domingo, 30 de junio de 2024

Xenofobia en prime time, ¡cuánta razón tenia yo!










 

En España hay una especie de comité que pone multas por poner publicidad de productos en los programas o contenido inapropiado en horario infantil. Me preguntaba si no se puede poner una netiqueta para acabar con los delitos de odio en prime time. Mucho me temo que esta semana ocurrirá lo mismo a cuenta del terrible caso de violencia de género ocurrido ayer sábado. Y no no voy a cometer un caso de inmigracionalismo: la nacionalidad no agrava el suceso.


In Spain there is a kind of committee that imposes fines for placing advertising for products in programmes or inappropriate content during children's hours. I was wondering if netiquette could not be introduced to put an end to hate crimes in prime time. I am very afraid that the same thing will happen this week due to the terrible case of gender violence that occurred yesterday Saturday. And no, I am not going to commit a case of immigrationism: nationality does not aggravate the incident.


In Spanien gibt es eine Art Komitee, das Geldstrafen verhängt, wenn in Sendungen während der Kinderzeit Werbung für Produkte oder unangemessene Inhalte platziert wird. Ich habe mich gefragt, ob man nicht eine Netiquette einführen könnte, um Hassverbrechen zur besten Sendezeit ein Ende zu bereiten. Ich habe große Angst, dass das Gleiche diese Woche passieren wird, aufgrund des schrecklichen Falles geschlechtsbezogener Gewalt, der sich gestern Samstag ereignet hat. Und nein, ich werde keinen Fall von Immigrationismus begehen: Die Nationalität verschärft den Vorfall nicht.


En Espagne, il existe une sorte de comité qui impose des amendes pour le placement de publicités pour des produits dans des programmes ou des contenus inappropriés pendant les heures réservées aux enfants. Je me demandais si la nétiquette ne pourrait pas être introduite pour mettre fin aux crimes haineux aux heures de grande écoute. J’ai très peur que la même chose se produise cette semaine à cause du terrible cas de violence sexiste survenu hier samedi. Et non, je ne vais pas commettre d’immigrationnisme : la nationalité n’aggrave pas l’incident.

في إسبانيا، هناك نوع من اللجنة التي تفرض غرامات على وضع إعلانات للمنتجات في البرامج أو المحتوى غير المناسب أثناء ساعات الأطفال. كنت أتساءل عما إذا كان من الممكن إدخال آداب التعامل على الإنترنت لوضع حد لجرائم الكراهية في وقت الذروة. أخشى بشدة أن يحدث نفس الشيء هذا الأسبوع بسبب حالة العنف الجنسي الرهيبة التي حدثت يوم السبت الماضي. لا، لن أرتكب قضية تتعلق بالهجرة: الجنسية لا تؤدي إلى تفاقم الحادث.


In Spagna esiste una specie di comitato che impone multe per chi inserisce pubblicità di prodotti o contenuti inappropriati nei programmi durante le ore dedicate ai bambini. Mi chiedevo se non si potesse introdurre la netiquette per porre fine ai crimini d'odio in prima serata. Ho molta paura che questa settimana accada la stessa cosa, a causa del terribile caso di violenza di genere verificatosi ieri sabato. E no, non ho intenzione di commettere un caso di immigrazionismo: la nazionalità non aggrava l'accaduto.


PODCAST


¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in




Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Mis pruebas de que la prensa no hace nada









La razón de cambio del nickname de mi podcast fue que hace 4 años, haciendo mi trabajo en redes, me dijeron "sabionda intelectual".  Hoy voy a demostrar que la prensa sí fomenta el discurso de odio. 

¿Quieren pruebas de que la prensa no hace nada? Respuesta de Canarias7 hace 4 años: 

1- De vez en cuando les llaman migrantes, pero antes les llamaban "inmigrantes ilegales"

2- Dice que la prensa no fomenta el racismo y la xenofobia y se pasan el día haciéndole la cama a la ultraderecha. A Goebbels le bastó la radio.

3- Dice que el problema es social y de educación.  Los nazis del núcleo duro tenían carrera. Uno, Mengele, era médico. 

4- Es sociológico: es más fácil tragarse un bulo, en momentos de crisis que dedicar tiempo a leer y a analizar.

Con esto queda claro todo. No cambiará nada pero, lo he intentado.

The reason for changing the nickname of my podcast was that 4 years ago, while doing my work on social media, I was called an "intellectual know-it-all." Today I'm going to show that the press does encourage hate speech.

Answer from Canarias7 4 years ago:

1- From time to time they call them migrants, but before they were called "illegal immigrants"

2- He says that the press does not promote racism and xenophobia and they spend the day making the bed for the extreme right. Goebbels had enough with the radio.

3- He says that the problem is social and educational. The hard-core Nazis had careers. One, Mengele, was a doctor.

4- It is sociological: it is easier to swallow a hoax in times of crisis than to spend time reading and analyzing.

With this everything is clear. It will not change anything but, I have tried.

Der Grund für die Änderung des Spitznamens meines Podcasts liegt darin, dass ich vor vier Jahren bei meiner Arbeit in den sozialen Medien als „intellektueller Besserwisser“ bezeichnet wurde. Heute werde ich zeigen, dass die Presse Hassreden fördert.

Antwort von Canarias7 vor 4 Jahren:

1- Von Zeit zu Zeit werden sie als Migranten bezeichnet, aber vorher wurden sie „illegale Einwanderer“ genannt.

2- Er sagt, dass die Presse Rassismus und Fremdenfeindlichkeit nicht fördert und den ganzen Tag damit verbringt, das Bett für die extreme Rechte zu bereiten. Goebbels hatte genug vom Radio.

3- Er sagt, dass das Problem sozialer und pädagogischer Natur ist. Die hartgesottenen Nazis hatten Karrieren. Einer, Mengele, war Arzt.

4- Es ist soziologisch: In Krisenzeiten ist es einfacher, einen Scherz zu schlucken, als Zeit mit Lesen und Analysieren zu verbringen.

Damit ist alles klar. Es wird nichts ändern, aber ich habe es versucht.

La raison pour laquelle j'ai changé le surnom de mon podcast est qu'il y a 4 ans, alors que je travaillais sur les réseaux sociaux, on m'a traité d'"intellectuel je-sais-tout". Aujourd'hui, je vais montrer que la presse encourage les discours de haine.

Réponse de Canarias7 il y a 4 ans :

1- De temps en temps, on les appelle migrants, mais avant on les appelait « immigrants illégaux »

2- Il dit que la presse ne fait pas la promotion du racisme et de la xénophobie et qu'elle passe ses journées à faire le lit de l'extrême droite. Goebbels en avait assez de la radio.

3- Il dit que le problème est social et éducatif. Les nazis purs et durs avaient des carrières. L’un d’eux, Mengele, était médecin.

4- C'est sociologique : il est plus facile d'avaler un canular en temps de crise que de passer du temps à lire et à analyser.

Avec cela, tout est clair. Cela ne changera rien mais j'ai essayé.

كان سبب تغيير اسم البودكاست الخاص بي هو أنه قبل أربع سنوات، أثناء قيامي بعملي على وسائل التواصل الاجتماعي، تم وصفي بـ "المثقف الذي يعرف كل شيء". اليوم سأوضح أن الصحافة تشجع خطاب الكراهية.

الإجابة من Canarias7 منذ 4 سنوات:


1- من وقت لآخر يطلقون عليهم اسم المهاجرين، ولكن قبل ذلك كانوا يطلقون عليهم اسم "المهاجرين غير الشرعيين"


2- يقول إن الصحافة لا تروج للعنصرية وكراهية الأجانب، ويقضون اليوم في ترتيب الفراش لليمين المتطرف. لقد سئم جوبلز من الراديو.


