you? Welcome to this morning program, from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. A pleasure to be here.

Today in this section of reading animation I bring you "In the Name of the Father"... Don't worry, it's not religious at all.

"In the Name of the Father" was written by Gerry Conlon, in an exemplary and shameful trial in which he was sentenced to life imprisonment, spending 15 years in prison after being accused and unjustly convicted of an IRA bomb attack.

Another thing that the book makes clear is the deep hatred between communities with a marked religious sense that has lasted for centuries, between Protestants and Catholics.

In the judicial history of the UK it is not the only case. The real perpetrators of the Guildford attack have never been prosecuted. In 1989, the London Court of Appeals overturned the sentences, questioning the evidence presented by the police.

The prison experience, recorded in the book and later film, would mark Conlon for life, who admitted to having suffered serious nervous breakdowns and suicide attempts, as well as addiction to drugs and alcohol.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

Hallo. Wie geht es Ihnen? Willkommen zu diesem Morgenprogramm, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, hier zu sein.

Heute bringe ich Ihnen in diesem Abschnitt der Leseanimation „Im Namen des Vaters“ … Keine Sorge, es ist überhaupt nicht religiös.

„Im Namen des Vaters“ wurde von Gerry Conlon geschrieben, in einem beispielhaften und beschämenden Prozess, in dem er zu lebenslanger Haft verurteilt wurde und 15 Jahre im Gefängnis verbrachte, nachdem er eines Bombenanschlags der IRA angeklagt und zu Unrecht verurteilt worden war.

Eine weitere Sache, die das Buch deutlich macht, ist der tiefe Hass zwischen Gemeinschaften mit ausgeprägtem religiösen Sinn, der seit Jahrhunderten anhält, zwischen Protestanten und Katholiken.

In der Justizgeschichte des Vereinigten Königreichs ist dies nicht der einzige Fall. Die wahren Täter des Anschlags von Guildford wurden nie strafrechtlich verfolgt. 1989 hob das Londoner Berufungsgericht die Urteile auf und stellte die von der Polizei vorgelegten Beweise in Frage.

Die im Buch und später im Film festgehaltene Gefängniserfahrung sollte Conlon sein Leben lang prägen. Er gab zu, schwere Nervenzusammenbrüche und Selbstmordversuche erlitten zu haben, außerdem war er drogen- und alkoholabhängig.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn Sie Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen haben, können Sie mir gerne einen Kommentar schreiben.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue à ce programme matinal, des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits de l'homme et d'autres curiosités. Un plaisir d'être ici.

Aujourd'hui, dans cette section d'animation de lecture, je vous propose "Au nom du Père"... Ne vous inquiétez pas, ce n'est pas du tout religieux.

"Au nom du Père" a été écrit par Gerry Conlon, dans un procès exemplaire et honteux au cours duquel il a été condamné à la réclusion à perpétuité, passant 15 ans en prison après avoir été accusé et injustement condamné pour un attentat à la bombe de l'IRA.

Une autre chose que le livre met en évidence est la haine profonde entre les communautés au sens religieux marqué qui dure depuis des siècles, entre protestants et catholiques.

Dans l'histoire judiciaire du Royaume-Uni, ce n'est pas le seul cas. Les véritables auteurs de l'attentat de Guildford n'ont jamais été poursuivis. En 1989, la Cour d'appel de Londres a annulé les peines, remettant en question les preuves présentées par la police.

L'expérience carcérale, enregistrée dans le livre et plus tard dans le film, marquera à vie Conlon, qui a admis avoir souffert de graves dépressions nerveuses et de tentatives de suicide, ainsi que de dépendance à la drogue et à l'alcool.

Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, rendez-vous dans le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, vous pouvez m'écrire un commentaire.


مرحبا. كيف حالك؟ مرحبا بكم في برنامج هذا الصباح، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من البودكاست الخاص بنا حول حقوق الإنسان وغرائب ​​أخرى. يسعدني أن أكون هنا.

اليوم في هذا القسم من الرسوم المتحركة للقراءة أحضر لك "باسم الآب"... لا تقلق، إنه ليس دينيًا على الإطلاق.

