Artículo 18 - La Declaración Universal de los Derechos Humanos "defiende y protege la libertad de religión de las personas, e incluye la libertad de manifestarla individual y colectivamente, tanto en público como en privado, tal como hace la religión católica en sus procesiones todos los años".
Article 18 - The Universal Declaration of Human Rights "defends and protects the freedom of religion of persons, and includes the freedom to manifest it individually and collectively, both publicly and privately, as does the Catholic religion in its processions all years".
En Granada, España, la comunidad musulmana celebró un rezo con ta intención de compartir la ruptura del ayuno de Ramadán o Iftar...
In Granada, Spain, the Muslim community celebrated a prayer with the intention of sharing the rupture of the fast of Ramadan or Iftar ...
In Granada, Spanien, feierte die muslimische Gemeinde ein Gebet mit der Absicht, den Ruptur des Rennens von Ramadan oder Iftar zu teilen ...
A Grenade, en Espagne, la communauté musulmane a célébré une prière dans l'intention de partager la rupture du jeûne du Ramadan ou de Iftar ...
في غرناطة، إسبانيا، احتفل المجتمع المسلم بالصلاة بقصد تقاسم تمزق صيام رمضان أو الإفطار ...
Granada, Spanyolország, a muzulmán közösség ünnepelt egy imát azzal a céllal, hogy megosztja a Ramadan vagy az Iftar böjtjének törését ...
W Granadzie, w Hiszpanii, społeczność muzułmańska świętowała modlitwę z zamiarem podziału rundy z Ramadanu lub Iftar ...
I Granada, An Spáinn, ceiliúradh ar an phobal Muslim paidir agus é ar intinn a roinnt ar an réabfaidh an tapa Ramadan nó Iftar ...
Sin embargo, una parte de la comunidad cristiana lo entendió como una ofensa y un agravio, porque hay una estatua de la virgen María en un parque público. los musulmanes contaban con el respaldo de las autoridades por ser un evento interreligioso de entendimiento mutuo. El Corán en la Sura XIX, reconoce la figura de Maria.
However, a part of the Christian community understood it as an offense and an injury, because there is a statue of the Virgin Mary in a public park. Muslims had the backing of the authorities for being an interreligious event of mutual understanding. The Quran in the Sura XIX, recognizes the figure of Mary.
Doch ein Teil der christlichen Gemeinde verstand es als eine Vergehen und eine Verletzung, denn es gibt eine Statue der Jungfrau Maria in einem öffentlichen Park. Muslime hatten die Unterstützung der Behörden für ein interreligiöses Ereignis des gegenseitigen Verständnisses. Der Quran in der Sure XIX, erkennt die Gestalt von Maria.
Cependant, une partie de la communauté chrétienne l'a compris comme une infraction et une blessure, car il y a une statue de la Vierge Marie dans un parc public. Les musulmans ont soutenu les autorités pour être un événement interreligieux de compréhension mutuelle. Le Coran dans la Sura XIX, reconnaît la figure de Marie.
ومع ذلك، فإن جزءا من المجتمع المسيحي يفهم ذلك على أنه جريمة وإصابة، لأن هناك تمثال مريم العذراء في حديقة عامة. كان للمسلمين دعم السلطات لكونهم حدث بين الأديان من التفاهم المتبادل. القرآن في سورة التاسع عشر، يعترف شخصية مريم.
Azonban a keresztény közösség egy része megértette bűncselekményként és sérülésként, mert a Szűz Mária szobra van egy nyilvános parkban. A muszlimok támogatták a hatóságokat, hogy a kölcsönös megértés kölcsönös vallású eseményei legyenek. A XIX. Szüretben a Korán felismerte Mária alakját.
Część wspólnoty chrześcijańskiej rozumiała ją jako przestępstwo i szkody, ponieważ w parku publicznym znajduje się posąg Matki Boskiej. Muzułmanie mieli poparcie władz jako interreligious wydarzenie wzajemnego zrozumienia. Koran w Sura XIX rozpoznaje postać Maryi.
Mar sin féin, mar chuid den phobal Críostaí thuig sé mar i gcion agus gortú, toisc go bhfuil dealbh den Mhaighdean Mhuire i bpáirc phoiblí. Bhí Muslims an tacaíocht na n-údarás chun bheith ina ócáid Interreligious comhthuiscint. An Quran sa XIX Sura aithníonn, an figiúr de Mhuire.
Y han convocado un rezo del rosario a modo de desagravio. And they have called a prayer of the rosary as a relief. Und sie haben ein Gebet des Rosenkranzes als Erleichterung genannt. Et ils ont appelé une prière du chapelet comme un soulagement .وقد دعوا صلاة من المسبحة كغوث . És hívták a rózsafüzér imáját megkönnyebbülésnek. Agus tá siad ar a dtugtar paidir an rosary mar fhaoiseamh. I jako modlitwę powołali modlitwę różańca
http://www.ideal.es/granada/201706/12/convocan-rezo-rosario-para-20170612165018.html
Dicho evento ha sido apoyado por las autoridades y el acto de desagravio, rechazado por el Arzobispado de Granada
This event has been supported by the authorities and the act of reparation, rejected by the Archbishopric of Granada
Diese Veranstaltung wurde von den Behörden und der Akt der Wiedergutmachung unterstützt, abgelehnt durch das Erzbistum von Granada
Cet événement a été soutenu par les autorités et l'acte de réparation, rejeté par l'archevêché de Grenade
وقد تم دعم هذا الحدث من قبل السلطات وعمل الجبر، ورفض من قبل أساقفة غرناطة
Tá an imeacht seo tacaíocht ó na húdaráis agus an gníomh de chúiteamh, dhiúltaigh airdepsocoide Granada
To wydarzenie zostało poparte przez władze i akt naprawienia, odrzucony przez Arcybiskup Granada
Ezt az eseményt támogatták a hatóságok és a javítások, amelyeket Granada érseke visszautasított
Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
FUENTES:
http://www.elindependientedegranada.es
http://www.ideal.es/