3- يقول إن المشكلة اجتماعية وتعليمية. كان للنازيين المتشددين وظائف. كان أحدهم، منجيلي، طبيبًا.


4- إنها مشكلة اجتماعية: من الأسهل أن تبتلع خدعة في أوقات الأزمات من أن تقضي وقتًا في القراءة والتحليل.


مع هذا كل شيء واضح. لن يغير أي شيء، لكنني حاولت.


Il motivo per cui ho cambiato il nickname del mio podcast è che 4 anni fa, mentre lavoravo sui social media, venivo definito un "intellettuale saputello". Oggi vi mostrerò che la stampa incoraggia l'incitamento all'odio.

Risposta da Canarias7 4 anni fa:

1- Di tanto in tanto li chiamano migranti, ma prima venivano chiamati "clandestini"

2- Dice che la stampa non promuove il razzismo e la xenofobia e passa la giornata a rifare il letto all'estrema destra. Goebbels ne aveva abbastanza della radio.

3- Dice che il problema è sociale ed educativo. I nazisti irriducibili avevano una carriera. Uno, Mengele, era un medico.

4- È sociologico: è più facile ingoiare una bufala in tempi di crisi che dedicare tempo a leggere e analizzare.

Con questo tutto è chiaro. Non cambierà nulla ma ci ho provato.


¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in
Youtube: https://www.youtube.com/@conviviendoentreculturas



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

 

sábado, 29 de junio de 2024

LIBROS DEL MUNDO | " Las uvas de la ira ", John Steinbeck

Hola, ¿qué tal? Aquí "Sabionda Intelectual"  , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio  de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí un día más, compartiendo historias y experiencias con ustedes.


Precisamente, y por lo que estamos pasando, les traigo está obra de John Steinbeck.

Está ambientada en la década de 1930, cuando Estados Unidos sufre una gran crisis económica tras el crac del 29. Describe el proceso por el cual los pequeños productores agrícolas son expulsados de sus tierras por cambios en las condiciones de explotación de las mismas y son obligados a emigrar a California, donde el tipo de agricultura requiere mano de obra durante la cosecha. En concreto, narra las dificultades de la familia Joad en su éxodo desde Oklahoma hacia California en busca de mejores condiciones de vida. Steinbeck exalta los valores de la justicia y la dignidad humana en una Norteamérica que vive una etapa de profunda injusticia económica y política.

¿Has sentido el peligro? ¿Haces comentarios racistas?


Y con esto concluyo episodio de hoy, ¡nos vemos en el siguiente!

Si tienen algún comentario o sugerencia para futuros episodios, pueden escribirme algún comentario.

Hello, how are you? Here is "The Know-it-All Intellectual ", from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. A pleasure to be here one more day, sharing stories and experiences with you.

Precisely, and because of what we are going through, I bring you this work by John Steinbeck.

It is set in the 1930s, when the United States suffers a great economic crisis after the crash of 29. It describes the process by which small agricultural producers are expelled from their lands due to changes in the conditions of exploitation of the same and are forced to emigrate to California, where the type of agriculture requires labor during the harvest. Specifically, it narrates the difficulties of the Joad family in their exodus from Oklahoma to California in search of better living conditions. Steinbeck exalts the values ​​of justice and human dignity in a North America that is experiencing a period of profound economic and political injustice.

Have you felt the danger? Do you make racist comments?

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, you can write me a comment.

Hallo, wie geht es Ihnen? Hier ist „Der Besserwisser-Intellektuelle“, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, noch einen Tag hier zu sein und Geschichten und Erfahrungen mit Ihnen zu teilen.

Genau aus diesem Grund und wegen dessen, was wir gerade durchmachen, bringe ich Ihnen dieses Werk von John Steinbeck.

Es spielt in den 1930er Jahren, als die Vereinigten Staaten nach dem Crash von 29 eine große Wirtschaftskrise erleiden. Es beschreibt den Prozess, durch den kleine landwirtschaftliche Erzeuger aufgrund veränderter Nutzungsbedingungen von ihrem Land vertrieben werden und gezwungen sind, nach Kalifornien auszuwandern, wo die Art der Landwirtschaft während der Ernte Arbeit erfordert. Insbesondere erzählt es von den Schwierigkeiten der Familie Joad bei ihrem Exodus von Oklahoma nach Kalifornien auf der Suche nach besseren Lebensbedingungen. Steinbeck preist die Werte der Gerechtigkeit und der Menschenwürde in einem Nordamerika, das eine Zeit tiefer wirtschaftlicher und politischer Ungerechtigkeit erlebt.

Haben Sie die Gefahr gespürt? Machst du rassistische Kommentare?

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, kannst du mir gerne einen Kommentar schreiben.

Bonjour, comment allez-vous ? Voici "L'intellectuel qui sait tout", des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits de l'homme et autres curiosités. Un plaisir d'être ici un jour de plus, pour partager des histoires et des expériences avec vous.

C'est précisément, et à cause de ce que nous traversons, que je vous apporte cette œuvre de John Steinbeck.

Elle se déroule dans les années 1930, lorsque les États-Unis souffrent d'une grande crise économique après le krach de 29. Elle décrit le processus par lequel les petits producteurs agricoles sont expulsés de leurs terres en raison de changements dans les conditions d'exploitation de celles-ci et sont contraints d'émigrer en Californie, où le type d'agriculture nécessite du travail pendant la récolte. Plus précisément, elle raconte les difficultés de la famille Joad dans son exode de l'Oklahoma vers la Californie à la recherche de meilleures conditions de vie. Steinbeck exalte les valeurs de justice et de dignité humaine dans une Amérique du Nord qui traverse une période de profonde injustice économique et politique.

Avez-vous ressenti le danger ? Faites-vous des commentaires racistes ?

Et c'est avec cela que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, vous pouvez m'écrire un commentaire.


مرحباً، كيف حالك؟ إليكم "المثقف الذي يعرف كل شيء"، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من بودكاستنا حول حقوق الإنسان وغرائب ​​أخرى. يسعدني أن أكون هنا يومًا آخر، لأشارككم القصص والخبرات.

وبالتحديد، وبسبب ما نمر به، أحضر لكم هذا العمل لجون شتاينبك.

تدور أحداثه في ثلاثينيات القرن العشرين، عندما عانت الولايات المتحدة من أزمة اقتصادية كبيرة بعد انهيار 29. يصف العملية التي يتم بها طرد المنتجين الزراعيين الصغار من أراضيهم بسبب التغيرات في ظروف استغلالها وإجبارهم على الهجرة إلى كاليفورنيا، حيث يتطلب نوع الزراعة العمالة أثناء الحصاد. على وجه التحديد، يروي الصعوبات التي واجهتها عائلة جواد في هجرتها من أوكلاهوما إلى كاليفورنيا بحثًا عن ظروف معيشية أفضل. يمجد شتاينبك قيم العدالة والكرامة الإنسانية في أمريكا الشمالية التي تشهد فترة من الظلم الاقتصادي والسياسي العميق.

هل شعرت بالخطر؟ هل تقوم بتعليقات عنصرية؟

وبهذا أختم حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!

إذا كان لديك أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، يمكنك أن تكتب لي تعليقًا.

안녕하세요, 잘 지내세요? 카나리아 제도에서 전 세계로, 인권과 기타 호기심에 대한 새로운 팟캐스트 에피소드와 함께 "모든 것을 아는 지식인"을 소개합니다. 여러분과 이야기와 경험을 공유하며 하루 더 여기 있게 되어 기쁩니다.