"باسم الآب" كتبه جيري كونلون، في محاكمة نموذجية ومخزية حُكم عليه فيها بالسجن مدى الحياة، حيث قضى 15 عامًا في السجن بعد اتهامه وإدانته ظلماً بهجوم بالقنابل من قبل الجيش الجمهوري الأيرلندي.

شيء آخر يوضحه الكتاب هو الكراهية العميقة بين المجتمعات ذات الحس الديني الواضح والتي استمرت لقرون، بين البروتستانت والكاثوليك.

في التاريخ القضائي للمملكة المتحدة، ليست هذه هي الحالة الوحيدة. لم تتم محاكمة الجناة الحقيقيين لهجوم جيلدفورد. في عام 1989، ألغت محكمة الاستئناف في لندن الأحكام، وشككت في الأدلة التي قدمتها الشرطة.

إن تجربة السجن، التي سُجِّلَت في الكتاب ثم في الفيلم، ستترك أثرًا كبيرًا على حياة كونلون، الذي اعترف بمعاناته من انهيارات عصبية خطيرة ومحاولات انتحار، فضلًا عن إدمانه للمخدرات والكحول.

وبهذا أنهي حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، يمكنك أن تكتب لي تعليقًا.

Merhaba. Nasılsınız? Kanarya Adaları'ndan dünyaya, insan hakları ve diğer merak uyandıran konular üzerine podcast'imizin yeni bir bölümüyle bu sabah programına hoş geldiniz. Burada olmaktan mutluluk duyuyorum.

Bugün bu okuma animasyonu bölümünde size "Baba Adına"yı getiriyorum... Endişelenmeyin, hiç de dini değil.

"Baba Adına", Gerry Conlon tarafından, IRA bombalı saldırısıyla suçlanıp haksız yere mahkum edildikten sonra 15 yıl hapis yattığı, örnek ve utanç verici bir davada ömür boyu hapse mahkûm edildiği bir davada yazılmıştır.

Kitabın açıkça ortaya koyduğu bir diğer şey de, Protestanlar ve Katolikler arasında yüzyıllardır süren belirgin bir dini duyguya sahip topluluklar arasındaki derin nefrettir.

İngiltere'nin yargı tarihinde tek dava bu değildir. Guildford saldırısının gerçek failleri hiçbir zaman kovuşturulmamıştır. 1989'da Londra Temyiz Mahkemesi, polisin sunduğu delilleri sorgulayarak cezaları bozmuştur.

Kitapta ve daha sonra filmde kaydedilen hapishane deneyimi, ciddi sinir krizleri ve intihar girişimleri yaşadığını ve uyuşturucu ve alkole bağımlı olduğunu itiraf eden Conlon'ı ömür boyu damgalayacaktı.

Ve bugünün bölümünü bununla sonlandırıyorum, bir sonraki bölümde görüşmek üzere!

Gelecek bölümler için herhangi bir yorumunuz veya öneriniz varsa, bana bir yorum yazabilirsiniz.

Hallo. Wie geit het? Welkom in dit ochtendprogramma, vaan de Canarische Eilande tot de wereld, mit ‘n nuie aaflevering vaan oze podcast euver minserechte en aandere nuisjieregheid. ‘n Plezeer um hei te zien.

Vandaag in dit deil vaan lees-animatie bring ik uuch "In de Naom vaan de Vader"... Maak uuch gein zörg, ut is hielemaol neet religieus.

“In the Name of the Father” woort gesjreve door Gerry Conlon, in ‘n veurbeeldig en sjandevol proces boe-in heer woort veroerdeild tot levenslange gevangenisstraof, en 15 jaor in de gevangenis heet doorgebrach naodet heer woort besjöldeg en ónrechveerdig veroerdeild veur ‘n IRA-bomaanval.

‘n Aander ding dat ‘t book duudelik maak is de diepe haat tusse gemeinsjappe mit ‘n dudelik religieus geveul dee al iewelaank heet geduurd, tusse protestante en katholieke.

In de rechsgesjiedenis vaan ‘t Vereineg Keuninkriek is dit neet ‘t insigste geval. De echte daders vaan de Guildford-aanval zien nog noets vervolg. In 1989 heet ‘t Hof vaan Beroep vaan Londe de vonnis umgekierd, en ‘t bewies vaan de pelisie in twiefel trok.

