lunes, 6 de octubre de 2025

Vota por la diversidad

 

Conviviendo entre Culturas en los Premios iVoox 2025

Por cuarto año consecutivo, Conviviendo entre Culturas ha sido nominado a los Premios iVoox, ¡y quiero celebrarlo contigo!

Este año ha sido un año de crecimiento y reconocimiento:

Ha duplicado las escuchas respecto al año pasado.

Conviviendo entre Culturas ha sido 3 veces elegido entre los mejores podcasts de activismo por causas sociales.

Gracias a ti, somos una comunidad que cree en el poder del diálogo, la empatía y la diversidad. Ahora necesito tu apoyo una vez más para seguir amplificando estas voces.

🗳️ Vota por “Conviviendo entre Culturas” en los Premios iVoox 2025.
Tu voto puede ayudarme a llegar a más personas y seguir construyendo puentes entre culturas.

👉 Cómo votar:

Haz click en el menú de la izquierda, parte superior.


Haz clic en Votar

Cada voto cuenta. Cada voto es una forma de decir sí al respeto, la inclusión y la convivencia.

¡Gracias por ser parte de esta comunidad que inspira cambio desde la palabra!
#PremiosiVoox2025 #ConviviendoEntreCulturas #PodcastSocial #Activismo

Living Between Cultures at the 2025 iVoox Awards

For the fourth consecutive year, Living Between Cultures has been nominated for the iVoox Awards, and I want to celebrate with you!

This year has been a year of growth and recognition:

It has doubled its listeners compared to last year.

Conviviendo entre Culturas  has been chosen three times among the best activism podcasts for social causes.

Thanks to you, we are a community that believes in the power of dialogue, empathy, and diversity. Now I need your support once again to continue amplifying these voices.

🗳️ Vote for "Conviviendo entre Culturas " in the 2025 iVoox Awards.
Your vote can help me reach more people and continue building bridges between cultures.

👉 How to vote:

Click on the menu at the top left.

Click Vote.

Every vote counts. Every vote is a way of saying yes to respect, inclusion, and coexistence.

Thank you for being part of this community that inspires change through words!
#PremiosiVoox2025 #Conviviendoentreculturas 
#SocialPodcast #Activism

Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 


domingo, 5 de octubre de 2025

BOOKS OF THE WORLD | "Peanuts": Philosophizing with Snoopy's Gang

Hello, how are you? Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world.


This is a literary journey without borders. Each episode explores a work, an author, or a literary movement from different corners of the planet. Because books are also passports, and each story brings us closer to different cultures, languages, and realities.


I suppose you know who Snoopy is. Good. This wonderful dog is one of the characters in a comic strip called "Peanuts."


"Peanuts" focuses on a group of young children, where adults exist but are rarely seen or heard (sometimes the teacher in the videos). The main character, Charlie Brown, is Snoopy's owner. He is meek, so much so that even the dog laughs at him, nervous, and lacking in self-confidence. He is unable to fly a kite, win a baseball game, or kick a soccer ball held by his irascible friend Lucy, who always snatches it away from him at the last minute.


"Peanuts" is more than a literary comic strip, as it contains philosophical, psychological, and sociological commentary, groundbreaking in the 1950s. Its humor is psychologically complex and driven by the characters' interactions and relationships.


And with that, I conclude today's episode. See you in the next one!


If you have any comments or suggestions for future episodes, please leave a comment.



Patricia López Muñoz
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration


LIBROS DEL MUNDO | "Peanuts": filosofando con la pandilla de Snoopy

Hola que tal. Bienvenidos a Conviviendo entre Culturas, desde Canarias para el mundo.

Este es un viaje literario sin fronteras. Cada episodio exploro una obra, un autor o un movimiento literario de distintos rincones del planeta. Porque los libros también son pasaportes, y cada historia nos acerca a culturas, idiomas y realidades distintas.

Supongo que sabrás quien es Snoopy. Bien. Este maravilloso perro es uno de los personajes de una tira de cómic llamada "Peanuts".

"Peanuts" se centra en un grupo niños pequeños, donde los adultos existen pero rara vez se les ve u oye (a veces la maestra en los vídeos). El personaje principal, Charlie Brown, es el dueño de Snoopy, es manso, tanto que hasta el perro se ríe de él, nervioso y carece de confianza en sí mismo. Es incapaz de volar una cometa, ganar un partido de béisbol o chutar un balón de fútbol que sujeta su irascible amiga Lucy, que siempre se lo quita en el último instante.

"Peanuts" es más que  una tira literaria , porque contiene comentarios filosóficos, psicológicos y sociológicos, innovadora en la década de 1950.​ Su humor es psicológicamente complejo y está impulsado por las interacciones y relaciones de los personajes. 

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello, how are you? Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world.

This is a literary journey without borders. Each episode explores a work, an author, or a literary movement from different corners of the planet. Because books are also passports, and each story brings us closer to different cultures, languages, and realities.

I suppose you know who Snoopy is? Good. This wonderful dog is one of the characters in a comic strip called "Peanuts."

"Peanuts" focuses on a group of young children, where adults exist but are rarely seen or heard (sometimes the teacher in the videos). The main character, Charlie Brown, is Snoopy's owner. He is meek, so much so that even the dog laughs at him, nervous, and lacking in self-confidence. He is unable to fly a kite, win a baseball game, or kick a soccer ball held by his irascible friend Lucy, who always snatches it away from him at the last minute.

"Peanuts" is more than a literary comic strip, as it contains philosophical, psychological, and sociological commentary, groundbreaking in the 1950s. Its humor is psychologically complex and driven by the characters' interactions and relationships.

And with that, I conclude today's episode. See you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, please leave a comment.