바로, 우리가 겪고 있는 일 때문에, 저는 존 스타인벡의 이 작품을 여러분께 소개합니다.

1930년대를 배경으로, 미국은 29년의 경제 위기 이후 큰 경제 위기를 겪었습니다. 이 작품은 소규모 농업 생산자들이 토지의 착취 조건 변화로 인해 토지에서 쫓겨나 수확기에 노동력이 필요한 캘리포니아로 이주해야 하는 과정을 설명합니다. 구체적으로, 더 나은 생활 조건을 찾아 오클라호마에서 캘리포니아로 이주하는 조드 가족의 어려움을 이야기합니다. 스타인벡은 심각한 경제적, 정치적 불의의 시기를 겪고 있는 북미에서 정의와 인간 존엄성의 가치를 높입니다.

위험을 느꼈나요? 당신은 인종차별적인 발언을 합니까?

그리고 오늘의 에피소드는 이것으로 마무리하겠습니다. 다음 에피소드에서 뵙겠습니다!

향후 에피소드에 대한 의견이나 제안이 있으면 댓글을 남겨주세요.

Ciao, come stai? Ecco "L'intellettuale Sapientone", dalle Isole Canarie al mondo, con una nuova puntata del nostro podcast sui diritti umani e altre curiosità. È un piacere essere qui un giorno in più, condividendo storie ed esperienze con voi.

Proprio per quello che stiamo attraversando, vi porto quest'opera di John Steinbeck.

È ambientata negli anni '30, quando gli Stati Uniti soffrono una grande crisi economica dopo il crollo del 29. Descrive il processo attraverso il quale i piccoli produttori agricoli vengono espulsi dalle loro terre a causa dei cambiamenti nelle condizioni di sfruttamento delle stesse e sono costretti a emigrare in California, dove il tipo di agricoltura richiede manodopera durante il raccolto. Nello specifico, narra le difficoltà della famiglia Joad nel loro esodo dall'Oklahoma alla California alla ricerca di migliori condizioni di vita. Steinbeck esalta i valori della giustizia e della dignità umana in un Nord America che sta vivendo un periodo di profonda ingiustizia economica e politica.

Hai percepito il pericolo? Fai commenti razzisti?

E con questo concludo la puntata di oggi, ci vediamo alla prossima!

Se hai commenti o suggerimenti per le puntate future, puoi scrivermi un commento.

Селям, насылсынъ? Мына "Эписини бильген зиялы ", Канар адаларындан башлап дюньягъадже, инсан акълары ве дигер меракълы шейлер акъкъында подкастымызнынъ янъы къысмынен. Даа бир кунь мында булунмакъ, сизлернен икяе ве теджрибелернен пайлашмакъ зевкълы.

Тап, ве бизим башымыздан кечкенлеримиз себебинден, мен сизге Джон Штайнбекнинъ бу эсерини кетирем.

О, 1930-нджы сенелери, 29-нджы сенелернинъ йыкъылувындан сонъ АКъШ буюк икътисадий инкъиразгъа огърагъанда олып кече. кой ходжалыгъынынъ чешити джыйма вакътында эмек талап этеджек Калифорниягъа кочип кетмек ичюн. Хусусан, анда Джоад къорантасы Оклахомадан Калифорниягъа даа яхшы яшамакъ шараитлери къыдырмакъ ичюн кочип кетювиндеки къыйынлыкълар акъкъында икяе этиле. Штайнбек терен икътисадий ве сиясий адалетсизлик деврини кечирген Шималий Америкада адалет ве инсан шерефи дегерликлерини юксельте.

Сиз хавфлы олгъаныны дуйдынъызмы? Сиз иркъчылыкъ фикирлерини бильдиресинъизми?

Ве бунен бугуньки левхамызны битирем, невбеттеки левхада корюшемиз!

Эгер келеджек эпизодларгъа фикирлеринъиз я да теклифлеринъиз олса, манъа фикир язып олурсынъыз.

Oi, wii keets tich? Hier is "Te Intelektuaal Khëntnis", fon te kans welt, mit en nay episoot fon unser Podcast iwer ti mënxliche rechte un anere kuriositeete. En frayt noch mool en taach hier sin, mit aych kexichte un erleepnise ​​se xpreche.

Kraat, un weeche was mer am mit mache sin, pringe ich aych tiise aarwat fon John Steinbeck.

Es kept in te yoore 1930 kexrip, wii ti USA en kroos ekonoomixe kris mit kemach hon noo em kraas fon 29. Es pexraypt te protses woo ti kleene akrikultur protutsërwer fon sayn lant raus kehool kewe weche ënerunge in te kontitsioone fon te eksploatatsioon fon te selwiche un sin ketswung kep . fer noo Kaliforniia emigreere, woo ti sort akrikultur aarwat in te ernte ferlangt. Spetsiifix, saat se iwer ti xwiirichkheete woo ti familye Joad mit kemach hot in sayn ausxprechung fon Oklahoma noo Kalifornien, uf ti suuchung fon peser leewens kontitsioone. Steinbeck erkhënt ti weyerte fon te kerechtichkheet un ti mënxliche weyerte in en Nort Amëërika woo en tsayt fon tiif ekonoomixe un politike unkerechtichkheet erleept.

Host tuu ti kefoer kexpiirt? Tuu machst rasistixe komentaare?

Un mit tas, tuun ich ti hayt tsuu taach episode xlus mache, siin mer uns in te neekste!

Wën teyer noch kommentarye orer aanreete hot fer ti tsukhunft, khënt teyer mich en kommentar xraywe.


PODCAST
LIBROS DEL MUNDO | " Las uvas de la ira ", John Steinbeck


¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

La deshumanización de los recursos humanitarios




He notado que, desde hace 4 años, el servicio que se presta a los migrantes, y sé de lo que hablo, ha bajado mucho de calidad. Para empezar, la proliferación de espacios de acogida, que han aparecido como setas, con los que hay pocos recursos para muchos. Pero me refiero a la parte humana.

Durante mi primer voluntariado, los usuarios tenían tareas asignadas, tal y como reflejaba un cartel a la entrada del centro.

Otro especificaba que, si no las cumplían, eran expulsados ​​al 3er aviso.

Nunca he visto, e incluso comí con los usuarios, tal nivel de dejadez y todo estaba limpio, daban clases de español, algunos estudiaban fuera del centro, y los que podían trabajaban.

Ahora están muy ociosos y el aburrimiento es muy malo.

No entiendo lo de los ansiolíticos.

I have noticed that, for the last 4 years, the service provided to migrants, and I know what I am talking about, has greatly decreased in quality. To begin with, the proliferation of reception spaces, which have appeared, with which there are few resources for many. But I am referring to the human part.

During my first volunteering, the users had assigned tasks, as reflected on a sign at the entrance of the center.

Another one specified that, if they did not comply, they were expelled on 3rd notice.

I have never seen, and I even ate with the users such a level of neglect and everything was clean, they taught Spanish, some studied outside the center, and those who could worked.

Now they are very idle and boredom is very bad.

I do not understand the thing about the anxiolytics.

Mir ist aufgefallen, dass die Qualität der Dienstleistungen für Migranten – und ich weiß, wovon ich spreche – in den letzten vier Jahren erheblich nachgelassen hat. Zunächst einmal ist da die große Zahl an Empfangsräumen, die entstanden sind, obwohl für viele nur wenige Ressourcen zur Verfügung stehen. Aber ich beziehe mich auf den menschlichen Teil.

