jueves, 30 de mayo de 2013

¡PAREN LA GUERRA DE SIRIA YA!

Este magnífico reportaje nos cuenta el día a día y el sufrimiento de los refugiados sirios en Jordania.

This wonderful report tells the day-by-day and the suffering of Syrian refugees in Jordan.

Diese wunderbare Bericht erzählt die Tag-für-Tag und das Leid der syrischen Flüchtlinge in Jordanien.

Cette merveilleuse histoire raconte la journée et la souffrance des réfugiés syriens en Jordanie.

هذه قصة رائعة يحكي يوم ومعاناة اللاجئين السوريين في الأردن.

Questa meravigliosa storia racconta il giorno e la sofferenza dei rifugiati siriani in Giordania.

Эта замечательная история рассказывает дня и страдания сирийских беженцев в Иордании.

Αυτή η υπέροχη ιστορία αφηγείται την ημέρα και την ταλαιπωρία των Σύριων προσφύγων στην Ιορδανία.

סיפור נפלא זה מספר את היום ואת סבלם של פליטים סוריים בירדן.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

domingo, 26 de mayo de 2013

Debemos replantearnos el reparto de recursos

La falta de recursos o la imposibilidad de llegar a ellos, provoca que la gente viva en "guetos"...ya lo vimos hace tiempo en París...y no estamos hablando de recién llegados, si no de inmigrantes de hasta tercera generación y más.

The lack of resources or inability to reach them, it causes people have to  live in "ghettos" ... we saw it in Paris few years ago ... and we're not talking about newcomers, if not even third generation immigrants and more.

Der Mangel an Ressourcen oder die Unfähigkeit, sie zu erreichen, verursacht es die Menschen in "Ghettos" leben ... wir sahen, während in Paris ... und wir reden hier nicht von Neuankömmlingen, wenn nicht sogar der dritten Generation Einwanderer und vieles mehr.

Le manque de ressources ou de l'impossibilité de les atteindre, il pousse les gens à vivre dans des «ghettos» ... nous avons vu tout à Paris ... et nous ne parlons pas des nouveaux arrivants, sinon même les immigrés de la troisième génération et plus encore.

نقص الموارد أو عدم القدرة على الوصول إليهم، فإنه يتسبب الناس على العيش في "غيتو" ... شاهدنا أثناء وجوده في باريس ... ونحن لا نتحدث عن الوافدين الجدد، إن لم يكن حتى المهاجرين من الجيل الثالث وأكثر من ذلك.

Bristen på resurser eller oförmåga att nå dem, gör det människor att leva i "getton" ... vi såg i Paris ... och vi pratar inte om nyanlända, om inte ens tredje generationens invandrare och mer.

La mancanza di risorse o di impossibilità di raggiungerli, provoca alle persone di vivere in "ghetti" ... abbiamo visto mentre a Parigi ... e non stiamo parlando di nuovi arrivi, se non addirittura immigrati di terza generazione e altro ancora.

وسائل یا ان تک پہنچنے کے لئے اسمرتتا کی کمی، اس کے لوگوں کو "یہودی بستیوں" میں رہنے کے لئے کی وجہ سے ... پیرس میں جبکہ ... ہم نے دیکھا اور ہم نے یہاں تک کہ تیسری نسل کے تارکین وطن نئے انے والوں کے بارے میں بات، اگر نہیں تو نہیں کر رہے ہیں اور زیادہ.

Η έλλειψη πόρων ή αδυναμία να τους φτάσει, θα κάνει τους ανθρώπους να ζουν σε «γκέτο» ... είδαμε ενώ στο Παρίσι ... και δεν μιλάμε για νέες αφίξεις, αν όχι ακόμη και τρίτη γενιά μεταναστών και περισσότερο.

http://internacional.elpais.com/internacional/2013/05/25/actualidad/1369514970_176828.html

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

sábado, 25 de mayo de 2013

Cruzando fronteras


Este artículo cuenta el trasiego diario en la frontera de Beni Enzar que, en Melilla, separa España de Marruecos.

This article tells the daily transfer of Beni border Enzar that , in Melilla,separates Spain from Morocco.

Dieser Artikel beschreibt die tägliche Übertragung von Beni Grenze Enzar Das heißt, in Melilla trennt Spanien von Marokko.

Cet article raconte le transfert quotidien de la frontière à Melilla Beni Enzar qui sépare l'Espagne du Maroc.

يروي هذا المقال نقل يوميا من الحدود في مليلية بني إنزار الذي يفصل اسبانيا من المغرب.

Questo articolo racconta il trasferimento giornaliero dei Beni frontiera di Melilla Enzar che separa la Spagna dal Marocco.

