miércoles, 28 de diciembre de 2011

Los inmigrantes sí están preparados- no generalicemos







Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
StopRumores
https://www.youtube.com/channel/UCcZyRR-lFDDkxMrBR33Nsuw

Un poco de humor no nos viene mal






Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


FUENTE:
http://www.youtube.com/user/misextatv#p/search/0/4o0C_RZRnTg

¡ NO MÁS NIÑOS SOLDADO ! ¡ NO MÁS DIAMANTES DE SANGRE !

Todas las noches, miles de niños ugandeses caminan miles de kms para encontrar un refugio seguro. Every night, thousands of Ugandan children walk thousands of miles to find a safe shelter. Jede Nacht gehen Tausende von ugandischen Kinder Tausende von Meilen, um einen sicheren Zufluchtsort zu finden. Chaque nuit, des milliers d'enfants ougandais à pied des milliers de miles de trouver un refuge sûr. كل ليلة، والآلاف من الأطفال الأوغنديين آلاف كيلومتر سيرا على الأقدام لايجاد ملاذ آمن. Kila usiku, maelfu ya watoto wa Uganda kutembea maelfu ya maili kutafuta mahali salama.






Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:



lunes, 26 de diciembre de 2011

ELLAS TAMBIÉN LUCHAN

En la Revolución Árabe, las mujeres han tenido un papel relevante. In the Arab Revolt, women have played an important role.  In der arabischen Revolte, haben die Frauen eine wichtige Rolle gespielt. Dans la Révolte arabe, les femmes ont joué un rôle important. في الثورة العربية، لعبت المرأة دورا مهما. Arap isyanı, kadınların önemli bir rol oynamıştır. عرب بغاوت، خواتین کے ایک اہم کردار ادا کیا ہے. अरब विद्रोह में, महिलाओं को एक महत्वपूर्ण भूमिका निभाई है.در شورش عرب ، زنان نقش مهمی بازی کرد.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

domingo, 25 de diciembre de 2011

¿Y sus derechos?





Los presos inmigrantes viven en estas condiciones en la prisión del Condado de Maricopa, Arizona EEUU. La detención se realiza , en muchos casos, a través de meros perfiles raciales.

Prisoners immigrants live in these conditions in the prison of Maricopa County, Arizona USA. The arrest is made, in many cases, through mere racial profiling.

Einwanderer Gefangenen leben in diesen Bedingungen in dem Gefängnis von Maricopa County, Arizona USA. Die Verhaftung gemacht wird, in vielen Fällen durch bloße racial profiling.

Immigrants prisonniers vivent dans ces conditions dans la prison de comté de Maricopa, en Arizona Etats-Unis. L'arrestation a été faite, dans de nombreux cas, à travers le profilage racial simples.


السجناء المهاجرين يعيشون في ظل هذه الظروف في سجن مقاطعة ماريكوبا، أريزونا الولايات المتحدة الأمريكية. تم إلقاء القبض، في كثير من الحالات، من خلال التنميط العنصري فقط.

עולים אסירים לחיות בתנאים בכלא של מחוז Maricopa, אריזונה, ארה"ב. מעצרו התקבלה, במקרים רבים, דרך אפיון גזעי בלבד.

Vangit maahanmuuttajista asuu näissä olosuhteissa vankilassa Maricopa County, Arizona USA.Pidätys tehtiin, monissa tapauksissa, pelkkien rotuun perustuvan profiloinnin.

I detenuti immigrati vivono in queste condizioni nel carcere di Maricopa County, Arizona, USA. L'arresto è stato fatto, in molti casi, attraverso il mero profilo razziale.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

viernes, 23 de diciembre de 2011

¿A qué esperan?




No logro entender por qué se dieron prisa en acabar con Gadafi y no hacen nada por terminar con la sangría en Siria. ¿Será por que necesitan al presidente sirio para sus intereses?

I can not understand why they were quick to kill Gaddafi and do nothing to end the bloodletting in Syria. Is it because they need the Syrian president to their interests?

Ich kann nicht verstehen, warum sie schnell zu Gaddafi zu töten und nichts tun, um das Blutvergießen in Syrien Ende waren. Ist es, weil sie den syrischen Präsidenten, ihre Interessen zu müssen?