Bei meinem ersten Freiwilligeneinsatz bekamen die Nutzer Aufgaben zugewiesen, wie auf einem Schild am Eingang des Zentrums zu sehen war.

Ein anderer gab an, dass sie bei Nichtbefolgung nach der dritten Benachrichtigung ausgewiesen würden.

Ich habe noch nie ein solches Maß an Vernachlässigung gesehen, und ich habe sogar mit den Benutzern gegessen. Alles war sauber, sie unterrichteten Spanisch, einige lernten außerhalb des Zentrums. und diejenigen, die konnten, haben gearbeitet.

Jetzt sind sie sehr untätig und die Langeweile ist sehr schlimm.

Ich verstehe die Sache mit den Anxiolytika nicht.

J'ai remarqué que depuis 4 ans, le service rendu aux migrants, et je sais de quoi je parle, a beaucoup diminué en qualité. Pour commencer, la prolifération des espaces d'accueil qui sont apparus, avec peu de ressources pour beaucoup. Mais je parle de la partie humaine.

Lors de mon premier volontariat, les usagers avaient des tâches assignées, comme le reflétait un panneau à l'entrée du centre.

Un autre précisait que, s'ils ne s'y conformaient pas, ils étaient expulsés au troisième avis.

Je n'ai jamais vu, et j'ai même mangé avec les usagers, un tel niveau de négligence et tout était propre, ils enseignaient l'espagnol, certains étudiaient en dehors du centre, et ceux qui le pouvaient travaillaient.

Maintenant, ils sont très oisifs et l'ennui est très grave.

Je ne comprends pas l'histoire des anxiolytiques.


لقد لاحظت أنه خلال السنوات الأربع الماضية، انخفضت جودة الخدمة المقدمة للمهاجرين بشكل كبير، وأعلم ما أتحدث عنه. أولاً، انتشار أماكن الاستقبال، التي ظهرت، والتي لا تتوفر فيها سوى موارد قليلة للعديد من الأشخاص. لكنني أشير إلى الجزء الإنساني.

خلال أول تطوع لي، تم تكليف المستخدمين بمهام، كما هو موضح في لافتة عند مدخل المركز.

حدد آخر أنه إذا لم يمتثل، فسيتم طرده في إشعار ثالث.

لم أر قط، وحتى أنني تناولت الطعام مع المستخدمين، مثل هذا المستوى من الإهمال وكان كل شيء نظيفًا، كانوا يدرسون اللغة الإسبانية، وبعضهم درس خارج المركز، ومن كان قادرًا على العمل.

الآن أصبحوا عاطلون جدًا والملل سيئًا للغاية.

لا أفهم الشيء المتعلق بمضادات القلق.

N y’a kɔlɔsi ko, san 4 tɛmɛnenw na, baara min bɛ kɛ kɔkanmɔgɔw ye, wa n b’a dɔn n bɛ kuma min kan, o dɔgɔyara kosɛbɛ a jogo la. Ka daminɛ na, jatigila yɔrɔw caya, minnu bɔra kɛnɛ kan, nafolo man ca mɔgɔ caman bolo ni minnu ye. Nka n bɛ kuma hadamaden fan de kan.

N ka baara fɔlɔ senfɛ, baarakɛlaw tun ye baara dɔw di u ma, i n’a fɔ a jiralen bɛ cogo min na taamasiyɛn dɔ kan santiri da la.

Dɔ wɛrɛ y’a Jira k’a Fɔ ko, n’u ma sariya labato, u bɛ gɛn ka Bɔ yen kunnafoni 3nan na.

N ma deli k’a ye, wa n yɛrɛ ye dumuni kɛ ni baarakɛlaw ye o hakɛ in na, n’o ye dɛsɛ ye ani fɛn bɛɛ tun saniyalen don, u ye Ɛsipaɲɔlikan kalan, dɔw ye kalan kɛ santiri kɔkan, ani minnu tun bɛ se ka baara kɛ.

Sisan, u tɛ baara kɛ kosɛbɛ ani sɛgɛn ka jugu kosɛbɛ.

N tɛ fɛn faamu jɔrɔnanko furaw ko la.


Mi teskiima wonde, e nder duuvi 4 zi, sarwiis mo vursugol ngol wazata, mi anndi ko kaal-mi koo, ina ustii no feewi e kalite. Fuɗɗoraade, ɓeydagol nokkuuji jaɓɓugol, peeñɗi, ɗi ngalu mum en ina famɗi wonande heewɓe. Kono miɗo sikki ko bannge aadee.

E nder ballal am gadanal, huutortooɓe ɓee ndokkiino golle, no feeñiri e maande to damal nokku oo.

Goɗɗo hollitii wonde, so ɓe ɗooftaaki, ɓe njaltinee ko e 3ɓo.

Mi meeɗaa yiyde, kadi mi ñaamii hay e huutortooɓe ɓee tolno ŋakkere e kala ko ina laaɓi, ɓe njanngina Españool, won heen njannga ko caggal cafrirde, e ɓeen waawɓe golloraade.

Jooni noon ɓe ngoppii no feewi kadi bore ina boni no feewi.

Mi faamaani huunde nde anxiolytics.


Zauważyłem, że przez ostatnie 4 lata jakość usług świadczonych migrantom, a wiem, o czym mówię, znacznie spadła. Na początek mnogość przestrzeni recepcyjnych, które się pojawiły, a które dla wielu mają niewiele zasobów. Ale mam na myśli część ludzką.

Podczas mojego pierwszego wolontariatu użytkownicy mieli przydzielone zadania, co odzwierciedlał znak przy wejściu do ośrodka.

Inny określił, że jeśli nie będą przestrzegać, zostaną wyrzuceni po trzecim powiadomieniu.

Nigdy nie widziałem, a nawet jadłem z użytkownikami takiego poziomu zaniedbania i wszystko było czyste, uczyli hiszpańskiego, niektórzy uczyli się poza ośrodkiem, a ci, którzy mogli, pracowali.

Teraz są bardzo leniwi, a nuda jest bardzo zła.

Ni rozumiem tej rzeczy z lekami przeciwlękowymi.


Észrevettem, hogy az elmúlt 4 évben a migránsoknak nyújtott szolgáltatások minősége jelentősen romlott, és tudom, miről beszélek. Kezdésnek a megjelent fogadóterek szaporodása, amivel sokaknak kevés a forrás. De az emberi részre gondolok.


Az első önkéntességem során a felhasználók feladatokkal láttak el, amit a központ bejáratánál lévő tábla is tükröz.


Egy másik kifejtette, hogy ha nem tesznek eleget, 3. felszólításra kiutasították őket.


Soha nem láttam, sőt ettem a használókkal ekkora elhanyagoltságot és minden tiszta volt, spanyolul tanítottak, volt aki a központon kívül tanult, és aki tudott, dolgozott.

Most nagyon tétlenek és nagyon rossz az unalom.

Nem értem a szorongásoldókkal kapcsolatos dolgot.

Tá sé tugtha faoi deara agam, le 4 bliana anuas, go bhfuil laghdú mór tagtha ar cháilíocht na seirbhíse a chuirtear ar fáil d’imircigh, agus tá a fhios agam cad atá á rá agam. Chun tús a chur leis, iomadú na spásanna fáiltithe, a bhfuil an chuma, a bhfuil acmhainní beag do go leor. Ach táim ag tagairt don chuid daonna.

Le linn mo chéad obair dheonach, bhí tascanna sannta do na húsáideoirí, mar a léirítear ar chomhartha ag bealach isteach an ionaid.

Shonraigh ceann eile, mura gcomhlíon siad, go ndéanfaí iad a dhíbirt ar an 3ú fógra.