Hallo, wie geht es dir? Willkommen zu diesem Podcast, von den Kanarischen Inseln in die Welt.

Eine literarische Reise ohne Grenzen. Jede Folge erkundet ein Werk, einen Autor oder eine literarische Bewegung aus verschiedenen Teilen der Welt. Denn Bücher sind auch Reisepässe, und jede Geschichte bringt uns anderen Kulturen, Sprachen und Realitäten näher.

Du kennst Snoopy? Gut. Dieser wundervolle Hund ist eine der Figuren aus dem Comic „Peanuts“.

„Peanuts“ handelt von einer Gruppe kleiner Kinder, in der es zwar Erwachsene gibt, die aber selten zu sehen oder zu hören sind (manchmal der Lehrer in den Videos). Die Hauptfigur, Charlie Brown, ist Snoopys Besitzer. Er ist sanftmütig, so sanftmütig, dass sogar der Hund ihn auslacht, nervös und ohne Selbstvertrauen. Er kann keinen Drachen steigen lassen, kein Baseballspiel gewinnen oder einen Fußball kicken, den seine jähzornige Freundin Lucy hält, die ihn ihm immer in letzter Minute wegschnappt.

„Peanuts“ ist mehr als ein literarischer Comic, denn er enthält philosophische, psychologische und soziologische Kommentare, die in den 1950er Jahren bahnbrechend waren. Sein Humor ist psychologisch komplex und wird von den Interaktionen und Beziehungen der Charaktere geprägt.

Und damit beende ich die heutige Folge. Bis zur nächsten!

Wenn ihr Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen habt, hinterlasst gerne einen Kommentar.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans ce podcast, des îles Canaries au monde entier.

Voici un voyage littéraire sans frontières. Chaque épisode explore une œuvre, un auteur ou un mouvement littéraire de différents horizons. Car les livres sont aussi des passeports, et chaque histoire nous rapproche de cultures, de langues et de réalités différentes.

Vous connaissez Snoopy ? Parfait. Ce merveilleux chien est l'un des personnages d'une bande dessinée intitulée "Peanuts ".

"Peanuts" se concentre sur un groupe de jeunes enfants, où les adultes sont présents mais rarement vus ou entendus (parfois le professeur dans les vidéos). Le personnage principal, Charlie Brown, est le maître de Snoopy. Il est docile, à tel point que même le chien se moque de lui, nerveux et manquant de confiance en lui. Il est incapable de faire voler un cerf-volant, de gagner un match de baseball ou de taper dans un ballon de foot tenu par son amie irascible Lucy, qui le lui arrache toujours à la dernière minute.

"Peanuts" est plus qu'une bande dessinée littéraire, car elle contient des commentaires philosophiques, psychologiques et sociologiques, révolutionnaires dans les années 1950. Son humour est psychologiquement complexe et motivé par les interactions et les relations des personnages.

Et avec cela, je conclus l'épisode d'aujourd'hui. Rendez-vous dans le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à laisser un commentaire.


مرحباً، كيف حالك؟ أهلاً بكم في هذا البودكاست، من جزر الكناري إلى العالم.

هذه رحلة أدبية بلا حدود. تستكشف كل حلقة عملاً، أو مؤلفاً، أو حركة أدبية من مختلف أنحاء العالم. فالكتب أيضاً جوازات سفر، وكل قصة تقربنا من ثقافات ولغات وواقع مختلف.

أفترض أنكم تعرفون من هو سنوبي؟ حسناً. هذا الكلب الرائع هو إحدى شخصيات قصة مصورة بعنوان "بيناتس".

تركز قصة "بيناتس" على مجموعة من الأطفال الصغار، حيث يوجد بالغون ولكن نادراً ما يُرى أو يُسمع صوتهم (أحياناً المعلم في الفيديوهات). الشخصية الرئيسية، تشارلي براون، هو صاحب سنوبي. إنه وديع، لدرجة أن الكلب نفسه يضحك عليه، متوتر، ويفتقر إلى الثقة بالنفس. لا يستطيع أن يطير طائرة ورقية، أو يفوز بمباراة بيسبول، أو يركل كرة قدم تحملها صديقته لوسي سريعة الغضب، التي دائماً ما تنتزعها منه في اللحظة الأخيرة.

"الفول السوداني" أكثر من مجرد قصة مصورة أدبية، فهو يتضمن تعليقات فلسفية ونفسية واجتماعية، وكان رائدًا في خمسينيات القرن الماضي. فكاهته معقدة نفسيًا، وتستند إلى تفاعلات الشخصيات وعلاقاتها.

وبهذا، أختتم حلقة اليوم. نراكم في الحلقة القادمة!

إذا كانت لديكم أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات القادمة، يُرجى ترك تعليق.


Haigh, conas atá tú? Fáilte go dtí an podchraoladh seo, ó na hOileáin Chanáracha go dtí an domhan.

Is turas liteartha gan teorainneacha é seo. Scrúdaíonn gach eipeasóid saothar, údar, nó gluaiseacht liteartha ó choirnéil éagsúla den phláinéid. Mar is pasanna iad leabhair freisin, agus tugann gach scéal níos gaire dúinn do chultúir, teangacha agus réaltachtaí éagsúla.

Is dóigh liom go bhfuil a fhios agat cé hé Snoopy? Maith thú. Tá an madra iontach seo ar cheann de na carachtair i stiall ghrinn ar a dtugtar "Peanuts."

Díríonn "Peanuts" ar ghrúpa leanaí óga, áit a bhfuil daoine fásta ann ach is annamh a fheictear nó a chloistear iad (uaireanta an múinteoir sna físeáin). Is é an príomhcharachtar, Charlie Brown, úinéir Snoopy. Tá sé ceansa, an oiread sin go ndéanann an madra fiú gáire faoi, neirbhíseach, agus gan muinín aige as féin. Níl sé in ann eitleog a eitilt, cluiche baseball a bhuachan, ná liathróid sacair a chiceáil atá á coinneáil ag a chara feargach Lucy, a ghoidfidh í uaidh i gcónaí ag an nóiméad deireanach.