Αυτό το άρθρο λέει την καθημερινή μεταφορά των συνόρων Beni στη Μελίγια Enzar που χωρίζει την Ισπανία από το Μαρόκο.

Эта статья расскажет ежедневной передачи границу в Бени Мелилья Enzar которая отделяет Испанию из Марокко.

本文讲述的每日转账贝尼边境梅利利亚Enzar的分离从摩洛哥西班牙。




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural


martes, 21 de mayo de 2013

¿Qué nos pasa?


Creo que la crisis que nos atenaza es más profunda de lo que parece, ya que,  a los problemas económicos, hay que añadir una profunda debacle moral. Lo vemos todos los días en las noticias: cada día surge un partido de ideología racista, con un comportamiento  más propio de la Gestapo. 

I think the crisis that grips us is deeper than it looks, because, economic problems, add a deep moral debacle. We see it every day in the news: every day there is a racist political party, behaving more like the Gestapo.

Ich denke, die Krise, die Griffe uns tiefer ist als es aussieht, denn wirtschaftliche Probleme, ein tiefes moralisches Debakel. Wir sehen es jeden Tag in den Nachrichten: Jeden Tag gibt es eine rassistische Partei, verhalten eher wie die Gestapo.

Je pense que la crise que nous étreint est plus profond qu'il n'y paraît, car, les problèmes économiques, ajoutent une débâcle morale profonde. Nous le voyons tous les jours dans les nouvelles: chaque jour il ya un parti politique raciste, se comportant davantage comme la Gestapo.


وأعتقد أن الأزمة التي يستبد بنا هو أعمق مما يبدو، لأن المشاكل الاقتصادية، إضافة كارثة أخلاقية عميقة. نراها كل يوم في الأخبار: كل يوم هناك حزب سياسي عنصري، يتصرف أكثر مثل الجستابو.

Νομίζω ότι η κρίση που γαντζώνεται μας είναι βαθύτερη από ό, τι φαίνεται, διότι, τα οικονομικά προβλήματα, προσθέστε μια βαθιά ηθική καταστροφή. Το βλέπουμε κάθε μέρα στις ειδήσεις: κάθε μέρα υπάρχει μια ρατσιστική πολιτικό κόμμα, συμπεριφέρεται περισσότερο σαν την Γκεστάπο.

Azt hiszem, a válság minket markolatok mélyebb, mint amilyennek látszik, mert a gazdasági problémák, adjunk hozzá egy mély erkölcsi bukás. Látjuk, hogy minden nap a hírekben: minden nap van egy rasszista párt, viselkedik inkább a Gestapo.

Я думаю, что кризис, который захватывает нас глубже, чем кажется, потому, что экономические проблемы, добавьте глубокое моральное фиаско. Мы видим его каждый день в новостях: каждый день есть расистские политической партии, себя больше как гестапо.

Penso che la crisi che attanaglia noi è più profonda di quanto sembri, perché, i problemi economici, aggiungono una profonda debacle morale. Lo vediamo ogni giorno nelle notizie: ogni giorno c'è un partito politico razzista, comportandosi più come la Gestapo.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:



lunes, 20 de mayo de 2013

Un artista comprometido


Nabil Mansour es un español, de origen palestino, descendiente de refugiados. Con su música, denuncia la situación de su país de ascendencia.

Nabil Mansour is a Spanish refugee, of Palestinian origin, With his music, denounces the situation of their country of ancestry.

Nabil Mansour ist ein spanischer Flüchtling palästinensischer Herkunft. Mit seiner Musik prangert er die Situation ihres Herkunftslandes an.

Nabil Mansour est un réfugié espagnol, d'origine palestinienne. Avec sa musique, dénonce la situation de leur pays d'origine.

نبيل منصور لاجئ اسباني من أصل فلسطيني. بموسيقاه يستنكر وضع بلد أجداده.

Nabil Mansour jest hiszpańskim uchodźcą pochodzenia palestyńskiego. Swoją muzyką potępia sytuację kraju pochodzenia.

Nabil Mansour, Filistin kökenli bir İspanyol mültecidir. Müziğiyle ata ülkelerinin durumunu ifşa ediyor.

נביל מנצור הוא פליט ספרדי, ממוצא פלסטיני, . עם המוזיקה שלו, מגנה את המצב של ארץ מוצאם.

Un hijo de la 'Nakba' es la voz de Palestina en español

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.elpais.com




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.elpais.com

sábado, 18 de mayo de 2013

Llegada de un migrante

Esta es la llegada, y posterior atención, a Gran Canaria, Islas Canarias, España, de un grupo de inmigrantes africanos.