Ní fhaca mé riamh, agus d'ith mé fiú leis na húsáideoirí leibhéal faillí den sórt sin agus bhí gach rud glan, mhúin siad Spáinnis, rinne cuid acu staidéar lasmuigh den ionad, agus iad siúd a d'fhéadfadh a bheith ag obair.

Anois tá siad an-díomhaoin agus tá boredom an-dona.

Ní thuigim an rud faoi anxiolytics.

Ho notato che, negli ultimi 4 anni, il servizio fornito ai migranti, e so di cosa parlo, è notevolmente diminuito in qualità. Per cominciare, la proliferazione di spazi di accoglienza, che sono apparsi, con i quali ci sono poche risorse per molti. Ma mi riferisco alla parte umana.

Durante il mio primo volontariato, agli utenti erano stati assegnati dei compiti, come si leggeva su un cartello all'ingresso del centro.

Un altro specificava che, se non li rispettavano, venivano espulsi al terzo avviso.

Non ho mai visto, e ho anche mangiato con gli utenti, un tale livello di trascuratezza e tutto era pulito, insegnavano spagnolo, alcuni studiavano fuori dal centro e chi poteva lavorava.

Ora sono molto pigri e la noia è molto brutta.

Non capisco la cosa degli ansiolitici.

Jag har märkt att de senaste fyra åren har servicen till migranter, och jag vet vad jag pratar om, minskat avsevärt i kvalitet. Till att börja med spridningen av mottagningsplatser, som har dykt upp, med vilka det finns få resurser för många. Men jag syftar på den mänskliga delen.

Under mitt första volontärarbete hade användarna tilldelat uppgifter, vilket reflekterades på en skylt vid ingången till centret.

En annan angav att de, om de inte följde det, utvisades efter tredje varsel.

Jag har aldrig sett, och jag åt till och med med användarna en sådan nivå av försummelse och allt var rent, de lärde spanska, några studerade utanför centret, och de som kunde arbetade.

Nu är de väldigt sysslolösa och tristess är väldigt dåligt.

Jag förstår inte grejen med anxiolytika.

¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in
Youtube: https://www.youtube.com/@conviviendoentreculturas


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

ESTA SEMANA, en mi podcast

He decidido cambiar la estrategia y publicaré los capítulos semanalmente y en un mismo post. Ya saben donde pueden escucharme. 

I decided to change the strategy and will publish the chapters weekly and in the same post. You know where you can listen to me.

1- SENSIBILIZACIÓN | El argumentario xenófobo de una consejera canaria

https://www.ivoox.com/sensibilizacion-el-argumentario-xenofobo-consejera-audios-mp3_rf_130729083_1.html


2- BARRIOS DEL MUNDO| Molenbeek contra la estigmatización

https://www.ivoox.com/barrios-del-mundo-molenbeek-contra-estigmatizacion-audios-mp3_rf_130772049_1.html


3- Una intervención social salva vidas (XV) | Action on Poverty. Australia

 https://www.ivoox.com/una-intervencion-social-salva-vidas-xv-action-audios-mp3_rf_130874324_1.html


¡Sé líder de tu comunidad! - ¡Sé un líder de tu comunidad!
Mi labor de sensibilización continúa en - Mi trabajo de sensibilización continúa en
Youtube: https://www.youtube.com/@conviviendoentreculturas

Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social 

SOSTENIBILIDAD| ¿De dónde proviene tu cacao?

Hola, ¿qué tal? Aquí "Sabionda Intelectual "  , desde Canarias para el mundo,con un nuevo episodio  de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí un día más, compartiendo historias y experiencias con ustedes.

Hoy les quiero hablar del cacao. Pero ¿hasta qué punto somos conscientes de que ese cacao ha sido cultivado justamente?

Gran parte de las explotaciones son ilegales y se esconden en bosques protegidos. Allí trabajan sin descanso muchos niños que deberían estar en la escuela , sus padres no pueden permitirse llevar a sus hijos a la escuela.

Sin recibir prácticamente nada a cambio, con unas condiciones infrahumanas. Duermen debajo de los árboles, en lugares sucios que acaban provocándoles enfermedades graves. La explotación infantil está prohibida y penada, pero es muy complicado demostrarlo. La realidad es que uno de cada tres trabajadores es un niño. y el cacao es su última esperanza, por eso los venden para que trabajen en los campos por unos 300 euros, el precio de un joven esclavo durante tres años. Llegan de Burkina Faso a Costa de Marfil y los traficantes los captan en la estación de autobuses.

Cuando hice mi voluntariado, se hizo una iniciativa para dar una etiqueta a las empresas que contratan a migrantes de manera legal y justa.

Pregunta: ¿Lees las etiquetas ?

Y con esto concluyo episodio de hoy, ¡nos vemos en el siguiente!


Si tienen algún comentario o sugerencia para futuros episodios, pueden escribirme algún comentario.

Hello, how are you? Here is "The Know-it-All Intellectual ", from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. A pleasure to be here one more day, sharing stories and experiences with you.


Today I want to talk about cocoa. But to what extent are we aware that this cocoa has been cultivated fairly?

A large part of the farms are illegal and hidden in protected forests. Many children who should be in school work there tirelessly; their parents cannot afford to send their children to school.

Without receiving practically anything in return, in inhumane conditions. They sleep under the trees, in dirty places that end up causing serious illnesses. Child exploitation is prohibited and punishable, but it is very difficult to prove it. The reality is that one in three workers is a child, and cocoa is their last hope, so they are sold to work in the fields for about 300 euros, the price of a young slave for three years. They arrive from Burkina Faso to the Ivory Coast and the traffickers recruit them at the bus station.

When I was volunteering, an initiative was made to give a label to companies that hire migrants legally and fairly.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, feel free to write me a comment.

Hallo, wie geht es Ihnen? Hier ist „Der Besserwisser-Intellektuelle“, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, noch einen Tag hier zu sein und Geschichten und Erfahrungen mit Ihnen zu teilen.
Heute möchte ich über Kakao sprechen. Aber inwieweit ist uns bewusst, dass dieser Kakao fair angebaut wurde?

Ein Großteil der Farmen ist illegal und in geschützten Wäldern versteckt. Viele Kinder, die eigentlich zur Schule gehen sollten, arbeiten dort unermüdlich; ihre Eltern können es sich nicht leisten, ihre Kinder in die Schule zu schicken. .

Ohne praktisch etwas dafür zu bekommen, unter unmenschlichen Bedingungen. Sie schlafen unter Bäumen, an schmutzigen Orten, die schließlich schwere Krankheiten verursachen. Kinderausbeutung ist verboten und strafbar, aber es ist sehr schwierig, sie zu beweisen. Die Realität ist, dass man in Drei Arbeiter sind ein Kind, und Kakao ist ihre letzte Hoffnung, also werden sie für etwa 300 Euro, den Preis für einen jungen Sklaven für drei Jahre, als Arbeiter auf den Feldern verkauft. Sie kommen aus Burkina Faso an die Elfenbeinküste und die Menschenhändler rekrutieren sie am Busbahnhof.

Während meiner Freiwilligenarbeit wurde eine Initiative ins Leben gerufen, um Unternehmen, die Migranten legal und fair einstellen, ein Label zu verleihen.


Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, schreib mir gerne einen Kommentar.

Bonjour, comment allez-vous ? Voici "L'intellectuel qui sait tout", des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits de l'homme et autres curiosités. Un plaisir d'être ici un jour de plus, pour partager des histoires et des expériences avec vous.

Aujourd'hui, je veux parler du cacao. Mais dans quelle mesure savons-nous que ce cacao a été cultivé de manière équitable ?