Is mó ná stiall ghrinn liteartha é "Píseanna talún", mar go bhfuil tráchtaireacht fhealsúnach, shíceolaíoch agus shocheolaíochta ann, rud a bhí chun cinn sna 1950idí. Tá a ghreann casta go síceolaíoch agus á thiomáint ag idirghníomhaíochtaí agus caidrimh na gcarachtar.

Agus leis sin, críochnaíonn mé eipeasóid an lae inniu. Féach leat sa chéad cheann eile!

Má tá aon tuairimí nó moltaí agat maidir le eipeasóidí amach anseo, fág trácht le do thoil.

こんにちは、お元気ですか?カナリア諸島から世界へお届けするこのポッドキャストへようこそ。

これは国境を越えた文学の旅です。各エピソードでは、地球上の様々な場所から、作品、作家、あるいは文学運動を掘り下げていきます。なぜなら、本もまたパスポートであり、それぞれの物語は私たちを様々な文化、言語、そして現実へと近づけてくれるからです。

スヌーピーってご存知ですか?いいですね。この素敵な犬は、「ピーナッツ」という漫画の登場人物の一人です。

「ピーナッツ」は、大人はいるものの、ほとんど姿も声も聞こえない(動画では先生が出てくることもあります)子供たちのグループを描いています。主人公のチャーリー・ブラウンはスヌーピーの飼い主です。彼はおとなしい性格で、犬でさえ笑ってしまうほど。神経質で、自信がありません。凧揚げもできず、野球の試合にも勝てず、気難しい友達のルーシーが持っているサッカーボールを蹴ることもできません。ルーシーはいつも最後の瞬間にボールを奪い取ってしまうのです。

「ピーナッツ」は単なる文学漫画ではなく、1950 年代には画期的な哲学的、心理学的、社会学的解説が含まれています。そのユーモアは心理的に複雑で、登場人物の相互作用や関係によって動かされます。

以上で今日のエピソードを終わります。次回でお会いしましょう!

今後のエピソードについてご意見やご提案がございましたら、コメントを残してください。


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


sábado, 4 de octubre de 2025

STORIES FROM THE HORROR | When They Tried to Wipe Out the Australian Aborigins

Hi everyone, and welcome to this podcast, coming to you from the Canary Islands and reaching listeners around the world. 

This is a raw, unfiltered look at the darkest chapters in history. In each episode, I explore dictatorships, hate crimes, and regimes of terror that left indelible scars on humanity. Silenced voices, forgotten memories, and uncomfortable truths that need to be told.


I know what I'm about to share will upset many, but there are episodes of racism in British history, especially toward the Aboriginal populations of its colonies. One of them was Australia, where, despite having its own parliament, the monarchy continues to hold legislative sessions every year.


Let's remember that it was a penal colony, where criminals were sent.


Racism and xenophobia are a structural problem in Australia. The rejection is mainly directed against the Indigenous population and people of Asian and Muslim descent.


Continuing with the definition of genocide, there were systematic and deliberate actions taken primarily by the English and their descendants, particularly during the 18th and 20th centuries, with the aim of eradicating Aboriginal and Torres Strait Islander cultures, languages, and peoples. Motivations for genocide varied and included those intended to preserve a "white Australia" or to assimilate Indigenous populations "for their own good."


Genocide of Indigenous Australians includes mass killings during frontier wars, forced removals of children (now known as the Stolen Generations), and forced assimilation policies by the Australian government that sought to extinguish the identity and cultural practices of Indigenous Australians.


And with that, I conclude today's episode. See you in the next one!


If you have any comments or suggestions for future episodes, please leave a comment.


Patricia López Muñoz
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration

HISTORIAS DESDE EL HORROR | Cuando intentaron acabar con los aborígenes australianos

Hola que tal. Bienvenidos a Conviviendo entre Culturas, desde Canarias para el mundo. 

Esta es una mirada cruda y sin filtros a los capítulos más oscuros de la historia. En cada episodio exploro dictaduras, crímenes de odio y regímenes de terror que dejaron cicatrices imborrables en la humanidad. Voces silenciadas, memorias olvidadas y verdades incómodas que necesitan ser contadas. 

Ya sé que lo que voy a contar va a picar a muchos, pero, en la historia británica hay episodios de racismo, especialmente hacia las poblaciones aborígenes de sus colonias, Una de ella fue Australia, quien a pesar de tener  un parlamento propio, la monarquía sigue abriéndolo cada año legislativo. 

Recordemos que fue una colonia penal, donde los criminales fueron enviados.

El racismo y la xenofobia son un problema estructural en Australia. El rechazo se dirige principalmente contra la población indígena y personas con raíces asiáticas y musulmanas.

Siguiendo con la definición de genocidio, hubo   acciones sistemáticas y deliberadas tomadas principalmente por los ingleses y sus descendientes, particularmente durante los siglos XVIII y XX, con el objetivo de erradicar las culturas, lenguas y pueblos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres. Las motivaciones para el genocidio variaron e incluyeron motivaciones destinadas a preservar una "Australia blanca",  o asimilar a las poblaciones indígenas "por su propio bien".

El genocidio de los indígenas australianos incluye asesinatos en masa durante las guerras fronterizas, traslados forzosos de niños (ahora conocidos como las Generaciones robadas) y políticas de asimilación forzada por parte del gobierno australiano que buscaban extinguir la identidad y las prácticas culturales de los indígenas australianos.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!

Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello, how are you? Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world, when it's...

This is a raw, unfiltered look at the darkest chapters in history. In each episode, I explore dictatorships, hate crimes, and regimes of terror that left indelible scars on humanity. Silenced voices, forgotten memories, and uncomfortable truths that need to be told.

I know what I'm about to share will upset many, but there are episodes of racism in British history, especially toward the Aboriginal populations of its colonies. One of them was Australia, which, despite having its own parliament, the monarchy continues to open it every legislative year.

Let's remember that it was a penal colony, where criminals were sent.

Racism and xenophobia are a structural problem in Australia. The rejection is mainly directed against the Indigenous population and people of Asian and Muslim descent.

Continuing with the definition of genocide, there were systematic and deliberate actions taken primarily by the English and their descendants, particularly during the 18th and 20th centuries, with the aim of eradicating Aboriginal and Torres Strait Islander cultures, languages, and peoples. Motivations for genocide varied and included those intended to preserve a "white Australia" or to assimilate Indigenous populations "for their own good."

The genocide of Indigenous Australians includes mass killings during frontier wars, forced removals of children (now known as the Stolen Generations), and forced assimilation policies by the Australian government that sought to extinguish the identity and cultural practices of Indigenous Australians.

And with that, I conclude today's episode. See you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, please leave a comment.

Hallo, wie geht es dir? Willkommen zu diesem Podcast, von den Kanarischen Inseln in die Welt.

Dies ist ein ungeschönter, ungefilterter Blick auf die dunkelsten Kapitel der Geschichte. In jeder Folge beschäftige ich mich mit Diktaturen, Hassverbrechen und Terrorregimen, die unauslöschliche Narben in der Menschheit hinterlassen haben. Zum Schweigen gebrachte Stimmen, vergessene Erinnerungen und unbequeme Wahrheiten, die erzählt werden müssen.

Ich weiß, dass das, was ich jetzt erzähle, viele verärgern wird, aber es gab Episoden von Rassismus in der britischen Geschichte, insbesondere gegenüber der indigenen Bevölkerung der Kolonien. Eine davon war Australien, das trotz seines eigenen Parlaments in jedem Legislaturjahr von der Monarchie geöffnet wird.

Denken wir daran, dass es eine Strafkolonie war, in die Kriminelle geschickt wurden.

Rassismus und Fremdenfeindlichkeit sind ein strukturelles Problem in Australien. Die Ablehnung richtet sich hauptsächlich gegen die indigene Bevölkerung und Menschen asiatischer und muslimischer Abstammung.

Um bei der Definition von Völkermord zu bleiben: Es handelte sich um systematische und vorsätzliche Handlungen, vor allem der Engländer und ihrer Nachkommen, insbesondere im 18. und 20. Jahrhundert, mit dem Ziel, die Kulturen, Sprachen und Völker der Aborigines und der Torres-Strait-Insulaner auszulöschen. Die Motive für Völkermord waren vielfältig und umfassten die Bewahrung eines „weißen Australiens“ oder die Assimilation indigener Bevölkerungen „zu ihrem eigenen Wohl“.

Der Völkermord an den australischen Ureinwohnern umfasst Massenmorde während Grenzkriegen, die Zwangsvertreibung von Kindern (heute bekannt als die „Gestohlenen Generationen“) und die Zwangsassimilierungspolitik der australischen Regierung, die darauf abzielte, die Identität und die kulturellen Praktiken der australischen Ureinwohner auszulöschen.

Und damit beende ich die heutige Folge. Wir sehen uns in der nächsten!

Wenn Sie Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen haben, hinterlassen Sie bitte einen Kommentar.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans ce podcast, des îles Canaries au monde entier.

Ceci est un regard cru et sans filtre sur les chapitres les plus sombres de l’histoire. Dans chaque épisode, j’explore les dictatures, les crimes haineux et les régimes de terreur qui ont laissé des cicatrices indélébiles sur l’humanité. Des voix réduites au silence, des souvenirs oubliés et des vérités dérangeantes qui méritent d’être dites.

Je sais que ce que je vais partager en choquera plus d’un, mais l’histoire britannique a connu des épisodes de racisme, notamment envers les populations aborigènes de ses colonies. L’Australie en fait partie : malgré son propre parlement, la monarchie continue de l’ouvrir chaque année législative.

Rappelons qu’il s’agissait d’une colonie pénitentiaire, où les criminels étaient envoyés.

Le racisme et la xénophobie sont un problème structurel en Australie. Le rejet est principalement dirigé contre la population aborigène et les personnes d’origine asiatique et musulmane.

Poursuivant sur la définition du génocide, des actions systématiques et délibérées ont été menées principalement par les Anglais et leurs descendants, notamment aux XVIIIe et XXe siècles, dans le but d'éradiquer les cultures, les langues et les peuples aborigènes et insulaires du détroit de Torres. Les motivations du génocide étaient variées et visaient notamment à préserver une « Australie blanche » ou à assimiler les populations autochtones « pour leur bien ».

Le génocide des Australiens autochtones comprend des massacres lors des guerres frontalières, des enlèvements forcés d'enfants (aujourd'hui connus sous le nom de « Générations volées ») et des politiques d'assimilation forcée menées par le gouvernement australien pour éradiquer l'identité et les pratiques culturelles des Australiens autochtones.

C'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui. À bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à les laisser.


مرحباً، كيف حالك؟ أهلاً بكم في هذا البودكاست، من جزر الكناري إلى العالم.

هذه نظرةٌ صريحةٌ ومباشرةٌ على أحلك فصول التاريخ. في كل حلقة، أستكشف الديكتاتوريات، وجرائم الكراهية، وأنظمة الإرهاب التي تركت ندوباً لا تُمحى على الإنسانية. أصواتٌ مكتومة، وذكرياتٌ منسية، وحقائقٌ مؤلمةٌ تحتاج إلى أن تُروى.