This is the arrival, and subsequent attention, Gran Canaria, Canary Islands, Spain, a group of African immigrants.

Dies ist die Ankunft und die anschließende Aufmerksamkeit, Gran Canaria, Kanarische Inseln, Spanien, eine Gruppe von afrikanischen Einwanderern.

C'est l'arrivée, et une attention ultérieure, Gran Canaria, Îles Canaries, en Espagne, un groupe d'immigrants africains.

هذا هو وصول، والاهتمام اللاحقة، الكناري الكبرى، جزر الكناري، إسبانيا، مجموعة من المهاجرين الأفارقة.

Ez az érkezés és az azt követő figyelem, Gran Canaria, Kanári-szigetek, Spanyolország, egy csoport afrikai bevándorlók.

Αυτή είναι η άφιξη και η επακόλουθη προσοχή, Γκραν Κανάρια, Κανάριοι Νήσοι, Ισπανία, μια ομάδα Αφρικανών μεταναστών.

Questo è l'arrivo, e la successiva attenzione, Gran Canaria, Isole Canarie, Spagna, un gruppo di immigrati africani.

Bu Gran Canaria, Kanarya Adaları, İspanya, Afrika göçmen bir grup, gelişi ve sonraki dikkat.

http://www.canarias7.es/multimedia/galeria.cfm?id=10960&n=5

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
http://www.canarias7.es

miércoles, 15 de mayo de 2013

Cuestión de percepción


Antes los españoles abandonaban trabajos tales como la agricultura o el cuidado de las personas mayores,para ser desempeñados desde entonces por inmigrantes. Ahora, con la crisis, los españoles han vuelto a trabajar en los campos...mientras, los inmigrantes abandonan progresivamente España.

Before Spaniards abandoned jobs such as agriculture or care of the elderly, to be filled by immigrants since. Now, with the crisis, Spaniards have returned to work in the fields ... while, immigrants gradually leave Spain.


Bevor die spanischen aufgegeben Arbeitsplätze wie der Landwirtschaft oder der Altenpflege, die von Einwanderern seit gefüllt werden. Jetzt, mit der Krise haben die Spanier arbeiten in den Bereichen zurückgegeben ... while, Einwanderer allmählich verlassen Spanien.

Avant les emplois espagnols abandonnés tels que l'agriculture ou les soins des personnes âgées, qui doivent être remplis par des immigrants depuis. Maintenant, avec la crise, les Espagnols ont repris le travail dans les champs ... alors, les immigrants quittent progressivement l'Espagne.

قبل ظائف الإسبانية التخلي عن مثل الزراعة أو رعاية المسنين، التي يتعين شغلها من قبل المهاجرين منذ ذلك الحين. الآن، مع الأزمة، وعاد الإسبان للعمل في الحقول ... في حين، ترك المهاجرين تدريجيا إسبانيا.


Prima che i lavori spagnoli abbandonati, come l'agricoltura o la cura degli anziani, ad essere occupati da immigrati fin. Ora, con la crisi, gli spagnoli sono tornati a lavorare nei campi ... mentre, a poco a poco gli immigrati lasciano la Spagna.


Πριν από την ισπανική εγκατέλειψαν θέσεις εργασίας, όπως η γεωργία ή τη φροντίδα των ηλικιωμένων, να καλυφθούν από μετανάστες από τότε. Τώρα, με την κρίση, η ισπανική έχουν επιστρέψει στην εργασία στους τομείς ... ενώ, οι μετανάστες αφήνουν σταδιακά Ισπανία.


До испанского заброшенных рабочих мест, таких, как сельское хозяйство или уходу за пожилыми людьми, должны быть заполнены выходцами с тех пор. Сейчас, в условиях кризиса, испанские вернулся к работе в области ... в то время, иммигранты постепенно покинуть Испанию.

До іспанського занедбаних робочих місць, таких, як сільське господарство або догляду за літніми людьми, повинні бути заповнені вихідцями з тих пір. Зараз, в умовах кризи, іспанські повернувся до роботи в області ... в той час, іммігранти поступово залишити Іспанію.

http://www.lasexta.com/programas/el-intermedio/mejores-momentos/noto-como-espanoles-nos-quitan-puestos-trabajo_2013051400177.html


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.lasexta.com

martes, 14 de mayo de 2013

¿Es esto humano?

Viendo las imágenes, debemos hacernos una idea de la desesperación de estas personas por venir en tales condiciones.

Looking at the images, we get a sense of the desperation of these people to come in such conditions.

Mit Blick auf die Bilder bekommen wir ein Gefühl der Verzweiflung dieser Menschen, um in solchen Bedingungen zu kommen.