Une grande partie des fermes sont illégales et cachées dans des forêts protégées. De nombreux enfants qui devraient être à l’école y travaillent sans relâche ; leurs parents n'ont pas les moyens d'envoyer leurs enfants à l'école.

Sans pratiquement rien recevoir en retour, dans des conditions inhumaines. Ils dorment sous les arbres, dans des endroits sales qui finissent par provoquer de graves maladies. L'exploitation des enfants est interdite et punissable, mais elle est très difficile pour le prouver. La réalité est qu'un travailleur sur trois est un enfant, et le cacao est leur dernier espoir, alors ils sont vendus pour travailler dans les champs pour environ 300 euros, le prix d'un jeune esclave pendant trois ans. Les Burkinabés se rendent en Côte d'Ivoire et les trafiquants les recrutent à la gare routière.

Lorsque j'étais bénévole, une initiative a été lancée pour donner un label aux entreprises qui embauchent des migrants de manière légale et équitable.


Et c'est avec cela que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à m'écrire un commentaire.


مرحباً، كيف حالك؟ إليكم "المثقف الذي يعرف كل شيء"، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من بودكاستنا حول حقوق الإنسان وغرائب ​​أخرى. يسعدني أن أكون هنا يومًا آخر، لأشارككم القصص والخبرات.


اليوم أريد أن أتحدث عن الكاكاو. ولكن إلى أي مدى ندرك أن هذا الكاكاو مزروع بشكل عادل؟

جزء كبير من المزارع غير قانوني ومخبأ في الغابات المحمية. يعمل هناك العديد من الأطفال الذين يجب أن يكونوا في المدرسة بلا كلل؛ ولا يستطيع آباؤهم تحمل تكاليف إرسال أطفالهم إلى المدرسة.

دون الحصول على أي شيء عمليًا في المقابل، في ظروف غير إنسانية. ينامون تحت الأشجار، في أماكن قذرة تنتهي بالتسبب في أمراض خطيرة. استغلال الأطفال محظور ويعاقب عليه، ولكن من الصعب جدًا إثباته. الحقيقة هي أن واحدًا من كل ثلاثة عمال هو طفل، والكاكاو هو أملهم الأخير، لذلك يتم بيعهم للعمل في الحقول مقابل حوالي 300 يورو، وهو ثمن عبد صغير لمدة ثلاث سنوات. يصلون من بوركينا فاسو إلى ساحل العاج ويقوم المتاجرون بتجنيدهم في محطة الحافلات.

عندما كنت متطوعًا، تم إطلاق مبادرة لإعطاء علامة للشركات التي توظف المهاجرين بشكل قانوني وعادل.


وبهذا أختم حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!

إذا كان لديكم أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، فلا تترددوا في الكتابة لي.

안녕하세요, 잘 지내세요? 카나리아 제도에서 전 세계로, 인권과 기타 호기심에 대한 새로운 팟캐스트 에피소드와 함께 "모든 것을 아는 지식인"을 소개합니다. 여러분과 이야기와 경험을 공유하며 하루 더 여기 있게 되어 기쁩니다.

오늘은 코코아에 대해 이야기하고 싶습니다. 하지만 우리는 이 코코아가 공정하게 재배되었다는 사실을 얼마나 알고 있을까요?

농장의 대부분은 불법이며 보호림에 숨겨져 있습니다. 학교에 다녀야 할 많은 아이들이 그곳에서 쉬지 않고 일하고 있습니다. 그들의 부모는 아이들을 학교에 보낼 여유가 없습니다.

사실상 아무것도 받지 못한 채 비인도적인 환경에서 잠을 잡니다. 그들은 나무 아래에서, 심각한 질병을 유발하는 더러운 곳에서 잠을 잡니다. 아동 착취는 금지되고 처벌을 받지만, 이를 증명하기는 매우 어렵습니다. 현실은 노동자 3명 중 1명이 아동이고 코코아가 그들의 마지막 희망이기 때문에 그들은 약 300유로에 농장에서 일하도록 팔립니다. 이는 3년 동안 어린 노예의 가격입니다. 그들은 부르키나파소에서 코트디부아르로 도착하고 인신매매업자들은 버스 정류장에서 그들을 모집합니다.

제가 자원봉사를 할 때, 이주민을 합법적이고 공정하게 고용하는 회사에 라벨을 붙이는 이니셔티브가 만들어졌습니다.

오늘의 에피소드는 여기서 마무리하겠습니다. 다음 에피소드에서 뵙겠습니다!

향후 에피소드에 대한 의견이나 제안 사항이 있으면 언제든지 댓글을 남겨주세요.

So keres? Kathe si "O Intelektuàlo savo źanel sa", katar e Kanarikane Insula źi k-i lumja, jekh nevo epizodo amare podcastosqo pal-e manuśkane xakaja thaj aver kuriozitètură. Jekh baxt te ovav kate aver dive, te ulavav paramiče thaj eksperiencije tumencar.

Adjes kamav te vorbisarav pa kakao. Numaj kobor si amen džanglipe kaj akava kakao si kultivirimo ćaćes?

Jekh baro kotor anda le khera si ilegalni thaj garade ande protektuime vesha. But ćhave save trubun te aven ande śkòla keren buti odothe bi te ćhiven pes; lengere dada thaj deja našti te bičhalen pire čhaven ki škola.

Bizo te lel pes khanchi sar pherdo, ano bimanuśikane kondicie. Von soven telal e kashta, pe melale thana save agorin te keren phare nasvalimata. E čhavorengi exploatacia si zabranime thaj si strafo, numaj si but phares te sikavel pes. O realiteti si kaj jekh kotar trin butjarne si čhavoro, thaj o kakao si olengoro paluno nadež, odolesqe von bikinen pes te keren buti ko veva kotar 300 eura, o ćinipe e terne robijako trin berša. Von aresen anda Burkina Faso ande Ivory Coast thaj le trafikantura rekrutulin len ande bussoski stancia.

Kana me simas sar volontero, sas kerdini jekh inicijativa te del pes jekh etiketa e firmenge save len e migranton legalno thaj ćaćes.

Kana me simas sar volontero, sas kerdini jekh inicijativa te del pes jekh etiketa e firmenge save len e migranton legalno thaj ćaćes.

Thaj kadalesa agorisarav o avdivesko epizodo, te dikhas amen ko avutno!


Hello efɔ̃a? "Nunyalawo ƒe Nunyala", tso Canary Islands vaseɖe xexeame, kple míaƒe podcast ƒe akpa yeye aɖe si ku ɖe amegbetɔ ƒe gomenɔamesiwo kple nu bubu siwo wodi be yewoanya ŋu lae nye esi. Enye dzidzɔ nam be mava afisia gbeɖeka, anɔ ŋutinyawo kple nuteƒekpɔkpɔwo gblɔm na mi.

Egbea medi be maƒo nu tso kokoo ŋu. Gake afikae míenya be wode kokoo sia le mɔ dzɔdzɔe nu?

Agbleawo ƒe akpa gã aɖe mele se nu o eye woɣla wo ɖe ave siwo wokpɔ ta na me. Ðevi geɖe siwo wòle be woade suku la wɔa dɔ le afima ɖeɖimateameŋutɔe; wo dzilawo mate ŋu aɖo wo viwo ɖe suku o.