أعلم أن ما سأشاركه سيُزعج الكثيرين، لكن هناك حلقاتٌ من العنصرية في التاريخ البريطاني، وخاصةً تجاه السكان الأصليين في مستعمراتها. من بينها أستراليا، التي، على الرغم من وجود برلمانها الخاص، لا تزال الملكية تُبقيه مفتوحاً كل عام تشريعي.

لنتذكر أنها كانت مستعمرةً جزائيةً، حيث كان يُرسل المجرمون.

العنصرية وكراهية الأجانب مشكلةٌ هيكليةٌ في أستراليا. يُوجَّه الرفض بشكلٍ رئيسي ضد السكان الأصليين والأشخاص ذوي الأصول الآسيوية والمسلمة.

استمرارًا لتعريف الإبادة الجماعية، كانت هناك أفعال منهجية ومتعمدة اتُخذت في المقام الأول من قِبل الإنجليز وأحفادهم، وخاصةً خلال القرنين الثامن عشر والعشرين، بهدف محو ثقافات ولغات وشعوب السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس. تنوعت دوافع الإبادة الجماعية، وشملت تلك التي كان يُقصد بها الحفاظ على "أستراليا البيضاء" أو استيعاب السكان الأصليين "لمصلحتهم الخاصة".

تشمل الإبادة الجماعية للسكان الأصليين الأستراليين عمليات 


Haigh, conas atá tú? Fáilte go dtí an podchraoladh seo, ó na hOileáin Chanáracha go dtí an domhan, nuair atá sé...

Is léargas amh, gan scagadh é seo ar na caibidlí is dorcha sa stair. I ngach eipeasóid, déanaim iniúchadh ar dheachtóireachtaí, coireanna fuatha, agus réimis sceimhle a d'fhág coilm doscriosta ar an gcine daonna. Guthanna ciúine, cuimhní cinn dearmadta, agus fírinní míchompordacha nach mór a insint.

Tá a fhios agam go gcuirfidh an rud atá mé ar tí a roinnt isteach ar go leor, ach tá eipeasóidí ciníochais i stair na Breataine, go háirithe i leith dhaonraí Bundúchasacha a coilíneachtaí. Ceann acu ab ea an Astráil, a bhfuil a parlaimint féin aici, leanann an monarcacht de bheith á hoscailt gach bliain reachtach.

Cuimhnigh gur coilíneacht phionósach a bhí ann, áit a cuireadh coirpigh.

Is fadhb struchtúrach san Astráil iad an ciníochas agus an seineafóibe. Tá an diúltú dírithe go príomha ar an daonra Dúchasach agus ar dhaoine de shliocht na hÁise agus na Moslamach.

Ag leanúint leis an sainmhíniú ar chinedhíothú, rinneadh gníomhartha córasacha agus d'aon ghnó den chuid is mó ag na Sasanaigh agus a sliocht, go háirithe le linn an 18ú agus an 20ú haois, leis an aidhm cultúir, teangacha agus pobail na mBundúchasach agus Oileánach Caolas Torres a dhíothú. Bhí cúiseanna éagsúla leis an gcinedhíothú agus áiríodh orthu siúd a bhí beartaithe chun "Astráil bhán" a chaomhnú nó chun pobail Dhúchasacha a chomhshamhlú "ar mhaithe leo féin."

Áirítear le cinedhíothú na nAstrálach Dúchasach dúnmharuithe mais le linn cogaí teorann, aistriú éigeantach leanaí (ar a dtugtar na Glúine Goidte anois), agus beartais chomhshamhlaithe éigeantacha ag rialtas na hAstráile a bhí ag iarraidh féiniúlacht agus cleachtais chultúrtha na nAstrálach Dúchasach a mhúchadh.

Agus leis sin, críochnaím eipeasóid an lae inniu. Feicfidh mé sibh sa chéad cheann eile!

Má tá aon tuairimí nó moltaí agat maidir le heipeasóidí amach anseo, fág trácht le do thoil.


Hej, hur mår du? Välkommen till den här podcasten, från Kanarieöarna till världen, när det är...

Detta är en rå, ofiltrerad titt på de mörkaste kapitlen i historien. I varje avsnitt utforskar jag diktaturer, hatbrott och terrorregimer som lämnat outplånliga ärr på mänskligheten. Tysta röster, glömda minnen och obekväma sanningar som behöver berättas.

Jag vet att det jag ska dela med mig av kommer att uppröra många, men det finns episoder av rasism i brittisk historia, särskilt mot aboriginernas befolkning i dess kolonier. En av dem var Australien, som, trots att det har sitt eget parlament, fortsätter monarkin att öppna det varje lagstiftningsår.

Låt oss komma ihåg att det var en straffkoloni, dit brottslingar skickades.

Rasism och främlingsfientlighet är ett strukturellt problem i Australien. Avvisandet riktar sig främst mot den ursprungliga befolkningen och människor av asiatisk och muslimsk härkomst.

Om vi ​​fortsätter med definitionen av folkmord, vidtogs systematiska och avsiktliga åtgärder främst av engelsmännen och deras ättlingar, särskilt under 1700- och 1900-talen, i syfte att utrota aboriginernas och Torres Strait Islanders kulturer, språk och folk. Motiven för folkmord varierade och inkluderade de som syftade till att bevara ett "vitt Australien" eller att assimilera ursprungsbefolkningar "för deras eget bästa".

Folkmordet på australiensiska ursprungsbefolkningar inkluderar massmord under gränskrig, tvångsförflyttningar av barn (nu kända som de stulna generationerna) och tvångsassimileringspolitik från den australiska regeringen som försökte utplåna identiteten och kulturella sedvänjorna hos australiensiska ursprungsbefolkningar.

