miércoles, 5 de agosto de 2020

El empoderamiento es esencial contra la violencia de género

Es posible que en algún canal de su televisor estén retrasmitiendo una telenovela turca. Sin duda son la sensación . La diferencia, por lo menos a mi me lo parece, es que se centra en otros aspectos, más allá de casarse con alguien de otra clase social o la lucha de poder de las clases poderosas. Me refiero al tratamiento que reciben las mujeres. En "Fugitiva", en español; "You Tell, Black Sea", en inglés; "Sen Anlat Karadeniz" en turco, la violencia de género aparece en toda su crudeza, con escenas durísimas. todas las protagonistas la han sufrido. Y cuando ella, Nefes, se ha librado del hombre que la oprimía física y psicológicamente, su nuevo marido no parece, aunque lo intenta, alegrarse por el empoderamiento de su esposa, acompañada de sus amigas. Sí. Eso es posesión.

It is possible that some channel on your television is broadcasting a Turkish soap opera. They are certainly the sensation. The difference, at least it seems to me, is that it focuses on other aspects, beyond marrying someone from another social class or the power struggle of the powerful classes. I mean the treatment that women receive. In "Fugitiva", in Spanish; "You Tell, Black Sea", in Englis, gender violence appears in all its harshness, with extremely harsh scenes. all the protagonists have suffered it. And when she, Nefes, has gotten rid of the man who oppressed her physically and psychologically, her new husband does not seem, although she tries, to be happy for the empowerment of his wife, accompanied by her friends. Yes. That is possession.


Möglicherweise sendet ein Kanal Ihres Fernsehgeräts eine türkische Seifenoper. Sie sind sicherlich die Sensation. Der Unterschied, zumindest scheint es mir, besteht darin, dass er sich auf andere Aspekte konzentriert, über die Heirat mit jemandem aus einer anderen sozialen Klasse oder den Machtkampf der mächtigen Klassen hinaus. Ich meine die Behandlung, die Frauen erhalten. In "Fugitiva" auf Spanisch; "Du sagst, Schwarzes Meer", auf Englisch; "Sen Anlat Karadeniz" auf Türkisch, geschlechtsspezifische Gewalt zeigt sich in all ihrer Härte mit  extrem harten Szenen. Alle Protagonisten haben darunter gelitten. Und als sie, Nefes, den Mann losgeworden ist, der sie physisch und psychisch unterdrückt hat, scheint ihr neuer Ehemann, obwohl sie versucht, sich nicht über die Ermächtigung seiner Frau in Begleitung ihrer Freunde zu freuen. Ja. Das ist Besitz.


Il est possible qu'une chaîne de votre télévision diffuse un feuilleton turc. Ils font certainement la sensation. La différence, du moins il me semble, est qu'elle se concentre sur d'autres aspects, au-delà du mariage avec quelqu'un d'une autre classe sociale ou de la lutte pour le pouvoir des classes puissantes. Je veux dire le traitement que les femmes reçoivent. Dans "Fugitiva", en espagnol; «You Tell, Black Sea», en anglais; «Sen Anlat Karadeniz» en turc, la violence de genre apparaît dans toute sa dureté, avec des scènes extrêmement dures. tous les protagonistes en ont souffert. Et quand elle, Nefes, s'est débarrassée de l'homme qui l'oppressait physiquement et psychologiquement, son nouveau mari ne semble pas, même si elle essaie, être heureux pour l'autonomisation de sa femme, accompagnée de ses amis. Oui. C'est la possession.

من الممكن أن تبث بعض القنوات على التلفزيون الخاص بك مسلسلًا تركيًا. هم بالتأكيد الإحساس. الفرق ، على ما يبدو لي ، هو أنه يركز على جوانب أخرى ، بخلاف الزواج من شخص من طبقة اجتماعية أخرى أو الصراع على السلطة من الطبقات القوية. أعني العلاج الذي تتلقاه النساء. في "Fugitiva" بالإسبانية ؛ "أخبرني البحر الأسود" ، باللغة الإنجليزية ؛ تظهر "سين أنلات كارادينيز" باللغة التركية ، العنف الجنسي بكل قسوته ، بمشاهد قاسية للغاية. لقد عانى جميع الأبطال. وعندما تخلصت نفيس من الرجل الذي اضطهدها بدنياً ونفسياً ، لا يبدو زوجها الجديد ، رغم محاولتها ، سعيداً بتمكين زوجته ، برفقة أصدقائها. نعم. هذه ملكية.


Televizyonunuzdaki bir kanalın bir Türk dizisi yayınlaması mümkündür. Onlar kesinlikle sansasyon. En azından bana göre fark, başka bir sosyal sınıftan biriyle evlenmenin veya güçlü sınıfların güç mücadelesinin ötesinde başka yönlere odaklanmasıdır. Yani kadınların aldığı tedavi. "Fugitiva" da, İspanyolca; "You Tell, Black Sea", Englis'te, cinsiyet şiddeti tüm sertliklerinde, son derece sert sahnelerle ortaya çıkıyor. tüm kahramanlar acı çekti. Nefes, fiziksel ve psikolojik olarak ona baskı yapan adamdan kurtulduğunda, yeni kocası, arkadaşlarının eşlik ettiği eşinin güçlendirilmesi için mutlu görünmüyor. Evet. Bu mülktür.