De gevangeniservaring, opgenome in ‘t book en latere film, zou Conlon veur ‘t leve markere, dee touwgaof dat heer ernstige zenuwstoornisse en zelfmoordpoginge heet




Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 

sábado, 2 de noviembre de 2024

El valor del voluntariado



Creo que con estos vídeo queda demostrado que el voluntariado es muy beneficioso y que siempre estamos ahí para lo que se necesita. Pero también se le suele tratar no muy bien por algunas ONGs. En este caso, la ciudadanía se organizó por las redes sociales.


I think that these videos show that volunteering is very beneficial and that we are always there for when needed. But it is also often treated badly by some NGOs. In this case, citizens organized themselves through social networks.

Ich denke, dass diese Videos zeigen, dass ehrenamtliches Engagement sehr nützlich ist und dass wir immer da sind, wenn es nötig ist. Aber auch von manchen NGOs wird es oft schlecht behandelt. In diesem Fall organisierten sich die Bürger über soziale Netzwerke.

Je pense que ces vidéos montrent que le bénévolat est très bénéfique et que nous sommes toujours là en cas de besoin. Mais elle est aussi souvent mal traitée par certaines ONG. Dans ce cas, les citoyens se sont organisés via les réseaux sociaux.

أعتقد أن مقاطع الفيديو هذه توضح أن العمل التطوعي مفيد للغاية وأننا متواجدون دائمًا عند الحاجة. ولكن في كثير من الأحيان يتم التعامل معها بشكل سيئ من قبل بعض المنظمات غير الحكومية. وفي هذه الحالة، نظم المواطنون أنفسهم من خلال الشبكات الاجتماعية.

Myslím, že tato videa ukazují, že dobrovolnictví je velmi přínosné a že jsme tu vždy, když je potřeba. Některé nevládní organizace s ním ale také často zacházejí špatně. V tomto případě se občané organizovali prostřednictvím sociálních sítí.

Es domāju, ka šie video parāda, ka brīvprātīgais darbs ir ļoti izdevīgs un ka mēs vienmēr esam blakus, kad tas ir nepieciešams. Taču arī dažas NVO bieži pret to izturas slikti. Šajā gadījumā pilsoņi organizējās caur sociālajiem tīkliem.

Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


 

SOSTENIBILIDAD | La eficiencia energética

Hola. ¿Qué tal ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí .

La eficiencia energética puede definirse como la optimización del consumo energético para alcanzar unos niveles determinados de confort y de servicio. Si un país cuenta con un nivel adecuado de eficiencia energética esto le permite, por ejemplo, aumentar la seguridad de que existirá un abastecimiento de energía suficiente para toda la población.

Además, tienen un impacto relevante sobre el medioambiente y el ecosistema. A nivel productivo, las empresas y las diferentes administraciones públicas están poniendo en marcha un número cada vez mayor de medidas e iniciativas para apostar por las energías provenientes de las fuentes renovables.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!


Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello. How are you? Welcome to this morning program, from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. It's a pleasure to be here.

Energy efficiency can be defined as the optimization of energy consumption to achieve certain levels of comfort and service. If a country has an adequate level of energy efficiency, this allows it, for example, to increase the security that there will be a sufficient supply of energy for the entire population.

In addition, they have a significant impact on the environment and the ecosystem. At a productive level, companies and different public administrations are implementing an increasing number of measures and initiatives to invest in energy from renewable sources.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

Hallo. Wie geht es dir? Willkommen zu diesem Morgenprogramm, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, hier zu sein.

Energieeffizienz kann als die Optimierung des Energieverbrauchs definiert werden, um ein bestimmtes Maß an Komfort und Service zu erreichen. Wenn ein Land über ein angemessenes Maß an Energieeffizienz verfügt, kann es beispielsweise die Sicherheit erhöhen, die es wird eine ausreichende Energieversorgung für die gesamte Bevölkerung geben.

Darüber hinaus haben sie erhebliche Auswirkungen auf die Umwelt und das Ökosystem. Auf produktiver Ebene setzen Unternehmen und verschiedene öffentliche Verwaltungen immer mehr Maßnahmen und Initiativen um, um in Energie aus erneuerbaren Quellen.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, kannst du mir gerne einen Kommentar schreiben.