Je ne comprends pas pourquoi ils ont été prompts à tuer Kadhafi et ne rien faire pour mettre fin à l'effusion de sang en Syrie. Est-ce parce qu'ils ont besoin du président syrien à leurs intérêts?

لا أستطيع أن أفهم لماذا سارعوا لقتل القذافي وتفعل شيئا لانهاء اراقة الدماء في سوريا. هل لأنهم في حاجة إلى الرئيس السوري لمصالحها؟

من نمی فهمم چرا آنها بودند برای کشتن قذافی و انجام چیزی برای پایان دادن به خون ریزی در سوریه. به این دلیل است آنها نیاز به رئيس جمهور سوریه به منافع خود؟

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

¿Paz?




Me pregunto si, cuando se planifica una operación militar, estudian las condiciones socioculturales del país a ayudar, por no decir invadir. Durante la era Sadam, quienes gobernaban eran los suníes,  mayoritarios en el Islam, frente a la minoría chiita, una mezcla de Islam y esoterismo... Sospecho que los segundos se preparan para la revancha.

I wonder if, when a military operation is planned, the military study the cultural conditions of the country to help, if not invade. During the era of Saddam, who ruled were the Sunni majority in Islam, against the Shiite minority, a mixture of Islam and esoteric ... I suspect the latter are prepared for the rematch.

Ich frage mich, ob, wann eine militärische Operation geplant ist, die militärische Untersuchung der kulturellen Bedingungen des Landes zu helfen, wenn nicht zu erobern. Während der Ära Saddam, wer waren die sunnitische Mehrheit im Islam regiert, gegen die schiitische Minderheit, eine Mischung aus Islam und esoterischen ... Ich vermute, die letztere für die Revanche vorbereitet sind.

Je me demande si, quand une opération militaire est prévu, l'étude militaire les conditions culturelles du pays pour aider, si elle n'est pas envahir. Pendant l'ère de Saddam, qui a régné étaient la majorité sunnite de l'islam, contre la minorité chiite, un mélange d'islam et ésotérique ... Je soupçonne ces derniers sont préparés pour le combat revanche.

وأتساءل عما إذا، عندما يتم التخطيط لعملية عسكرية، ودراسة عسكرية الظروف الثقافية للبلد للمساعدة ، إن لم يكن غزو. في عهد صدام حسين، الذي حكم كانت الغالبية السنية في الإسلام ، ضد الأقلية الشيعية، وهي مزيج من الإسلام والباطنية... وأظن أن الأخير على استعداد لمباراة العودة.

مجھے حیرت ہے کہ اگر، جب ایک فوجی کارروائی کی منصوبہ بندی کی ہے فوج کا مطالعہ، ملک کے ثقافتی حالات میں مدد کرنے کے لئے، اگر نہیں حملہ. صدام حسین، جنہوں نے فیصلہ دیا اسلام میں سنی اکثریت تھے شیعہ اقلیت، اسلام اور باطنی کا مرکب کے خلاف، کے دور کے دوران... مجھے شک بعد rematch کے لئے تیار ہیں.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTES:





domingo, 18 de diciembre de 2011

NO TE RINDAS


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:


DÍA INTERNACIONAL DE LAS PERSONAS MIGRANTES (II)




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

DÍA INTERNACIONAL DE LAS PERSONAS MIGRANTES





Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTES:
"The Simpsons" , by Matt Groening

copyright all rights reserved © |
Selbst die Simpsons sind auf unsere Seite ;)





viernes, 16 de diciembre de 2011

miércoles, 14 de diciembre de 2011

LA NAVIDAD SE ACERCA :)




FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO
MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR
FROHE WEIHNACHTEN UND EIN GUTES NEUES JAHR
JOYEUX NOËL ET BONNE ANNEE
عيد ميلاد سعيد وسنة جديدة سعيدة
חג מולד שמח ושנה טובה

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


lunes, 12 de diciembre de 2011

¡ NO MÁS MUROS ! NO MORE WALLS!


Este reportaje de "Documentos TV" habla de personas que tropiezan con muros que les impiden conseguir sus sueños, en México, Israel y Palestina , con  Belén convertida en una  una ciudad ghetto o Ceuta y Melilla, donde hay inmigrantes acampados desde hace 5 años en las afueras...