Maxɔ naneke kloe ɖe eteƒe o, le nɔnɔme siwo me amegbetɔ ƒe nɔnɔme mele o me. Womlɔa atiwo te, le teƒe ƒoɖi siwo va hea dɔléle sesẽwo vɛ mlɔeba. Wode se ɖe ɖeviwo zazã ɖe mɔ gbegblẽ nu nu eye woate ŋu ahe to nɛ, gake esesẽ ŋutɔ be woaɖo kpe edzi. Nyateƒeae nye be dɔwɔla ɖeka le etɔ̃ ɖesiaɖe me nye ɖevi, eye kokoo nye woƒe mɔkpɔkpɔ mamlɛtɔ, eyata wodzraa wo be woawɔ dɔ le agblewo me xɔ abe euro 300 ene, si nye kluvi ɖekakpui ƒe asi ƒe etɔ̃. Wotso Burkina Faso va ɖo Ivory Coast eye asitsalawo xɔa wo ɖe bɔsɖoƒea.

Esime menɔ lɔlɔ̃nu faa dɔ wɔm la, wowɔ ɖoɖo aɖe be woana ŋkɔ dɔwɔƒe siwo xɔa ʋuʋulawo ɖe dɔ me le se nu le dzɔdzɔenyenye nu.

Eye kple esia metsɔ wu egbe ƒe akpaa nu, míakpɔ mi le esi kplɔe ɖo me!

I ni sɔgɔma hɛɛrɛ sira wa? Nin ye "Hakilitigi " ye, k'a ta Kanari gunw na ka taga se diɲɛ bɛɛ ma, n'an ka podcast yɔrɔ kura ye adamaden ka hakɛw n'a ɲininifɛn wɛrɛw kan. A diyara ne ye ka kɛ yan loon wɛrɛ, ka maanaw ni koow lakali aw ye.

Bi, n b’a fɛ ka kuma kakawo koo la. Nka an b’a lɔn ko kakawo nin sɛnɛna cogo tilennin na fɔɔ ka taga se hakɛ juman ma?

Foro fanba tɛ sariya kɔnɔ ani u dogonin be kungo latanganinw na. Denmisɛn caman minw ka kan ka kɛ lakɔli la, olu be baara kɛ yen ni sɛgɛn tɛ; u bangebagaw tɛ se k’u deenw ci lakɔli la.

K’a sɔrɔ u ma foyi sɔrɔ u nɔɔ na, ​​cogoya dɔw la minw tɛ adamadenya ma. U be sinɔgɔ yiriw jukɔrɔ, yɔrɔ nɔgɔninw na minw be laban ka banajuguw lase mɔgɔ ma. Denmisɛnw ka mɔgɔw tɔɔrɔli ye koo ye min daganin lo ani a be se ka ɲangi, nka a ka gwɛlɛ kosɔbɛ k’o yira. Tiɲɛn lo ko baarakɛla saba o saba, kelen ye denmisɛn ye, ani kakawo lo y’u ka jigiya laban ye, o kama u b’u feere ka taga baara kɛ foro kɔnɔ erɔpu wari 300 ɲɔgɔn na, o min ye jɔn kanbele dɔ ka sɔngɔ ye saan saba kɔnɔ. U be bɔ Burkina Faso ka taga Kɔti d’Ivoire ani jagokɛlaw b’u ta bisiw lɔyɔrɔ la.

Tuma min na n’ tun be n’ yɛrɛ di, u ye fɛɛrɛ dɔ sigi sen kan walisa ka tagamasiɲɛ dɔ di baarakɛyɔrɔw ma minw be mɔgɔ minw ta jamana wɛrɛw la sariya sira fɛ ani tilenninya la.

Ani n’ be bi ka yɔrɔ kuncɛ ni nin ye, an bena ɲɔgɔn ye yɔrɔ nata la!

Sanu a mballi jam? Ko ɗoo woni "Hakkille Hakkilantaagal ", gila e duuɗe Kanaari haa e winndere ndee, e yeewtere hesere e nder podcast men ko fayti e jojjanɗe aadee e geɗe goɗɗe. Weltaare wonde ɗoo ñalnde wootere kadi, e renndinde daartol e humpitooji e mon.

Hannde njiɗmi haalde ko fayti e kakawo. Kono hol to nganndu-ɗen wonde ooɗoo kakawo ina remee no haanirta nii ?

Feccere mawnde e gese ɗee ko ɗe ngonaa sariya, ɗe cuuɗii ko e laddeeji reentorɗi. Sukaaɓe heewɓe fotɓe wonde e ekkol ina ngolloo toon tawa mbeltiima ; jinnaaɓe mum en mbaawaa nawde sukaaɓe mum en ekkol.

Tawa keɓaani ko famɗi fof hay huunde e njoɓdi, e nder ngonkaaji ɗi ngonaa neɗɗankaagal. Ɓe ɗaanoto ko les leɗɗe, e nokkuuji dirtuɗi ɗi gasata ko ñawuuji bonɗi. Huutoraade sukaaɓe ina haɗaa, ina ñaawee, kono ina saɗi no feewi hollirde ɗum. Goonga oo ko gooto e liggotooɓe tato ko cukalel, kadi ko kakawo woni yaakaare maɓɓe cakkitiinde, ɗum noon ɓe njeeyetee ko ngam gollaade e nder gese fotde 300 oroo, woni coggu suka maccuɗo fotde duuɓi tati. Ɓe ngarta ko Burkina Faso haa Kodduwaar, yeeyooɓe ɓee ƴetta ɓe to gartirgol otooji.

Nde ngon-mi e ballal, eɓɓaande waɗaama ngam rokkude lefol sosiyeteeji gollotooɗi eggiyankooɓe e nder sariya e nuunɗal.

Kadi e ɗuum mi joofnira yeewtere hannde ndee, nji'en e yeewtere aroore ndee!



PODCAST
 SOSTENIBILIDAD| ¿De dónde proviene tu cacao?



¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



viernes, 28 de junio de 2024

Historias desde el horror (XXXXIX:) : El gueto de Varsovia

Hola, ¿qué tal? Aquí "Sabionda Intelectual "  , desde Canarias para el mundo, con un nuevo episodio  de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí un día más, compartiendo historias y experiencias con ustedes.


El gueto de Varsovia fue el mayor espacio judío, establecido en Europa por la Alemania nazi, durante el Holocausto, en el contexto de la Segunda Guerra Mundial. Fue construido en el centro de la capital polaca en noviembre de 1940, cuando comenzó la construcción del muro y existió hasta su destrucción total en mayo de 1943, un mes después de iniciado el levantamiento armado judío,

En una pequeña extensión de apenas 3,4 km2 obligaron a vivir a más de 400.000 judíos. Para que se hagan una idea: Las Palmas de Gran Canaria tiene ahora 378 027.hb y 100,55 km².

Las condiciones horrorosas de vida hicieron mella y muchos habitantes murieron de hambre e insalubridad.

Y con esto concluyo episodio de hoy, ¡nos vemos en el siguiente!


Si tienen algún comentario o sugerencia para futuros episodios, pueden escribirme algún comentario.

Hello, how are you? Here is "Intellectual Wise ", from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast on human rights and other curiosities. A pleasure to be here one more day, sharing stories and experiences with you.

The Warsaw ghetto was the largest Jewish space established in Europe by Nazi Germany during the Holocaust, in the context of the Second World War. It was built in the centre of the Polish capital in November 1940, when the construction of the wall began, and it existed until its total destruction in May 1943, a month after the Jewish armed uprising began.

More than 400,000 Jews were forced to live in a small area of ​​just 3.4 km2. To give you an idea: Las Palmas de Gran Canaria now has 378,027 inhabitants and 100.55 km².

The horrendous living conditions took their toll and many inhabitants died of hunger and unhealthiness.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, feel free to write me a comment.