Och med det avslutar jag dagens avsnitt. Vi ses i nästa!

Om du har några kommentarer eller förslag till framtida avsnitt, vänligen lämna en kommentar.




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

viernes, 3 de octubre de 2025

MIGRANT LIVES| Support Measures and Personal Resources

Hi everyone, and welcome to this podcast ,  coming to you from the Canary Islands to listeners around the globe. 


In this episode , I share stories of resilience, courage, and hope—tales of people who leave everything behind in search of a better future, while facing cultural, legal, and personal challenges along the way. Their journeys remind us that behind every migration is not just a statistic, but a human story.

Today I 'll talk about the paths many people find to sustain themselves, adapt, and thrive in new lands. Migration isn't just about traveling miles or crossing physical borders; it's also an emotional, social, and economic journey. In this process, each person weaves a network of external support, but also draws on their own internal resources to continue moving forward.

On the one hand, there are the support measures that come from host organizations and communities:


State integration programs that offer language training, legal guidance, or access to the healthcare system.


Migrant associations that create safe spaces and cultural encounters.


Neighborhood networks and volunteers that open doors to trust, temporary housing, or job searches.


This support plays a fundamental role because it provides a foundation of stability and reduces vulnerability in the first months or years after arrival.


But the other side, equally powerful, is one's own resources. Many migrants develop surprising resilience strategies:


They strengthen their identity by relying on traditions, recipes, music, and family beliefs that are a source of energy and belonging.


They use their prior knowledge and creativity to reinvent themselves professionally, even if they have to adapt to new labor markets.


They cultivate emotional networks from a distance, with calls, messages, and video calls that keep families divided by borders united.


At this intersection of external support and internal forces, stories of survival, reinvention, and even success are built. Migration is not just an act of departure: it is a constant exercise of imagining the future, holding on to hope, and, little by little, transforming an unfamiliar place into a true home.


And that concludes this today's episode, see you in the next one!
If you have any comments or suggestions for future episodes, feel free to drop me a comment.




Patricia López Muñoz
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration

VIDAS DE MIGRANTES | Medidas de apoyo y recursos propios

Hola que tal. Bienvenidos a Conviviendo entre Culturas, desde Canarias para el mundo.

Historias de lucha, resiliencia y esperanza de migrantes que buscan un futuro mejor, enfrentando desafíos culturales, legales y personales en nuevos horizontes. 

Hoy en Vidas de migrantes hablo de los caminos que muchas personas encuentran para sostenerse, adaptarse y salir adelante en tierras nuevas. Migrar no es únicamente recorrer kilómetros o atravesar fronteras físicas; también es un trayecto emocional, social y económico. En ese proceso, cada persona teje una red de apoyos externos, pero también recurre a sus propios recursos internos para seguir avanzando.

Por un lado, están las medidas de apoyo que vienen de organizaciones y comunidades de acogida:

- Programas estatales de integración que ofrecen formación en idioma, orientación legal o acceso al sistema de salud.

- Asociaciones de migrantes que crean espacios seguros y de encuentro cultural.

- Redes vecinales y voluntariado que abren puertas a la confianza, al alojamiento temporal o a la búsqueda de empleo.

Estos apoyos cumplen un papel fundamental porque proporcionan una base de estabilidad y reducen la vulnerabilidad en los primeros meses o años de llegada.

Pero la otra cara, igual de poderosa, son los recursos propios. Muchas personas migrantes desarrollan estrategias de resiliencia sorprendentes:

- Fortalecen su identidad apoyándose en tradiciones, recetas, música y creencias familiares que son una fuente de energía y pertenencia.

- Usan sus conocimientos previos y su creatividad para reinventarse profesionalmente, aunque tengan que adaptarse a nuevos mercados laborales.

- Cultivan redes afectivas a distancia, con llamadas, mensajes y videollamadas que mantienen unidas a familias divididas por fronteras.

En este cruce entre apoyos externos y fuerzas internas se construyen historias de supervivencia, de reinvención y también de éxito. Migrar no es solo un acto de partida: es un ejercicio constante de imaginar futuro, aferrarse a la esperanza y, poco a poco, transformar un lugar desconocido en un verdadero hogar.

Y con esto concluyo el episodio de hoy, ¡nos vemos en el próximo!
Si tienes algún comentario o sugerencia para futuros episodios, puedes escribirme un comentario.

Hello, how are you? Welcome to this podcast, from the Canary Islands to the world.

Stories of struggle, resilience, and hope from migrants seeking a better future, facing cultural, legal, and personal challenges in new horizons.

Today in Migrant Lives, I talk about the paths many people find to sustain themselves, adapt, and move forward in new lands. Migration isn't just about traveling miles or crossing physical borders; it's also an emotional, social, and economic journey. In this process, each person weaves a network of external support, but also draws on their own internal resources to continue moving forward.

On the one hand, there are the support measures that come from host organizations and communities:

- State integration programs that offer language training, legal guidance, or access to the healthcare system.

- Migrant associations that create safe spaces and cultural encounters.

- Neighborhood networks and volunteers that open doors to trust, temporary housing, or job searches.

These supports play a fundamental role because they provide a foundation of stability and reduce vulnerability in the first months or years after arrival.

But the other side, equally powerful, is one's own resources. Many migrants develop surprising resilience strategies:

- They strengthen their identity by relying on traditions, recipes, music, and family beliefs that are a source of energy and belonging.

- They use their prior knowledge and creativity to reinvent themselves professionally, even if they have to adapt to new labor markets.

- They cultivate emotional networks from a distance, with calls, messages, and video calls that keep families divided by borders united.