En regardant les images, nous obtenons un sentiment de désespoir de ces gens à venir dans de telles conditions.

وعند النظر إلى الصور، ونحن الحصول على شعور من اليأس من هؤلاء الناس أن يأتي في مثل هذه الظروف.

Guardando le immagini, si ottiene un senso di disperazione di queste persone a venire in tali condizioni.

看着这些图画中,我们得到了这些人来,在这种条件下的绝望感。

Глядя на изображения, мы получаем чувство отчаяния этих людей прийти в таких условиях.

Κοιτάζοντας τις εικόνες, θα πάρετε μια αίσθηση της απελπισίας αυτών των ανθρώπων να έρθουν σε τέτοιες συνθήκες.



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:



lunes, 13 de mayo de 2013

¿(Des)arraigo?

Así es la vida de los jóvenes chinos que son adoptados por ciudadanos de EEUU. Al ser muy pequeños, la en enculturación es más sencilla, pero no dejan de hacerse preguntas sobre su origen.

This is the life of Chinese youth who are adopted by U.S. citizens. Being very small, the in enculturation is simpler, but they are asking questions about their origin.

Dies ist das Leben der chinesischen Jugend, die durch US-Bürger getroffen werden. Da sie sehr klein ist, ist die Inkulturation in einfacher, aber sie sind Fragen Acerca ihrer Herkunft.

Il s'agit de la vie des jeunes Chinois qui sont adoptés par des citoyens américains. Étant très faible, l'inculturation en est simple, mais ils posent des questions acerca Leur origine.

هذه هي حياة الشباب الصينيين الذين يتم اعتمادها من قبل مواطني الولايات المتحدة. كونها صغيرة جدا، وفي الأقلمة هو أبسط، لكنها طرح الأسئلة حول مصدرها.

就是这样的生活的中国青年通过美国公民。非常小,在教化是简单的,但他们都在问关于他们的起源的问题。
Questa è la vita di giovani cinesi che vengono adottati da cittadini statunitensi. Essendo molto piccola, l'inculturazione in è più semplice, ma stanno facendo domande circa la loro origine.

Ilyen az élet a kínai fiatalok, akik elfogadják az amerikai polgárok számára. Mivel nagyon kicsi, az a enkulturáció egyszerűbb, de kérdéseket tesznek fel a saját eredetét.

Τέτοια είναι η ζωή της κινεζικής νεολαίας που έχουν υιοθετηθεί από πολίτες των ΗΠΑ. Όντας πολύ μικρή, η σε enculturation είναι απλούστερη, αλλά οι ερωτήσεις σχετικά με την καταγωγή τους.

http://www.rtve.es/television/20130507/documentos-entre-dos-mundos/657800.shtml

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:
www.rtve.es

lunes, 6 de mayo de 2013

Por una vida mejor

Así es como llegan los migrantes africanos a España


This is how African migrants reach Spain

Dies ist, wie afrikanische Migranten erreichen Spanien

C'est ainsi que les migrants africains à atteindre l'Espagne

هذه هي الطريقة الأفريقية المهاجرين الوصول الى اسبانيا

Ecco come i migranti africani raggiungere la Spagna

Acesta este modul în care migranții din Africa ajunge Spania

Это, как африканские мигранты достигают Испании

Αυτό είναι το πώς οι αφρικανοί μετανάστες πάνε στην Ισπανία

Így az afrikai bevándorló érkezik Spanyolország



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

www.rtve.es

Hay que acabar con esto ¡YA!

En el ejército de EEUU existe una lacra en forma de violaciones que,  por más que se denuncien, nunca son aclaradas ni juzgadas.

In the U.S. Army there is a scourge in the form of rape, though are reported, they are never cleared or trial.

In der US-Armee gibt es eine Geißel in Form von Vergewaltigung, obwohl gemeldet werden, sie werden nie gelöscht oder Gerichtsverfahren.

Dans l'armée américaine il ya un fléau sous la forme de viol, mais sont rapportés, ils ne sont jamais effacées ni procès.

في الجيش الأمريكي هناك آفة في شكل الاغتصاب، على الرغم من وذكرت، فهي أبدا مسح أو محاكمة.

Nell'esercito degli Stati Uniti vi è una piaga in forma di stupro, anche se sono riportati, non vengono mai cancellati né processo.

בצבא ארצות הברית שיש נגע בצורה של אונס, למרות שהם דיווחו, שהם מעולם לא נוקו או משפט.

अमेरिकी सेना में बलात्कार के रूप में एक संकट रिपोर्ट कर रहे हैं, हालांकि वे को मंजूरी दे दी या परीक्षण नहीं कर रहे हैं, वहाँ है.