Bonjour. Comment vas-tu? Bienvenue dans cette émission matinale, des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits humains et autres curiosités. C'est un plaisir d'être ici.

L'efficacité énergétique peut être définie comme l'optimisation de la consommation d'énergie pour atteindre certains niveaux de confort et de service. Si un pays a un niveau d'efficacité énergétique adéquat, cela lui permet, par exemple, d'accroître la sécurité d'un approvisionnement suffisant en énergie. l'énergie pour toute la population.

En outre, elles ont un impact significatif sur l'environnement et l'écosystème. Au niveau productif, les entreprises et les différentes administrations publiques mettent en œuvre un nombre croissant de mesures et d'initiatives pour investir dans l'énergie issue de sources renouvelables.

Et avec Voilà, je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, vous pouvez m'écrire un commentaire.


مرحبا. كيف حالك؟ مرحبا بكم في برنامج هذا الصباح، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من البودكاست الخاص بنا حول حقوق الإنسان وغيرها من الفضوليات. إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا.

يمكن تعريف كفاءة الطاقة بأنها تحسين استهلاك الطاقة لتحقيق مستويات معينة من الراحة والخدمة. إذا كان لدى بلد ما مستوى مناسب من كفاءة الطاقة، فهذا يسمح له، على سبيل المثال، بزيادة الأمن المتمثل في وجود إمدادات كافية من الطاقة لسكانه بالكامل.

بالإضافة إلى ذلك، لها تأثير كبير على البيئة والنظام البيئي. على المستوى الإنتاجي، تنفذ الشركات والإدارات العامة المختلفة عددًا متزايدًا من التدابير والمبادرات للاستثمار في الطاقة من مصادر متجددة.

وبهذا أختتم حلقة اليوم، نراكم في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، يمكنك كتابة تعليق لي.

안녕하세요. 잘 지내시나요? 카나리아 제도에서 전 세계로, 인권과 기타 흥미로운 주제에 대한 새로운 팟캐스트 에피소드와 함께 오늘 아침 프로그램에 오신 것을 환영합니다. 여기에 와서 기쁩니다.

에너지 효율성은 특정 수준의 편안함과 서비스를 달성하기 위해 에너지 소비를 최적화하는 것으로 정의할 수 있습니다. 국가가 적절한 수준의 에너지 효율성을 갖추고 있다면, 예를 들어 전체 인구에게 충분한 에너지를 공급할 수 있는 보안을 강화할 수 있습니다.

또한 환경과 생태계에 상당한 영향을 미칩니다. 생산적인 측면에서 기업과 다양한 공공 행정부는 재생 에너지원에서 에너지에 투자하기 위한 조치와 이니셔티브를 점점 더 많이 시행하고 있습니다.

오늘의 에피소드는 여기서 마무리하겠습니다. 다음 에피소드에서 뵙겠습니다!

향후 에피소드에 대한 의견이나 제안 사항이 있으면 저에게 댓글을 남겨주세요.

Mba'éichapa. Mba'éichapa reime? Peju porãite ko pyhareve programa-pe, Islas Canarias guive mundo peve, peteĩ episodio pyahu ore podcast derechos humanos ha ambue curiosidad rehegua. Iporãiterei ningo aime koʼápe.

Eficiencia energética ikatu ojedefini optimización consumo energía ohupyty haguã ciertos niveles de comodidad ha servicio. Peteî tetã oguerekóramo peteî nivel adecuado eficiencia energética, péva opermiti, techapyrã, ombohetave seguridad oîtaha suficiente suministro de energía población pukukue.

Avei, tuicha oguereko impacto tekoha ha ecosistema rehe. A nivel productivo, umi empresa ha administración pública iñambuéva omotenonde ohóvo medida ha iniciativa oinverti haguã energía fuente renovable-gui.

Ha péva reheve amohu'ã ko árape episodio, rojohecha pe oúvape!

Oiméramo reguereko mba’e comentario térã sugerencia umi episodio oúvape ĝuarã, ikatu rehai chéve peteĩ comentario.




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social 

viernes, 1 de noviembre de 2024

La extrema derecha decide a quien hay que ayudar y a quién no

En medio de las catástrofes hay que ayudar, sin medias tintas a quien lo necesite. Cuando añades " a los nuestros" estás incitando a la omisión del socorro y a la división. 