At this intersection of external support and internal forces, stories of survival, reinvention, and even success are built. Migrating is not just an act of departure: it is a constant exercise of imagining the future, holding on to hope, and, little by little, transforming an unknown place into a true home.

And with this, I conclude today's episode. See you in the next one!
If you have any comments or suggestions for future episodes, please leave a comment.

Hallo, wie geht es dir? Willkommen zu diesem Podcast – von den Kanarischen Inseln in die Welt.

Geschichten von Migranten auf der Suche nach einer besseren Zukunft, ihrer Widerstandsfähigkeit und ihrer Hoffnung, die sich kulturellen, rechtlichen und persönlichen Herausforderungen in neuen Ländern stellen.

Heute spreche ich in „Migrant Lives“ über die Wege, die viele Menschen finden, um sich in neuen Ländern zu behaupten, sich anzupassen und voranzukommen. Migration bedeutet nicht nur, weite Strecken zurückzulegen oder physische Grenzen zu überschreiten; sie ist auch eine emotionale, soziale und wirtschaftliche Reise. Dabei knüpft jeder Mensch ein Netzwerk externer Unterstützung, greift aber auch auf seine eigenen inneren Ressourcen zurück, um weiter voranzukommen.

Dazu gehören die Unterstützungsmaßnahmen von Aufnahmeorganisationen und -gemeinschaften:

– Staatliche Integrationsprogramme, die Sprachkurse, Rechtsberatung oder Zugang zum Gesundheitssystem anbieten.

– Migrantenverbände, die sichere Räume und kulturelle Begegnungen schaffen.

– Nachbarschaftsnetzwerke und Freiwillige, die Türen zu Vertrauen, vorübergehender Unterkunft oder Arbeitssuche öffnen.

Diese Unterstützung spielt eine grundlegende Rolle, da sie in den ersten Monaten oder Jahren nach der Ankunft eine Grundlage der Stabilität bietet und die Verletzlichkeit verringert.

Doch die andere, ebenso mächtige Seite sind die eigenen Ressourcen. Viele Migranten entwickeln überraschende Resilienzstrategien:

– Sie stärken ihre Identität, indem sie sich auf Traditionen, Rezepte, Musik und familiäre Überzeugungen stützen, die ihnen Energie und Zugehörigkeit geben.

– Sie nutzen ihr Vorwissen und ihre Kreativität, um sich beruflich neu zu erfinden, auch wenn sie sich an neue Arbeitsmärkte anpassen müssen.

– Sie pflegen emotionale Netzwerke aus der Ferne, mit Anrufen, Nachrichten und Videoanrufen, die Familien, die durch Grenzen getrennt sind, zusammenhalten.

An dieser Schnittstelle von externer Unterstützung und internen Kräften entstehen Geschichten des Überlebens, der Neuerfindung und sogar des Erfolgs. Migration ist nicht nur ein Akt des Aufbruchs: Es ist eine ständige Übung, sich die Zukunft vorzustellen, an der Hoffnung festzuhalten und einen unbekannten Ort Stück für Stück in ein echtes Zuhause zu verwandeln.

Und damit beende ich die heutige Folge. Wir sehen uns in der nächsten!
Wenn Sie Kommentare oder Vorschläge für zukünftige Episoden haben, hinterlassen Sie bitte einen Kommentar.

Bonjour, comment allez-vous ? Bienvenue dans ce podcast, des îles Canaries au monde entier.

Récits de lutte, de résilience et d'espoir de migrants en quête d'un avenir meilleur, confrontés à des défis culturels, juridiques et personnels dans de nouveaux horizons.

Aujourd'hui, dans Migrant Lives, j'aborde les chemins empruntés par de nombreuses personnes pour subvenir à leurs besoins, s'adapter et progresser dans de nouveaux pays. La migration ne se résume pas à parcourir des kilomètres ou à franchir des frontières ; c'est aussi un parcours émotionnel, social et économique. Au cours de ce processus, chaque personne tisse un réseau de soutien extérieur, mais puise également dans ses propres ressources intérieures pour continuer à avancer.

D'un côté, il y a les mesures de soutien proposées par les organisations et les communautés d'accueil :

- Les programmes d'intégration de l'État qui offrent des cours de langue, une assistance juridique ou un accès au système de santé ;

- Les associations de migrants qui créent des espaces sûrs et des rencontres culturelles ;

- Les réseaux de quartier et les bénévoles qui ouvrent des portes à la confiance, au logement temporaire ou à la recherche d'emploi.

Ces soutiens jouent un rôle fondamental car ils offrent une base de stabilité et réduisent la vulnérabilité durant les premiers mois ou années suivant l'arrivée.

Mais l'autre facette, tout aussi puissante, réside dans ses propres ressources. De nombreux migrants développent des stratégies de résilience surprenantes :

- Ils renforcent leur identité en s'appuyant sur les traditions, les recettes, la musique et les croyances familiales, sources d'énergie et d'appartenance.

- Ils utilisent leurs connaissances et leur créativité pour se réinventer professionnellement, même s'ils doivent s'adapter à de nouveaux marchés du travail.

- Ils cultivent des réseaux émotionnels à distance, grâce à des appels, des messages et des appels vidéo qui unissent des familles séparées par des frontières.

À l'intersection de ce soutien extérieur et de ces forces intérieures, des histoires de survie, de réinvention et même de réussite se construisent. Migrer n'est pas seulement un acte de départ : c'est un exercice constant d'imagination, de maintien de l'espoir et, petit à petit, de transformation d'un lieu inconnu en un véritable foyer.

Et c'est ainsi que je conclus l'épisode d'aujourd'hui. À bientôt pour le prochain ! Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les futurs épisodes, n'hésitez pas à laisser un commentaire.


مرحباً، كيف حالك؟ أهلاً بكم في هذا البودكاست، من جزر الكناري إلى العالم.

قصص كفاح، صمود، وأمل من مهاجرين يسعون لمستقبل أفضل، يواجهون تحديات ثقافية وقانونية وشخصية في آفاق جديدة.

أتحدث اليوم في "حياة المهاجرين" عن المسارات التي يسلكها كثير من الناس لإعالة أنفسهم، والتكيف، والمضي قدماً في بلدان جديدة. الهجرة ليست مجرد قطع أميال أو عبور حدود جغرافية؛ إنها أيضاً رحلة عاطفية واجتماعية واقتصادية. في هذه العملية، ينسج كل شخص شبكة دعم خارجي، ويعتمد أيضاً على موارده الداخلية لمواصلة التقدم.

من ناحية، هناك تدابير دعم تأتي من المنظمات والمجتمعات المضيفة:

- برامج الدمج الحكومية التي تقدم تدريباً لغوياً، وإرشاداً قانونياً، أو تتيح الوصول إلى نظام الرعاية الصحية.

- جمعيات المهاجرين التي تخلق مساحات آمنة ولقاءات ثقافية.

- شبكات الأحياء والمتطوعين الذين يفتحون أبواب الثقة، والسكن المؤقت، أو البحث عن عمل.

تلعب هذه الدعامات دورًا أساسيًا، إذ تُوفر أساسًا للاستقرار وتُقلل من الهشاشة في الأشهر أو السنوات الأولى بعد الوصول.

لكن الجانب الآخر، الذي لا يقل قوة، هو موارد الفرد الذاتية. يُطور العديد من المهاجرين استراتيجيات مرونة مُدهشة:

- يُعززون هويتهم بالاعتماد على التقاليد والوصفات والموسيقى ومعتقدات العائلة التي تُشكل مصدرًا للطاقة والانتماء.

- يستخدمون معارفهم السابقة وإبداعهم لإعادة بناء أنفسهم مهنيًا، حتى لو اضطروا للتكيف مع أسواق العمل الجديدة.

- يُنمّون شبكات عاطفية عن بُعد، من خلال المكالمات والرسائل ومكالمات الفيديو التي تُبقي العائلات المُقسّمة بسبب الحدود مُتحدة.

في هذا التقاطع بين الدعم الخارجي والقوى الداخلية، تُبنى قصص البقاء وإعادة البناء، وحتى النجاح. الهجرة ليست مجرد فعل رحيل: إنها ممارسة مستمرة لتخيل المستقبل، والتمسك بالأمل، وتحويل مكان مجهول إلى وطن حقيقي شيئًا فشيئًا.

وبهذا، أختتم حلقة اليوم. أراكم في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات للحلقات المستقبلية، يرجى ترك تعليق.


안녕하세요, 잘 지내시나요? 카나리아 제도에서 전 세계로 이어지는 이 팟캐스트에 오신 것을 환영합니다.

더 나은 미래를 향해 나아가며 새로운 지평에서 문화적, 법적, 개인적 어려움에 직면한 이주민들의 투쟁, 회복력, 그리고 희망에 대한 이야기를 들려드립니다.

오늘 '이주민의 삶'에서는 많은 사람들이 새로운 땅에서 스스로를 지탱하고, 적응하고, 앞으로 나아가기 위해 찾는 길에 대해 이야기합니다. 이주는 단순히 먼 거리를 이동하거나 물리적인 국경을 넘는 것이 아니라, 정서적, 사회적, 경제적 여정이기도 합니다. 이 과정에서 각 개인은 외부 지원 네트워크를 구축할 뿐만 아니라, 자신의 내부 자원을 활용하여 계속해서 나아갑니다.

한편으로는, 수용 기관과 지역 사회에서 제공하는 지원책들이 있습니다.

- 언어 교육, 법률 자문, 또는 의료 시스템 이용을 제공하는 국가 통합 프로그램.

- 안전한 공간과 문화적 만남을 만들어 주는 이주민 협회.

- 신뢰, 임시 주택, 또는 구직 활동으로 이어지는 지역 네트워크와 자원봉사자.

이러한 지원은 도착 후 첫 몇 달 또는 몇 년 동안 안정의 기반을 제공하고 취약성을 줄여주기 때문에 근본적인 역할을 합니다.

하지만 그 못지않게 강력한 다른 측면은 바로 자신의 자원입니다. 많은 이주민들은 놀라운 회복탄력성 전략을 개발합니다.

- 그들은 에너지와 소속감의 원천인 전통, 요리법, 음악, 그리고 가족적 신념에 의지하여 자신의 정체성을 강화합니다.

- 새로운 노동 시장에 적응해야 하더라도, 그들은 기존 지식과 창의력을 활용하여 직업적으로 자신을 재창조합니다.

- 그들은 국경으로 갈라진 가족들을 하나로 묶는 전화, 메시지, 화상 통화를 통해 멀리서도 정서적 네트워크를 구축합니다.

외부 지원과 내부적 힘이 교차하는 지점에서 생존, 재창조, 그리고 성공에 대한 이야기가 만들어집니다. 이주는 단순한 이탈이 아닙니다. 미래를 상상하고, 희망을 붙잡고, 조금씩 미지의 장소를 진정한 집으로 변화시키는 끊임없는 노력입니다.

이것으로 오늘 에피소드를 마무리합니다. 다음 에피소드에서 만나요!
향후 에피소드에 대한 의견이나 제안 사항이 있으면 댓글을 남겨주세요.




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Vota por la diversidad

  Conviviendo entre Culturas en los Premios iVoox 2025 Por cuarto año consecutivo, Conviviendo entre Culturas ha sido nominado a los Premio...