Hallo, wie geht es Ihnen? Hier ist „Intellektuell Weise“, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte und andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, noch einen Tag hier zu sein und Geschichten und Erfahrungen mit Ihnen zu teilen.

Das Warschauer Ghetto war der größte jüdische Ort, der von Nazideutschland während des Holocaust im Kontext des Zweiten Weltkriegs in Europa errichtet wurde. Es wurde im November 1940 im Zentrum der polnischen Hauptstadt errichtet, als mit dem Bau der Mauer begonnen wurde, und existierte bis zu seiner völligen Zerstörung im Mai 1943, einen Monat nach Beginn des bewaffneten jüdischen Aufstands.

Mehr als 400.000 Juden waren gezwungen, auf einem kleinen Gebiet von nur 3,4 km² zu leben. Um Ihnen eine Vorstellung zu geben: Las Palmas de Gran Canaria hat heute 378.027 Einwohner und 100,55 km².

Die entsetzlichen Lebensbedingungen forderten ihren Tribut und viele Einwohner starben an Hunger und Ungesundheit.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, schreib mir gerne einen Kommentar.

Bonjour, comment allez-vous ? Voici "Intellectuel Sage", des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits de l'homme et autres curiosités. Un plaisir d'être ici un jour de plus, pour partager des histoires et des expériences avec vous.

Le ghetto de Varsovie était le plus grand espace juif établi en Europe par l'Allemagne nazie pendant l'Holocauste, dans le contexte de la Seconde Guerre mondiale. Il a été construit au centre de la capitale polonaise en novembre 1940, lorsque la construction du mur a commencé, et il a existé jusqu'à sa destruction totale en mai 1943, un mois après le début du soulèvement armé juif.

Plus de 400 000 Juifs ont été contraints de vivre dans une petite zone de seulement 3,4 km2. Pour vous donner une idée : Las Palmas de Gran Canaria compte aujourd'hui 378 027 habitants et 100,55 km².

Les conditions de vie horribles ont fait des ravages et de nombreux habitants sont morts de faim et d'insalubrité.

Et c'est avec cela que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à m'écrire un commentaire.


مرحباً، كيف حالك؟ إليكم "حكيم فكري"، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من البودكاست الخاص بنا حول حقوق الإنسان وغرائب ​​أخرى. يسعدني أن أكون هنا يومًا آخر، لأشارككم القصص والخبرات.

كان حي اليهود في وارسو أكبر مساحة يهودية أنشأتها ألمانيا النازية في أوروبا أثناء الهولوكوست، في سياق الحرب العالمية الثانية. تم بناؤه في وسط العاصمة البولندية في نوفمبر 1940، عندما بدأ بناء الجدار، وظل موجودًا حتى تدميره الكامل في مايو 1943، بعد شهر من بدء الانتفاضة اليهودية المسلحة.

أُجبر أكثر من 400 ألف يهودي على العيش في منطقة صغيرة تبلغ مساحتها 3.4 كيلومتر مربع فقط. لإعطائكم فكرة: يبلغ عدد سكان لاس بالماس دي جران كناريا الآن 378027 نسمة ومساحتها 100.55 كيلومتر مربع.

لقد تسببت الظروف المعيشية المروعة في خسائر فادحة ومات العديد من السكان من الجوع والمرض.

وبهذا أختم حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!

إذا كان لديكم أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، فلا تترددوا في الكتابة لي.


안녕하세요, 잘 지내세요? 카나리아 제도에서 전 세계로 전해지는 "지적인 지혜"에서 인권과 기타 호기심을 다룬 팟캐스트의 새로운 에피소드를 소개합니다. 하루 더 이곳에 와서 여러분과 이야기와 경험을 공유하게 되어 기쁩니다.

바르샤바 게토는 제2차 세계 대전의 맥락에서 홀로코스트 동안 나치 독일이 유럽에서 만든 가장 큰 유대인 공간이었습니다. 1940년 11월 폴란드 수도 중심부에 건설되었고, 벽 건설이 시작되면서 1943년 5월 유대인 무장 봉기가 시작된 지 한 달 후 완전히 파괴될 때까지 존재했습니다.
40만 명 이상의 유대인이 3.4km2에 불과한 작은 지역에서 강제로 살았습니다. 아이디어를 알려드리자면, 라스 팔마스 데 그란 카나리아에는 현재 378,027명의 주민과 100.55km²가 있습니다.

끔찍한 생활 환경이 피해를 입혔고 많은 주민들이 굶주림과 건강 악화로 사망했습니다.

오늘의 에피소드는 여기서 마무리하겠습니다. 다음 에피소드에서 뵙겠습니다!

향후 에피소드에 대한 의견이나 제안 사항이 있으면 언제든지 댓글을 남겨주세요.

So keres? Kathe si "Intelektualno Mudro", katar e Kanariake Insula dži ki lumia, e neve epizodasa katar amaro podcasto vash e manušikane hakaja thaj aver kuriozitetura. Jekh baxt te ovav kate aver dive, te ulavav paramiče thaj eksperiencije tumencar.

O Varšavako geto sas o maj baro Židovitsko than kerdo ki Evropa kotar o Nacistikano Njamco ko vakti e Holokausto, ko konteksto kotar o Dujto Lumako Maripe. Vov sas kerdo ko centro e Polskake sherutne forosko ko Novembro 1940, kana kezdisardas o vazdipe e zidosko, thaj vov egzistirisarda dji ko lesko totalno xasaripe ko Maj 1943, jekh chon palo so kezdisardas o Židovitsko armatikano vazdipe.

Maj but desar 400,000 źidovura sas forsirime te beśen anθ-i jekh tikno than numaj 3.4 km2. Te dav tumen jekh ideja: Las Palmas de Gran Canaria akana si la 378,027 beśutne thaj 100.55 km2.

E bilačhe kondicie e źivdipnaske line pengo pharipe thaj but beśutne mule katar o bokh thaj o nasvalipe.

Thaj kadalesa agorisarav o avdivesko epizodo, te dikhas amen ko avutno!

Te si tut varesave komentària vaj sugestie vaś avutne epizòde, śaj te xramosares manqe jekh komentàro.







PODCAST



¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social



miércoles, 26 de junio de 2024

MI BARRIO, Espacio de desarrollo comunitario


 

Este es mi espacio dedicado al desarrollo comunitario. This is my space dedicated to community development.


PODCAST

1- Cuándo te dejas las rodillas y los tobillos en socavones y aceras rotas
https://www.ivoox.com/mi-barrio-cuando-te-dejas-rodillas-los-audios-mp3_rf_125702426_1.html
ACTUALIZACIÓN: ¡SOCAVONES ARREGLADOS!
UPDATED: SINKS FIXED!

2-Parterres rarunos y aceras rompecaderas

3- Las aceras de mi calle tienen más años que Matusalén

4-  ¡Queremos un gym en condiciones, no otra piscina!

ACTUALIZACIÓN: ¡EL GYM ESTÁ SIENDO PINTADO!
UPDATED: THE GYM IS PAINTED!

5- ¿Quién decide las actividades ?

6- Las tiendas de kilómetro infinito, más bien

7- Necesitamos cajeros automáticos en la parte alta del barrio

8- ¿Escuela de ciudadania o de asociacionismo?

9- Nadie consigue frenar el incivismo 

10- ¿Queremos a nuestro barrio?

11- La soledad de nuestros mayores 





¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in: 
Youtube: https://www.youtube.com/@conviviendoentreculturas


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social


Paternalismo y arrogancia

  EL PERIÓDICO "Si esto no fuera Francia, estaríais diez mil veces más en la mierda", Emmanuel Macron. Este tipo de frase solo pud...