La extrema derecha aprovecha cualquier momento para hurgar en las heridas.

In the midst of catastrophes, such as the  cut-off low  that has caused so much damage in Valencia, Spain, we must help, without half measures, those who need it. When you add "our own" you are inciting the omission of help and division.

The far - right takes advantage of any moment to poke at the wounds.

Inmitten von Katastrophen, wie etwa dem Tiefststand, der in Valencia, Spanien, so großen Schaden angerichtet hat, müssen wir ohne halbe Maßnahmen denen helfen, die es brauchen. Wenn Sie „unsere eigenen“ hinzufügen, fördern Sie die Unterlassung von Hilfe und Spaltung.

Die extreme Rechte nutzt jeden Moment, um in den Wunden herumzustochern.

Au milieu de catastrophes, comme celle qui a causé tant de dégâts à Valence, en Espagne, nous devons aider, sans demi-mesure, ceux qui en ont besoin. Quand on ajoute « les nôtres », on incite à l’omission de l’aide et à la division.

L’extrême droite profite de chaque moment pour attiser les blessures.


وفي خضم الكوارث، مثل الحد الأدنى الذي تسبب في قدر كبير من الضرر في فالنسيا بإسبانيا، يتعين علينا أن نساعد، دون أنصاف التدابير، أولئك الذين يحتاجون إليها. عندما تضيف "خاصتنا" فإنك تحرض على إغفال المساعدة والانقسام.

فاليمين المتطرف يستغل أي لحظة ليضمد الجراح.


I measc tubaistí, mar an scoith íseal a rinne an oiread sin damáiste i nDairbhre na Spáinne, ní mór dúinn cabhrú, gan leathbhearta, leo siúd a bhfuil gá acu leis. Nuair a chuireann tú "ár gcuid féin" leis tá tú ag spreagadh neamhghníomhartha cabhrach agus deighilte.

Bíonn an i bhfad - ar dheis leas a bhaint as aon nóiméad a poke ar an wounds.


Nel mezzo di catastrofi, come la bassa tensione che ha causato tanti danni a Valencia, in Spagna, dobbiamo aiutare, senza mezze misure, chi ne ha bisogno. Quando aggiungi "nostro" inciti all'omissione dell'aiuto e alla divisione.

L’estrema destra approfitta di ogni momento per ravvivare le ferite.


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Historias desde el horror ( LXI ): Cómo cometer delitos de odio en 1 hora de documental

Hola. ¿Qué tal ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí .


En Estados Unidos, y creo que se propagará por todo el mundo, una nueva moda  está surgiendo: mujeres muy jóvenes defienden  opiniones extremas en las redes sociales, y este es el quid de la cuestión, incluidos contenidos antifeministas , antilgtbiqa+ y, sobretodo antiinmigración.

Layla Wright , de la BBC nos muestra en 1 hora  unos cuantos delitos de odio:

-Homofobia: una joven de 16 años ataca inmisericorde a la población homosexual. Sólo con escucharla , empiezas a sospechar que , o sufrió un trauma o alguien le dicta el discurso. Mejor véanlo ustedes .

-Xenofobia: Una señora de una entidad ultra va a la frontera con México a atacar a los migrantes y a los activistas. Sus argumentos son los mismos que se leen en la prensa canaria...

Y luego está la manipulación del lenguaje: acusan a los activistas de adoctrinamiento, pero deduzco que su lenguaje no es natural. Parece un guión aprendido. El uso de las redes me hace pensar que soli buscan contenido.


Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!


Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello. How are you? Welcome to this morning show, from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. A pleasure to be here.

In the United States, and I think it will spread throughout the world, a new trend is emerging: very young women defend extreme opinions on social networks, and this is the crux of the matter, including anti-feminist, anti-lgtbiqa+ and, above all, anti-immigration content.

Layla Wright, from the BBC, shows us a few hate crimes in 1 hour:

-Homophobia: a 16-year-old girl mercilessly attacks the homosexual population. Just by listening to her, you begin to suspect that she either suffered trauma or someone is dictating her speech. Better watch it yourself.

-Xenophobia: A lady from an ultra-right entity goes to the border with Mexico to attack migrants and activists. Their arguments are the same as those read in the Canarian press...