This story of "Documentos TV" speaks of individuals facing walls that prevent them from achieving their dreams, Mexico, Israel and Palestine, Bethlehem city turned into a ghetto or Ceuta and Melilla where immigrants camped there for 5 years outside ...

Diese Geschichte von "Documentos TV" spricht von Einzelpersonen gegenüberliegenden Wänden, die sie von der Verwirklichung ihrer Träume, Mexiko, Israel und Palästina zu verhindern, wandte Bethlehem Stadt in ein Ghetto oder in Ceuta und Melilla, wo Einwanderer dort seit 5 Jahren lagerten außerhalb ...

Cette histoire de «Documentos TV" parle d'individus confrontés à des murs qui les empêchent de réaliser leurs rêves, le Mexique, Israël et la Palestine, à Bethléem ville s'est transformée en un ghetto ou Ceuta et Melilla où les immigrants campé pendant 5 ans à l'extérieur ...

تحولت مدينة بيت لحم هذه القصة من "تلفزيون Documentos" يتحدث عن الأفراد الذين يواجهون الجدران التي تمنعهم من تحقيق أحلامهم، والمكسيك وإسرائيل وفلسطين ، أو في غيتو سبتة ومليلية حيث يعسكر هناك المهاجرين لمدة 5 سنوات خارج...

Questa storia di "Documentos TV" parla di individui di fronte muri che impediscono loro di conseguire i propri sogni, Messico, Israele e Palestina, Betlemme, città trasformata in un ghetto o di Ceuta e Melilla, dove gli immigrati accampati lì per 5 anni al di fuori ...

"Documentos TV" Bu hikaye onların, Meksika, İsrail ve Filistin hayallerini gerçekleştirmek engellemek duvar bakan bireyler söz, Bethlehem şehir göçmenler 5 yıl süreyle orada kamp bir getto ya da Ceuta ve Melilla dönüştü dışında ...

Αυτή η ιστορία της "Documentos TV" μιλάει για άτομα που αντιμετωπίζουν τους τοίχους που τα εμποδίζουν να επιτύχουν τα όνειρά τους, το Μεξικό, το Ισραήλ και την Παλαιστίνη, τη Βηθλεέμ της πόλης μετατράπηκε σε γκέτο ή τη Θέουτα και τη Μελίγια όπου οι μετανάστες είχαν στρατοπεδεύσει εκεί για 5 χρόνια έξω ...




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

domingo, 11 de diciembre de 2011

PROYECTO "LA MANO ROJA"


PROYECTO CONTRA LA UTILIZACIÓN DE LOS NIÑOS EN CONFLICTOS ARMADOS

PROJECT AGAINST THE USE OF CHILDREN IN ARMED CONFLICTS

PROJEKT GEGEN DEN EINSATZ VON KINDERN IN BEWAFFNETEN KONFLIKTEN

PROJET CONTRE L'UTILISATION DES ENFANTS DANS LES CONFLITS ARMES

مشروع مناهضة استخدام الأطفال في النزاعات المسلحة

बच्चों के इस्तेमाल के खिलाफ सशस्त्र संघर्ष में परियोजना


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:


La superstición y la ignorancia son peligrosas

Tras el visionado del reportaje, llegué a la conclusión de que la superstición e ignorancia hacen mucho daño.  After viewing the report, I came to the conclusion that the superstition and ignorance do much harm. Nach der Besichtigung der Bericht kam ich zu dem Schluss, dass der Aberglaube und Ignoranz nicht viel schaden. Après avoir visionné le rapport est venu à la conclusion que la superstition et l'ignorance ne beaucoup de mal. بعد عرض التقرير خلص إلى أن الخرافة والجهل لا ضرر من ذلك بكثير. Baada ya kuangalia ripoti na hitimisho kwamba ushirikina na ujinga kufanya mengi madhara. После просмотра отчета пришли к выводу, что суеверия и невежества навредить. לאחר הצגת הדו"ח הגיעו למסקנה כי אמונות תפלות ובורות לעשות הרבה נזק.





Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

sábado, 10 de diciembre de 2011

DÍA INTERNACIONAL DE LOS DERECHOS HUMANOS








Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


FUENTES:
Mafalda, personaje creado por Quino


http://www.youtube.com/user/herre82


jueves, 8 de diciembre de 2011

Unas bonitas palabras siempre ayudan a verlo todo más claro

QUIEN SOY HACE LA DIFERENCIA (Reflexión)

Una maestra en Nueva York decidió honorar a cada uno de los estudiantes que estaban a punto de graduarse del colegio, diciéndoles de la diferencia que cada uno de ellos había hecho.

Ella llamó  a cada uno de los estudiantes al frente de la clase, uno por uno. Primero, les dijo a cada uno como ellos habían hecho diferencia en la vida de ella, y en la clase.

Luego ella los presentó a cada uno de ellos con una cinta azul, impresa con letras doradas, la cual leía, “Quien Soy Hace Diferencia.”

Después de todo, la maestra decidió hacer un proyecto para la clase, para ver qué clase de impacto el reconocimiento tendría en una comunidad.

Ella les dio a cada uno de los estudiantes tres más cintas azules, y les instruyó que fueran y extendieran esta ceremonia de reconocimiento. Luego ellos debían seguir los resultados, ver quién honoro a quién, y dar el reporte a la clase en una semana.

Uno de los muchachos en la clase fue a donde un joven ejecutivo en una industria cercana, y lo honoro por ayudarle con la planeación de su carrera. Él le dio una cinta azul, y la puso en su camisa .

Luego le dio las dos cintas extras y le dijo, “estamos haciendo un proyecto de clase en...“reconocimiento”, y nos gustaría que usted encontrara a alguien a quién honorar, y le dé una cinta azul.

Más tarde ese día, el joven ejecutivo fue a ver a su jefe, quien tenía una reputación de ser una persona amargada. Le dijo que él lo admiraba profundamente por ser un genio creativo.

El jefe pareció estar muy sorprendido. El joven ejecutivo le pregunto si el aceparía el regalo de la cinta azul, y darle permiso de ponerla en la camisa.

El jefe dijo ”Bueno, ¡claro!” El joven ejecutivo tomó una de las cintas azules y la puso en la chaqueta de su jefe, sobre su corazón.

Y el le pregunto, ofreciéndole la última cinta, “¿Podría tomar esta cinta extra, y pasarla honorando a alguien más?”

El muchacho que me dio estas cintas está haciendo un proyecto en la clase, y queremos continuar esta ceremonia de reconocimiento y ver como esta afecta a la gente.

Esa noche, el jefe llego a casa y se sentó con su hijo de 14 años. El dijo, “Hoy me paso algo muy increíble” estaba en mi oficina, y uno de mis empleados vino y me dijo que el me admiraba, y me dio una cinta azul por ser un genio creativo. ¡Imagínate! ¡Él piensa que yo soy un genio creativo!

Luego el me puso una cinta azul que dice, “Quien Soy Hace Diferencia.”

El me dio una cinta extra y me pidió que encontrara a alguien más a quién honorar. Cuando estaba manejando a casa esta noche, Empecé a pensar acerca de a quién pudiera honorar con esta cinta, y pensé en ti. Quiero honorarte a ti.

Mis días son muy agitados y cuando vengo a casa, no te pongo mucha atención. Te grito por no tener buenas notas y por el desorden en tu habitación.

De alguna forma, esta noche, solo quería sentarme aquí y, bien, hacerte saber que tú haces diferencia en mi vida.

Junto con tu madre, tú eres la persona más importante en mi vida. Tu eres un gran muchacho, y ¡ Te amo!

El muchacho, sorprendido, empezó a sollozar y sollozar, y no pudo parar de llorar. Todo su cuerpo temblaba.

El miro a su padre y entre lágrimas dijo, “Papá, hace un rato, me senté en mi habitación y escribí una carta para ti y Mamá, explicando porque me había quitado mi vida, y les pedía que me perdonaran.”

Me iba a suicidar esta noche después de que ustedes estuvieran dormidos. Yo no pensé que a ustedes les importaba del todo.

La carta está arriba. No creo que la voy a necesitar después de todo.