Is féidir go bhfuil ceoldráma gallúnach Tuircis á chraoladh ag cainéal éigin ar do theilifís. Is cinnte gurb iad an ceint iad. Is é an difríocht, feictear domsa ar a laghad, ná go ndíríonn sé ar ghnéithe eile, seachas duine ó aicme shóisialta eile a phósadh nó streachailt cumhachta na ranganna cumhachtacha. Ciallaíonn mé an chóireáil a fhaigheann mná. I "Fugitiva", sa Spáinnis; "You Tell, Black Sea", in Englis, tá foréigean inscne le feiceáil go géar, agus radhairc an-chrua ann. d’fhulaing na príomhcha

On mahdollista, että jokin televisiosi kanava lähettää turkkilaista saippuaoopperaa. Ne ovat varmasti sensaatio. Ero, ainakin minusta tuntuu, on, että se keskittyy muihin näkökohtiin, kun menee naimisiin jonkun toisen sosiaalisen luokan kanssa tai voimakkaiden luokkien valtataistelussa. Tarkoitan hoitoa, jota naiset saavat. Espanjan kielellä "Fugitiva"; "Kerro minulle mustalle merelle" Englisissä sukupuoleen kohdistuva väkivalta esiintyy kaikessa ankarassa asemassaan erittäin ankarilla kohtauksilla. kaikki päähenkilöt ovat kärsineet siitä. Ja kun hän, Nefes, on päässyt eroon miehestä, joka painosti häntä fyysisesti ja psykologisesti, hänen uusi aviomiehensä ei vaikuta olevansa onnellinen vaimonsa voimaantumisesta ystäviensä seurassa, vaikka hän yrittääkin. Joo. Se on hallussapitoa.

یہ ممکن ہے کہ آپ کے ٹیلی ویژن پر کچھ چینل ترکی کے صابن اوپیرا کو نشر کررہے ہوں۔ وہ یقینی طور پر سنسنی ہیں۔ فرق ، کم از کم یہ مجھے لگتا ہے ، وہ یہ ہے کہ اس کی توجہ دوسرے معاشرتی طبقے کے کسی سے شادی کرنے یا طاقتور طبقوں کی طاقت کی جدوجہد سے باہر ، دوسرے پہلوؤں پر مرکوز ہے۔ میرا مطلب ہے وہ سلوک جو خواتین حاصل کرتے ہیں۔ "فوگیٹا" میں ، ہسپانوی میں؛ "یو ٹیل می بلیک سی" ، انجلس میں ، صنفی تشدد انتہائی سخت مناظر کے ساتھ ، اس کی تمام تر سختی میں ظاہر ہوتا ہے۔ تمام مرکزی کرداروں نے اس کا سامنا کیا ہے۔ اور جب وہ ، نفیس ، نے اس شخص سے چھٹکارا پایا ہے جس نے اس پر جسمانی اور نفسیاتی طور پر ظلم ڈھایا تھا ، تو اس کا نیا شوہر ایسا نہیں لگتا ، حالانکہ وہ کوشش کرتی ہے ، اپنی دوستوں کے ہمراہ ، اپنی بیوی کو بااختیار بنانے پر خوش رہنا چاہتی ہے۔ جی ہاں. وہ قبضہ ہے۔

دا امکان لري چې ستاسو په تلویزیون کې ځینې چینل د ترکیې صابون اوپیرا خپروي. دوی خامخا حساسیت دی. توپیر ، لږترلږه دا ماته ښکاري ، هغه دا چې د بل ټولنیز طبقې څخه د چا سره واده کولو یا د ځواکمنو طبقو د ځواک مبارزه پرته ، په نورو اړخونو تمرکز کوي. زما مطلب هغه چلند دی چې میرمنې یې ترلاسه کوي. په "فوګیوټا" کې ، په هسپانوي کې؛ "تاسو راته تور سمندر ووایاست" ، په انګلیس کې ، جنډر تاوتریخوالی د دې ټولو سختو څرګندونو کې څرګند کیږي ، خورا سخت صحنې سره. ټول نقشبنديه له دې سره مخ شو. او کله چې هغې ، نیفس ، له هغه سړي څخه خلاص شو چې پر هغې یې فزیکي او رواني پلوه ظلم وکړ ، د هغې نوی میړه داسې نه بریښي ، که څه هم هغه هڅه کوي ، د خپلې ملګري سره د خپلې میرمنې ځواکمنتیا لپاره خوښ وي. هو. دا ملکیت دی.

Á mahdollista skaltu skoða sjónvörpin kanava lähettää turkkilaista saippuaoopperaa. Ne ovat varmasti sensaatio. Ero, ainakin minusta tuntuu, on, että se keskittyy muihin näkökohtiin, kun menee naimisiin jonkun toisen sosiaalisen luokan kanssa tai voimakkaiden luokkien valtataistelussa. Tarkoitan hoitoa, jota naiset saavat. Espanjan kielellä "Fugitiva"; „Kerro minulle mustalle merelle“ Englisissä sukupuoleen kohdistuva väkivalta esiintyy kaikessa ankarassa asemassaan erittäin ankarilla kohtauksilla. kaikki päähenkilöt ovat kärsineet siitä. Ja kun hän, Nefes, á päässyt eroon miehestä, joka painosti häntä fyysisesti og psychologisesti, hänen uusi aviomiehensä ei vaikuta olevansa onnellinen vaimonsa voimaantumisesta ystäviensä seurassa, vaikka hän yrittääkin. Joo. Sjáðu á hallussapitoa.

Nefes quiere tomar el control de su vida

Sen Anlat Karadeniz: Progressive TV show of traditional values | Daily Sabah

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

My podcast in English

This is my podcast in English. I have decided to published some episodes in this language for my non-Spanish speakers. Thank you so much.  ...