And then there is the manipulation of language: they accuse the activists of indoctrination, but I deduce that their language is not natural. It seems like a learned script. The use of networks makes me think that they are just looking for content.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

Hallo. Wie geht es Ihnen? Willkommen zu dieser Morgensendung, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, hier zu sein.

In den Vereinigten Staaten zeichnet sich ein neuer Trend ab, und ich denke, er wird sich auf der ganzen Welt verbreiten: Sehr junge Frauen vertreten in sozialen Netzwerken extreme Meinungen, und das ist der Kern der Sache, darunter antifeministische, antilgtbiqa+ und vor allem einwanderungsfeindliche Inhalte.

Layla Wright von der BBC zeigt uns in einer Stunde einige Hassverbrechen:

-Homophobie: Ein 16-jähriges Mädchen greift die homosexuelle Bevölkerung gnadenlos an. Schon beim Zuhören beginnt man zu vermuten, dass sie entweder ein Trauma erlitten hat oder jemand ihr die Rede diktiert. Sehen Sie es sich am besten selbst an.

-Fremdenfeindlichkeit: Eine Frau aus einer ultrarechten Gruppierung geht an die Grenze zu Mexiko, um Migranten und Aktivisten anzugreifen. Ihre Argumente sind die gleichen, die man in der kanarischen Presse liest...

Und dann ist da noch die Manipulation der Sprache: Sie beschuldigen die Aktivisten der Indoktrination, aber ich schließe daraus, dass ihre Sprache nicht natürlich ist. Es scheint wie ein erlerntes Skript. Die Nutzung von Netzwerken lässt mich glauben, dass sie nur nach Inhalten suchen.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn Sie Kommentare oder Vorschläge für zukünftige Folgen haben, können Sie mir einen Kommentar schreiben.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue à cette émission matinale, des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits de l'homme et autres curiosités. Un plaisir d'être ici.

Aux États-Unis, et je pense que cela va se propager dans le monde entier, une nouvelle tendance émerge : de très jeunes femmes défendent des opinions extrêmes sur les réseaux sociaux, et c'est le nœud du problème, y compris des contenus antiféministes, anti-lgtbiqa+ et, surtout, anti-immigration.

Layla Wright, de la BBC, nous montre quelques crimes haineux en 1 heure :

- Homophobie : une jeune fille de 16 ans s'en prend sans pitié à la population homosexuelle. Rien qu'en l'écoutant, on commence à soupçonner qu'elle a subi un traumatisme ou que quelqu'un lui dicte son discours. Mieux vaut le regarder soi-même.

- Xénophobie : une dame d'une entité d'extrême droite se rend à la frontière avec le Mexique pour attaquer des migrants et des militants. Leurs arguments sont les mêmes que ceux lus dans la presse canarienne... Et puis il y a la manipulation du langage : ils accusent les militants d'endoctrinement, mais j'en déduis que leur langage n'est pas naturel. Cela ressemble à un scénario appris. L'utilisation des réseaux me fait penser qu'ils recherchent simplement du contenu.

Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, rendez-vous dans le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, vous pouvez m'écrire un commentaire.


مرحبا. كيف حالك؟ مرحبا بكم في هذا العرض الصباحي، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من البودكاست الخاص بنا حول حقوق الإنسان وغيرها من الفضوليات. يسعدني أن أكون هنا.

في الولايات المتحدة، وأعتقد أنه سينتشر في جميع أنحاء العالم، يظهر اتجاه جديد: تدافع فتيات صغيرات جدًا عن آراء متطرفة على شبكات التواصل الاجتماعي، وهذه هي جوهر المسألة، بما في ذلك المحتوى المناهض للنسوية، والمناهض للمثليين جنسياً، وقبل كل شيء، المحتوى المناهض للهجرة.

تعرض لنا ليلى رايت، من هيئة الإذاعة البريطانية، بعض جرائم الكراهية في ساعة واحدة:

- رهاب المثلية الجنسية: فتاة تبلغ من العمر 16 عامًا تهاجم بلا رحمة السكان المثليين. بمجرد الاستماع إليها، تبدأ في الشك في أنها إما عانت من صدمة أو أن شخصًا ما يملي خطابها. من الأفضل أن تشاهد ذلك بنفسك.