Su padre subió al segundo piso y encontró una carta sincera llena de angustia y dolor.

El jefe regresó al trabajo como un hombre cambiado. El no estaba más amargado, pero se aseguro de hacer saber a todos sus empleados que ellos hacen diferencia.

El joven ejecutivo ayudo a mucho otros jóvenes con la planeación de sus carreras, uno de ellos era el hijo del jefe, y nunca olvido de hacerles saber que ellos hacen diferencia en su vida.

En adición, el joven y sus compañeros de clase aprendieron una lección muy valiosa.

“Quien eres, Hace diferencia”.

Por favor, quiero que sepas que tu eres importante, o tu no hubieras recibido esto en primer lugar.

Quien eres, hace diferencia, y Quería que lo supieras.

TE ESTOY PASANDO LA CINTA AZUL A TI.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
PSICÓLOGA EMOCIONAL


¡ NAVIDEÁNDO ! (II)



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior de Animación Sociocultural


FUENTE:
http://www.youtube.com/user/manualidadesatodos

¡ NAVIDEÁNDO !



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Animación Sociocultural


FUENTE:
http://www.youtube.com/user/electronic350

martes, 6 de diciembre de 2011

FELIZ CUMPLEAÑOS

ESTE BLOG CUMPLE ESTA SEMANA 3 AÑOS. QUIERO DAR LAS GRACIAS A TODOS LOS LECTORES QUE HACEN POSIBLE QUE CADA DÍA PUBLIQUE CON MUCHA ILUSIÓN.

THIS BLOG MEET THIS WEEK 3 YEARS. I WANT TO THANK ALL THE READERS THAT MAKE EVERY DAY POST WITH GREAT ENTHUSIASM.

DIESER BLOG DIESER WOCHE TREFFEN 3 JAHRE. ICH MÖCHTE ALLEN LESERN, DASS JEDEN TAG POST MACHEN MIT GROßEM ENTHUSIASMUS.

CE BLOG RENCONTRE CETTE SEMAINE 3 ANS. JE TIENS À REMERCIER TOUS LES LECTEURS QUI FONT DE CHAQUE JOUR APRÈS AVEC UN GRAND ENTHOUSIASME.

هذه المدونة يجتمعون هذا الأسبوع 3 سنوات. أريد أن أشكر جميع القراء أن تقدم كل وظيفة اليوم بحماس كبير.

ЭТОТ БЛОГ ОТВЕЧАТЬ НА ЭТОЙ НЕДЕЛЕ 3 ЛЕТ. Я ХОЧУ ПОБЛАГОДАРИТЬ ВСЕХ ЧИТАТЕЛЕЙ, ЧТО ДЕЛАТЬ КАЖДЫЙ ДЕНЬ POST С БОЛЬШИМ ЭНТУЗИАЗМОМ.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

¿HASTA CUÁNDO?


No me cansaré nunca de denunciar lo que el gobierno de Arabia Saudí está haciendo con las mujeres.. ahora,  la más alta autoridad religiosa de Arabia Saudí ha decidido  no levantar la prohibición de conducir a las mujeres porque (tomar tila antes de leerlo): "causaría un aumento de la prostitución, la pornografía, la homosexualidad y el divorcio".

I shall never tire of denouncing what the Saudi government is doing with women .. Now, the highest religious authority in Saudi Arabia has decided not to lift the ban on women driving because (take lime tea before reading): "would cause an increase in prostitution, pornography, homosexuality and divorce."

Ich werde niemals zu denunzieren, was die saudische Regierung ist mit Frauen zu tun zu entsorgen .. Nun haben die religiösen höchste Autorität in Saudi-Arabien beschlossen, das Verbot für Frauen Fahren Lift Weil (Nimm Lindenblütentee vor dem Lesen!): ". Eine Zunahme von Prostitution, Pornographie, Homosexualität und Scheidung führen würde".

