viernes, 7 de mayo de 2021

¿ Multiculturalidad o interculturalidad ?

Sin duda, hay dos palabras que suelen utilizarse como sinónimos, que que son dos formas, diametralmente opuestas de convivencia: 

Multiculturalidad

Hace  referencia a la pluralidad de culturas que coexisten en un mismo espacio (que no tiene por qué ser una región, sino que puede ser en un mismo equipo de trabajo, una empresa, e incluso un hogar) pero no necesariamente están comunicadas unas con otras, es decir, puede que no haya interés por saber cómo funciona otra cultura, lo que a la larga provoca rechazo, choques o conflictos que, en algunas ocasiones, intentos de imponer una cultura sobre la otra.

Interculturalidad

Hace referencia, al igual que el término anterior, a la convivencia de dos o más culturas dentro de un mismo espacio, pero con una diferencia crucial: incluye la expresión, interacción y comunicación entre ellas para enriquecerse entre sí. Hay comunicación e interacción, respetando las diferencias que pueda haber.

Undoubtedly, there are two words that are often used as synonyms, which are two forms, diametrically opposed to coexistence:

Multiculturalism

It refers to the plurality of cultures that coexist in the same space (which does not have to be a region, but can be in the same work team, a company, and even a home) but they are not necessarily communicated with each other In other words, there may be no interest in knowing how another culture works, which in the long run causes rejection, clashes or conflicts that, on some occasions, attempts to impose one culture on the other.

Interculturality

It refers, like the previous term, to the coexistence of two or more cultures within the same space, but with a crucial difference: it includes the expression, interaction and communication between them to enrich each other. There is communication and interaction, respecting the differences that may exist.


Zweifellos gibt es zwei Wörter, die häufig als Synonyme verwendet werden. Dabei handelt es sich um zwei Formen, die der Koexistenz diametral entgegengesetzt sind:

Multikulturalismus

Es bezieht sich auf die Vielzahl von Kulturen, die im selben Raum koexistieren (der keine Region sein muss, sondern sich im selben Arbeitsteam, in einem Unternehmen und sogar in einem Heim befinden kann), aber nicht unbedingt miteinander kommuniziert werden Mit anderen Worten, es besteht möglicherweise kein Interesse daran zu wissen, wie eine andere Kultur funktioniert, was auf lange Sicht zu Ablehnung, Zusammenstößen oder Konflikten führt, die manchmal versuchen, eine Kultur der anderen aufzuzwingen.

Interkulturalität

Es bezieht sich wie der vorherige Begriff auf die Koexistenz von zwei oder mehr Kulturen innerhalb desselben Raums, jedoch mit einem entscheidenden Unterschied: Es umfasst den Ausdruck, die Interaktion und die Kommunikation zwischen ihnen, um sich gegenseitig zu bereichern. Es gibt Kommunikation und Interaktion, wobei die möglicherweise vorhandenen Unterschiede berücksichtigt werden.

Sans aucun doute, il y a deux mots souvent utilisés comme synonymes, qui sont deux formes, diamétralement opposées à la coexistence:

Multiculturalisme

Il fait référence à la pluralité des cultures qui coexistent dans un même espace (qui ne doit pas nécessairement être une région, mais peut être dans la même équipe de travail, une entreprise et même un foyer) mais elles ne sont pas nécessairement communiquées entre elles. en d'autres termes, il peut ne pas y avoir d'intérêt à savoir comment fonctionne une autre culture, ce qui, à la longue, provoque des rejet, des affrontements ou des conflits qui, à certaines occasions, tentent d'imposer une culture à l'autre.

L'interculturalité

Il fait référence, comme le terme précédent, à la coexistence de deux ou plusieurs cultures dans le même espace, mais avec une différence cruciale: il inclut l'expression, l'interaction et la communication entre elles pour s'enrichir mutuellement. Il y a communication et interaction, en respectant les différences qui peuvent exister.

مما لا شك فيه أن هناك كلمتين تستخدمان غالبًا كمرادفات ، وهما صيغتان تتعارضان تمامًا مع التعايش:

التعددية الثقافية

يشير إلى تعدد الثقافات التي تتعايش في نفس المكان (والتي لا يجب أن تكون منطقة ، ولكن يمكن أن تكون في نفس فريق العمل ، وشركة ، وحتى في المنزل) ولكن لا يتم التواصل بينهم بالضرورة مع بعضهم البعض. بعبارة أخرى ، قد لا يكون هناك اهتمام بمعرفة كيفية عمل ثقافة أخرى ، الأمر الذي يؤدي على المدى الطويل إلى الرفض أو الصدام أو الصراعات التي تحاول ، في بعض المناسبات ، فرض ثقافة على أخرى.