- رهاب الأجانب: تذهب سيدة من كيان يميني متطرف إلى الحدود مع المكسيك لمهاجمة المهاجرين والناشطين. حججهم هي نفسها التي تقرأها الصحافة الكنارية...

وهناك أيضًا التلاعب باللغة: يتهمون الناشطين بالتلقين، لكنني استنتج أن لغتهم ليست طبيعية. تبدو وكأنها نص مكتسب. استخدام الشبكات يجعلني أعتقد أنهم يبحثون فقط عن المحتوى.

وبهذا أنهي حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، يمكنك كتابة تعليق لي.

Ciao. Come stai? Benvenuti a questo programma mattutino, dalle Canarie al mondo, con un nuovo episodio del nostro podcast sui diritti umani e altre curiosità. È un piacere essere qui.

Negli Stati Uniti, e credo che si diffonderà in tutto il mondo, sta emergendo una nuova tendenza: le giovanissime difendono opinioni estreme sui social network, e questo è il nocciolo della questione, compresi contenuti anti-femministi, anti-lgtbiqa+ e, soprattutto, anti-immigrazione.

Layla Wright, della BBC, ci mostra alcuni crimini d'odio in 1 ora:

- Omofobia: una ragazza di 16 anni attacca senza pietà la popolazione omosessuale. Solo ascoltandola, inizi a sospettare che abbia subito un trauma o che qualcuno le stia dettando il discorso. Meglio guardarlo tu stesso.

- Xenofobia: una ragazza di un'entità di estrema destra va al confine con il Messico per attaccare migranti e attivisti. Le loro argomentazioni sono le stesse che si leggono sulla stampa canariana...

E poi c'è la manipolazione del linguaggio: accusano gli attivisti di indottrinamento, ma deduco che il loro linguaggio non è naturale. Sembra uno script appreso. L'uso delle reti mi fa pensare che stiano solo cercando contenuti.

E con questo concludo la puntata di oggi, ci vediamo alla prossima!

Se avete commenti o suggerimenti per le puntate future, potete scrivermi un commento.


Cześć. Jak się masz? Witamy w tym porannym programie, z Wysp Kanaryjskich na cały świat, z nowym odcinkiem naszego podcastu o prawach człowieka i innych ciekawostkach. Miło tu być.

W Stanach Zjednoczonych, a myślę, że rozprzestrzeni się na cały świat, pojawia się nowy trend: bardzo młode kobiety bronią skrajnych poglądów w mediach społecznościowych, i to jest sedno sprawy, w tym treści antyfeministyczne, anty-lgtbiqa+ i przede wszystkim antyimigracyjne.

Layla Wright z BBC pokazuje nam kilka przestępstw z nienawiści w ciągu 1 godziny:

- Homofobia: 16-letnia dziewczyna bezlitośnie atakuje populację homoseksualną. Już samo słuchanie jej zaczyna podejrzewać, że albo doznała traumy, albo ktoś dyktuje jej, co ma mówić. Lepiej obejrzyj to sam.

- Ksenofobia: Kobieta z ultraprawicowej organizacji udaje się na granicę z Meksykiem, aby atakować migrantów i aktywistów. Ich argumenty są takie same, jak te czytane w prasie kanaryjskiej...

A potem jest manipulacja językiem: oskarżają aktywistów o indoktrynację, ale ja wnioskuję, że ich język nie jest naturalny. Wygląda jak wyuczony skrypt. Korzystanie z sieci sprawia, że ​​myślę, że po prostu szukają treści.

I tym kończę dzisiejszy odcinek, do zobaczenia w następnym!

Jeśli masz jakieś uwagi lub sugestie dotyczące przyszłych odcinków, możesz napisać do mnie komentarz.







Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

martes, 29 de octubre de 2024

Un bofetón sin manos contra la xenofobia


 

Lxs xenófobxs no quieren ver la realidad. Ni quieren aprender, ni siquiera cuando les explican por qué se juega la vida en el mar.

Xenophobes don't want to see reality. They don't even want to learn, not even when they are told why they risk their lives at sea.


Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social

domingo, 27 de octubre de 2024

La hipocresía del migrante rico

 


 Público (publico.es)







Muchos dirán que así hicieron muchos migrantes hasta conseguir los papeles. Que muchos se hicieron emprendedores gracias a su esfuerzo. El problema es cuando esos migrantes consiguen legalizar su situación, acaban renegando de su pasado y rechazan que vengan otros, culpabilizándolos de delitos que no han cometido. Esto se lee todos los días en la prensa.

En el caso de Elon Musk, cuya experiencia migratoria no tiene comparación con quienes se juegan la vida, es que el critica  a los migrantes, y sobre todo a los refugiados que viven en Europa, diciendo que son peligrosos.

Many will say that this is what many migrants did until they got their papers. That many became entrepreneurs thanks to their efforts. The problem is that when these migrants manage to legalize their situation, they end up denying their past and rejecting the arrival of others, blaming them for crimes they have not committed. This is what we read every day in the press.

In the case of Elon Musk, whose immigration experience is incomparable to those who risk their lives, he criticizes migrants, and especially refugees living in Europe, saying that they are dangerous.

Viele werden sagen, dass dies das ist, was viele Migranten getan haben, bis sie ihre Papiere bekamen. Dass viele dank ihrer Bemühungen Unternehmer wurden. Das Problem ist, dass diese Migranten, wenn es ihnen gelingt, ihre Situation zu legalisieren, am Ende ihre Vergangenheit verleugnen und die Ankunft anderer ablehnen. und ihnen die Schuld für Verbrechen geben, die sie nicht begangen haben. Das ist es, was wir jeden Tag in der Presse lesen.

Im Fall von Elon Musk, dessen Einwanderungserfahrung mit der von Menschen, die ihr Leben riskieren, nicht vergleichbar ist, kritisiert er Migranten und insbesondere Flüchtlinge, die in Europa leben und sagen, sie seien gefährlich.


Beaucoup diront que c’est ce qu’ont fait de nombreux migrants jusqu’à ce qu’ils obtiennent leurs papiers. Beaucoup sont devenus entrepreneurs grâce à leurs efforts. Le problème est que lorsque ces migrants parviennent à légaliser leur situation, ils finissent par nier leur passé et rejeter l’arrivée des autres, leur reprochant des crimes qu’ils n’ont pas commis. C'est ce que l'on lit chaque jour dans la presse.

Dans le cas d’Elon Musk, dont l’expérience de l’immigration est incomparable à celle de ceux qui risquent leur vie, il critique les migrants, et notamment les réfugiés vivant en Europe, les qualifiant de dangereux.


سيقول كثيرون إن هذا ما فعله كثير من المهاجرين حتى حصلوا على أوراقهم، وأن كثيرين منهم أصبحوا من رواد الأعمال بفضل جهودهم. المشكلة هي أنه عندما يتمكن هؤلاء المهاجرون من إضفاء الشرعية على وضعهم، فإنهم ينتهي بهم الأمر إلى إنكار ماضيهم ورفض وصول الآخرين، وإلقاء اللوم عليهم في جرائم لم يرتكبوها. هذا ما نقرأه كل يوم في الصحافة.

في حالة إيلون ماسك، الذي لا تقارن تجربته في الهجرة بأولئك الذين يخاطرون بحياتهم، ينتقد المهاجرين، وخاصة اللاجئين الذين يعيشون في أوروبا، قائلاً إنهم خطرون.

Velen zullen zeggen dat dit is wat veel migranten deden totdat ze hun papieren kregen. Dat velen dankzij hun inspanningen ondernemers werden. Het probleem is dat wanneer deze migranten erin slagen hun situatie te legaliseren, ze uiteindelijk hun verleden ontkennen en de komst van anderen afwijzen, en hen de schuld geven van misdaden die ze niet hebben begaan. Dit is wat we elke dag in de pers lezen.

In het geval van Elon Musk, wiens immigratie-ervaring onvergelijkbaar is met die van degenen die hun leven riskeren, bekritiseert hij migranten, en met name vluchtelingen die in Europa wonen, en zegt dat ze gevaarlijk zijn.


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

LIBROS DEL MUNDO | " En el nombre del Padre ", de Gerry Conlon

Hola. ¿Qué tal ? Bienvenidos a este programa matutino , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio de nuestro podcast sobre derecho...