Je ne me lasserai de dénoncer ce que le gouvernement saoudien est fait avec les femmes .. Maintenant, la plus haute autorité religieuse en Arabie saoudite a décidé de ne pas lever l'interdiction sur les femmes de conduire en raison (prendre tilleul avant de lire): ". causerait une augmentation de la prostitution, la pornographie, l'homosexualité et le divorce»

وأنا لا تتعب من شجب ما تقوم به الحكومة السعودية مع النساء.. الآن ، وقد قررت أعلى سلطة دينية في المملكة العربية السعودية لا لرفع الحظر المفروض على قيادة النساء للسيارات بسبب (اتخاذ تيلا قبل القراءة) : "سيؤدي الى زيادة في ودعارة المثلية الجنسية، والمواد الإباحية والطلاق"

Eu nu va cauciucului de denunţare ceea ce guvernul saudit este de a face cu femeile .. Acum, cea mai înaltă autoritate religioasă din Arabia Saudită a decis să nu ridice interdicţia privind femeile de conducere, deoarece (să ia Tila înainte de lectură): ". ar duce la o creştere în prostituţie, pornografie, homosexualitate şi divorţ"

میں نے رد کیا سعودی حکومت نے خواتین کے ساتھ کر رہا ہے کے ٹائر گا کبھی... اب ، سعودی عرب میں سب سے زیادہ مذہبی اتھارٹی ڈرائیونگ خواتین پر پابندی نہیں ہے کیونکہ (پڑھنے سے پہلے tila لے) اٹھانے کا فیصلہ کیا ہے : ". عصمت فروشی ، فحش ہم جنس پرستی ، اور طلاق میں اضافہ کا سبب بن جائے گا"

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

viernes, 2 de diciembre de 2011

Neo esclavitud




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural




FUENTE:
http://www.youtube.com/user/Hermanalma

DÍA INTERNACIONAL PARA LA ABOLICIÓN DE LA ESCLAVITUD

Thomas Clarkson fue un luchador contra la esclavitud entre los siglos XVIII y XIX. En la Universidad de Cambridge, su profesor le pidió un ensayo sobre el tema " ¿Sería lícito esclavizar sin consentimiento?" El impacto que recibió cuando investigaba para realizar dicho trabajo fue tan grande que decidió luchar contra dicha práctica, fundando la Society for Effecting the Abolition of the Slave Trade. (Sociedad para Conseguir la Abolición de la Esclavitud) el 22 de mayo de 1787 en Londres.En sus presentaciones informó al público de la trata de esclavos y sus prácticas y buscó el apoyo del parlamento.

En 1807 se prohibió la trata de esclavos en los barcos ingleses.

El 23 de agosto de 1833 se aprobó la Slavery Abolition Act (Acta de abolición de la esclavitud) por la que desde el 1 de agosto de 1834 quedaban libres todos los esclavos de las colonias británicas. Durante un período de transición de cuatro años permanecerían, a cambio de un sueldo, ligados todavía a su amo. Los propietarios de plantaciones del Caribe fueron indemnizados con 20 millones de libras esterlinas.



Thomas Clarkson was a fighter against slavery from the eighteenth and nineteenth centuries. At the University of Cambridge, his teacher asked an essay on "Is it lawful to enslave without consent?" The impact was while researching for this work was so great that decided to fight the practice, founding the Society for Effecting the Abolition of the Slave Trade. (Society for the abolition of slavery) on May 22, 1787 in London: their presentations informed the public of the slave trade and its practices and sought the support of parliament.

In 1807 he banned the slave trade in British ships.

On August 23, 1833 approved the Slavery Abolition Act (Act of abolition of slavery) which since August 1, 1834 all slaves were free of the British colonies. During a transition period of four years would remain, in exchange for a salary, still bound to his master. The plantation owners were compensated Caribbean with 20 million pounds.

Thomas Clarkson war ein Kämpfer gegen die Sklaverei aus dem achtzehnten und neunzehnten Jahrhundert. An der University of Cambridge, fragte seine Lehrerin einen Aufsatz über "Ist es erlaubt, ohne Zustimmung zu versklaven?" Der Aufprall war während der Recherche für diese Arbeit war so groß, dass beschlossen, die Praxis zu bekämpfen, die Gründung der Gesellschaft zur Durchführung der Abschaffung des Sklavenhandels. (Gesellschaft für die Abschaffung der Sklaverei) am 22. Mai 1787 in London: ihre Präsentationen informiert die Öffentlichkeit über den Sklavenhandel und seine Praktiken und suchte die Unterstützung des Parlaments.
Im Jahr 1807 er verbot den Sklavenhandel auf britischen Schiffen.
Am 23. August genehmigte 1833 die Sklaverei Abolition Act (Gesetz zur Abschaffung der Sklaverei)., Die seit 1. August 1834 alle Sklaven frei von den britischen Kolonien wurden Während einer Übergangszeit von vier Jahren bleiben würde, als Gegenleistung für einen Lohn, noch zu seinem Herrn gebunden. Die Plantagenbesitzer wurden kompensiert Karibik mit 20.000.000 £.