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

www.rtve.es

sábado, 4 de mayo de 2013

Y siguen sumando

La ultraderecha, con motivo de la crisis, está avanzando a pasos agigantados. A Grecia, Francia y Reino Unido, ahora se le suma Hungría, donde un partido racista y xenófobo, ataca al gobierno húngaro de querer vender al país debido a la celebración de la Asamblea  Plenaria del Congreso Judío Mundial (CMJ), en Budapest.

The extreme right, during the crisis, is making great strides. In Greece, France and the UK, now adds Hungary, where a racist and xenophobic party attacks the Hungarian government wanted to sell the country due to the celebration of the Plenary Assembly of the World Jewish Congress (WJC) in Budapest.

Die extreme Rechte in der Krise macht große Fortschritte. In Griechenland, Frankreich und dem Vereinigten Königreich, fügt nun Ungarn, wo eine rassistische und fremdenfeindliche Partei greift die ungarische Regierung wollte das Land wegen der Feier der Vollversammlung des Jüdischen Weltkongresses (WJC) in Budapest zu verkaufen.

L'extrême droite, pendant la crise, avance à grands pas. En Grèce, la France et le Royaume-Uni, ajoute maintenant la Hongrie, où un parti raciste et xénophobe attaque le gouvernement hongrois a voulu vendre le pays en raison de la célébration de l'Assemblée plénière du Congrès juif mondial (CJM) à Budapest.

اليمين المتطرف، خلال الأزمة، وتخطو خطوات كبيرة. في اليونان، وفرنسا، والمملكة المتحدة، ويضيف الآن المجر، حيث يهاجم الحزب العنصري وكراهية الأجانب أرادت الحكومة الهنغارية لبيع البلاد بسبب الاحتفال للجمعية العامة للمؤتمر اليهودي العالمي (المؤتمر اليهودي العالمي) في بودابست.

L'estrema destra, durante la crisi, sta facendo passi da gigante. In Grecia, Francia e Regno Unito, ora aggiunge l'Ungheria, dove un partito razzista e xenofobo attacca il governo ungherese voleva vendere il paese a causa della celebrazione della Assemblea Plenaria del Congresso Ebraico Mondiale (WJC) a Budapest.

ימין קיצוני, בזמן המשבר, היא עושה צעדים גדולים. ביוון, בצרפת ובבריטניה, מוסיף כעת הונגריה, שבו מפלגה גזענית ושנאת זרים תוקפת את הממשלה הונגריה רצתה למכור את המדינה בשל החגיגה של אסיפת המליאה של הקונגרס היהודי העולמי (הקונגרס היהודי העולמי) בבודפשט.

A jobb szélen, a válság alatt, teszi nagy lépéseket. Görögországban, Franciaországban és az Egyesült Királyságban, most hozzáteszi Magyarországon, ahol a rasszista és idegengyűlölő párt támadja a magyar kormányt akarta eladni az ország, mert az ünneplés a Közgyűlés, a Zsidó Világkongresszus (WJC) Budapesten.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:


miércoles, 1 de mayo de 2013

Afganistán en la memoria


Me he hecho estas preguntas: ¿ha vuelto Afganistán a la normalidad? ¿qué pasará cuando las tropas  abandonen del país asiático?

I have asked these questions myself:  Has Afghanistan returned to normal? What will happen when the troops leave Asian country?

Diese Fragen habe ich mich gefragt: Hat Afghanistan normalisierten? Was passiert, wenn die Truppen asiatisches Land zu verlassen?

J'ai posé ces questions: l'Afghanistan est revenue à la normale? Que se passera lorsque les troupes quittent le pays asiatique?

وقد طلبت هذه الأسئلة: عاد أفغانستان إلى وضعها الطبيعي؟ ماذا سيحدث عندما تغادر القوات البلاد الآسيوية؟

Ho chiesto queste domande: l'Afghanistan è tornato alla normalità? Che cosa succederà quando le truppe lasciano il paese asiatico?

我也问过这些问题:阿富汗已恢复正常?部队离开时的亚洲国家,会发生什么事?

میں ان سوالات کے کہا ہے: افغانستان معمول پر واپس آ گیا ہے؟ فوجیوں ایشیائی ملک جانے پر کیا ہوگا؟

Я попросил на эти вопросы: Афганистан вернулся к нормальной? Что произойдет, когда войска покинут азиатской стране?



Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural

FUENTE:

Paternalismo y arrogancia

  EL PERIÓDICO "Si esto no fuera Francia, estaríais diez mil veces más en la mierda", Emmanuel Macron. Este tipo de frase solo pud...