بين الثقافات

إنه يشير ، مثل المصطلح السابق ، إلى التعايش بين ثقافتين أو أكثر في نفس المكان ، ولكن مع اختلاف جوهري: يشمل التعبير والتفاعل والتواصل بينهما لإثراء بعضهما البعض. هناك تواصل وتفاعل ، يحترم الاختلافات التي قد تكون موجودة.

Epäilemättä on olemassa kahta sanaa, joita käytetään usein synonyymeinä, jotka ovat kahta muotoa, täysin vastakkain rinnakkaiselon kanssa:

Monikulttuurisuus

Se viittaa useisiin kulttuureihin, jotka ovat rinnakkain samassa tilassa (jonka ei tarvitse olla alue, mutta joka voi olla samassa työryhmässä, yrityksessä ja jopa kotona), mutta niitä ei välttämättä kommunikoida keskenään. toisin sanoen, ei ehkä ole kiinnostusta tietää, miten toinen kulttuuri toimii, mikä pitkällä aikavälillä aiheuttaa hylkäämistä, yhteenottoja tai konflikteja, jotka joissakin tapauksissa yrittävät pakottaa yhtä kulttuuria toiselle.

Kulttuurienvälisyys

Se viittaa edellisen termin tavoin kahden tai useamman kulttuurin rinnakkaiseloon samassa tilassa, mutta sillä on ratkaiseva ero: se sisältää niiden välisen ilmaisun, vuorovaikutuksen ja viestinnän rikastuttaakseen toisiaan. On olemassa viestintää ja vuorovaikutusta, kunnioittaen mahdollisesti esiintyviä eroja.

Gan amhras, tá dhá fhocal ann a úsáidtear go minic mar chomhchiallaigh, ar dhá fhoirm iad, go diametrically seachas cómhaireachtála:

Ilchultúrachas

Tagraíonn sé don iolrachas cultúir a chónaíonn sa spás céanna (nach gá a bheith ina réigiún, ach a d’fhéadfadh a bheith san fhoireann oibre chéanna, i gcuideachta, agus fiú i dteach) ach ní gá go ndéantar cumarsáid lena chéile i i bhfocail eile, b’fhéidir nach mbeadh aon spéis ann eolas a bheith agat ar an gcaoi a n-oibríonn cultúr eile, rud a fhágann go ndiúltaítear, go dtagann sé salach ar a chéile nó go mbíonn coimhlintí ann a dhéanann iarracht, uaireanta, cultúr amháin a fhorchur ar an gcultúr eile.

Idirchultúrachas

Tagraíonn sé, cosúil leis an téarma roimhe seo, do chómhaireachtáil dhá chultúr nó níos mó laistigh den spás céanna, ach le difríocht ríthábhachtach: cuimsíonn sé an léiriú, an idirghníomhaíocht agus an chumarsáid eatarthu chun a chéile a shaibhriú. Tá cumarsáid agus idirghníomhaíocht ann, ag urramú na ndifríochtaí a d’fhéadfadh a bheith ann.

Neabejotinai yra du žodžiai, kurie dažnai vartojami kaip sinonimai, kurie yra dvi formos, visiškai priešingos sambūviui:

Daugiakultūriškumas

Tai reiškia daugybę kultūrų, kurios egzistuoja toje pačioje erdvėje (kuri nebūtinai turi būti regionas, bet gali būti toje pačioje darbo komandoje, įmonėje ir net namuose), tačiau jos nebūtinai yra bendraujamos tarpusavyje. kitaip tariant, gali būti nesuinteresuota žinoti, kaip veikia kita kultūra, o tai ilgainiui sukelia atmetimą, susidūrimus ar konfliktus, kurie tam tikrais atvejais bando primesti vieną kultūrą kitai.

Tarpkultūriškumas

Jis, kaip ir ankstesnis terminas, reiškia dviejų ar daugiau kultūrų sambūvį toje pačioje erdvėje, tačiau turi esminį skirtumą: apima jų išraišką, sąveiką ir bendravimą, kad praturtintų vienas kitą. Yra bendravimas ir sąveika, gerbiant galimus skirtumus.


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

No hay comentarios:

Ser viuda en India...

A veces creo que los españoles tenemos un pequeño problema de autoestima: siempre solemos pensar que lo de fuera es mejor que lo nuestro y f...