Thomas Clarkson était un combattant contre l'esclavage du XVIIIe et XIXe siècles. À l'Université de Cambridge, son professeur a demandé à un essai sur "Est-il permis d'asservir sans consentement?" L'impact a été en faisant des recherches pour ce travail était si grande que décidé de combattre la pratique, la fondation de la Société pour effectuer l'abolition de la traite négrière. (Société pour l'abolition de l'esclavage), le 22 mai 1787 à Londres: leurs présentations ont informé le public de la traite négrière et de ses pratiques et a demandé le soutien du parlement.
En 1807, il a interdit le commerce des esclaves dans les navires britanniques.
Le 23 août 1833 a approuvé l'abolition de l'esclavage (loi d'abolition de l'esclavage) qui, depuis le 1 août 1834 tous les esclaves étaient libres des colonies britanniques. Pendant une période transitoire de quatre ans serait maintenu, en échange d'un salaire, encore lié à son maître. Les propriétaires de plantations ont été compensés des Caraïbes avec 20 millions de livres.

وكان توماس كلاركسون مقاتلا ضد العبودية من القرنين الثامن عشر والتاسع عشر. في جامعة كامبريدج ، سأل أستاذه مقال بعنوان "هل من المشروع لاستعباد دون موافقة؟" وكان من أثر أثناء بحثه عن هذا العمل كان كبيرا لدرجة أن قررت لمكافحة هذه الممارسة ، تأسيس جمعية من أجل تحقيق إلغاء تجارة الرقيق. (جمعية لإلغاء الرق) يوم 22 مايو 1787 في لندن : عروضهم إطلاع الجمهور على تجارة الرقيق وممارساتها ، وسعت إلى دعم البرلمان.
في عام 1807 حظرت هو تجارة الرقيق في السفن البريطانية.
في 23 آب ، وافق 1833 إلغاء الرق القانون (قانون إلغاء الرق) الذي كان منذ 1 أغسطس 1834 جميع العبيد كانوا خالية من المستعمرات البريطانية. وخلال فترة انتقالية مدتها أربع سنوات لا تزال قائمة ، في مقابل راتب ، لا تزال ملزمة لسيده. تم تعويض أصحاب المزارع الكاريبي ب 20 مليون جنيه.

Thomas Clarkson was 'n vegter teen die slawerny van die agttiende en negentiende eeue. Aan die Universiteit van Cambridge, sy leermeester gevra om 'n opstel oor "Is dit geoorloof om verslaaf sonder toestemming?" Die impak was terwyl ondersoek vir hierdie werk is so groot dat die besluit om die praktyk te beveg, die stigting van die Vereniging vir die totstandkoming van die Afskaffing van die Slawehandel. (Vereniging vir die afskaffing van slawerny) op 22 Mei 1787 in Londen: hulle voordragte op die hoogte van die publiek van die slawehandel en sy praktyke en het die steun van die parlement.
In 1807 het hy verban die slawehandel in die Britse skepe.
Op 23 Augustus 1833 die slawerny goedgekeur Afskaffing (Wet van die afskaffing van slawerny), wat sedert 1 Augustus 1834 al die slawe vry was van die Britse kolonies. Tydens 'n oorgang tydperk van vier jaar sou bly, in ruil vir' n salaris, nog gebonde aan sy meester. Die plantasie-eienaars is vergoed Caribbean met 20 miljoen pond.






*Película sobre Thomas Clarkson/Film about Thomas Clarkson / Film über Thomas Clarkson "Amazing Grace" - 2006


 http://www.imdb.com/title/tt0454776/ 




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTES: