sábado, 6 de julio de 2024

Un héroe de verdad

 




Por suerte, y por mucha geopolítica que lo impida, siempre hay un héroe que se arriesga a perder su trabajo, porque considera que sus principios están por encima.

The pilot who was going to deport the Sahrawi activist detained in Bilbao refuses to take him “for safety reasons”. Fortunately, and no matter how much geopolitics prevents it, there is always a hero who risks losing his job, because he considers that his principles are above all else.

Der Pilot, der den in Bilbao festgenommenen sahrauischen Aktivisten abschieben wollte, weigert sich, ihn „aus Sicherheitsgründen“ mitzunehmen.Glücklicherweise gibt es, egal wie sehr die Geopolitik es verhindert, immer einen Helden, der riskiert, seinen Job zu verlieren, weil er der Meinung ist, dass seine Prinzipien über allem stehen.

Le pilote qui allait expulser l’activiste sahraoui détenu à Bilbao refuse de le prendre "pour des raisons de sécurité ". Heureusement, et même si la géopolitique l’en empêche, il y a toujours un héros qui risque de perdre son emploi, parce qu’il considère que ses principes sont au-dessus de tout.


الطيار الذي كان ينوي ترحيل الناشط الصحراوي المعتقل في بلباو يرفض نقله "لأسباب أمنية". ولحسن الحظ، ومهما كانت الظروف الجيوسياسية تمنع ذلك، فإن هناك دائماً بطلاً يخاطر بفقدان وظيفته، لأنه يعتبر أن مبادئه فوق كل شيء.

Piloten, der skulle deportere den saharawiske aktivist, der er tilbageholdt i Bilbao, nægter at tage ham "af sikkerhedsmæssige årsager". Heldigvis, og uanset hvor meget geopolitik forhindrer det, er der altid en helt, der risikerer at miste sit job, fordi han mener, at hans principper er over alt andet.

De piloot die de in Bilbao vastgehouden Sahrawi-activist wilde uitzetten, weigert hem mee te nemen “om veiligheidsredenen”. Gelukkig, en hoezeer de geopolitiek het ook verhindert, is er altijd een held die het risico loopt zijn baan te verliezen, omdat hij vindt dat zijn principes boven alles gaan.

HA SIDO LIBERADO --HE IS FREE

¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in:


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

¿Por qué dicen que no son migrantes?

 


Uno de los mantras más oídos por los xenófobos es no reconoce el estatus de migrantes a quienes no huyen de una guerra. Pero en las guerras, no siempre se utilizan armas de fuego: también las hay química, el hambre o el agua... 

One of the most heard mantras by xenophobes is that they do not recognise the status of migrants to those who are not fleeing a war. But in wars, firearms are not always used: there are also chemical weapons, hunger or water...

Eines der am häufigsten gehörten Mantras von Fremdenfeinden ist, dass sie den Status von Migranten, die nicht fliehen, nicht anerkennen. ein Krieg. Doch in Kriegen kommen nicht immer Schusswaffen zum Einsatz: Es gibt auch Chemiewaffen, Hunger oder Wasser …

L'un des mantras les plus entendus par les xénophobes est qu'ils ne reconnaissent pas le statut de migrant à ceux qui ne fuient pas une guerre. Mais dans les guerres, les armes à feu ne sont pas toujours utilisées : il y a aussi les armes chimiques, la faim ou l'eau...


من أكثر الشعارات التي يسمعها كارهو الأجانب أنهم لا يعترفون بوضع المهاجرين لأولئك الذين لا يفرون من بلادهم. حرب. ولكن في الحروب، لا تُستخدم الأسلحة النارية دائمًا: فهناك أيضًا أسلحة كيميائية أو مجاعة أو مياه...

Mantra minnu bɛ mɛn kosɛbɛ jamana wɛrɛw kɔniyabagaw fɛ, olu dɔ ye ko u tɛ kɔkanmɔgɔw ka jɔyɔrɔ dɔn mɔgɔ minnu tɛ boli kɛlɛ ɲɛ. Nka kɛlɛw la, marifa tɛ kɛ tuma bɛɛ: kemikɛli marifaw fana bɛ yen, kɔngɔ walima ji...

Ina jeyaa e manndaaji ɓurɗi naneede e xenophobes, wonde ɓe nganndaa darnde eggooɓe e ɓeen ɓe ndogaani hare. Kono e hareeji, balɗe kuutortaako sahaa kala : ina woodi kadi kaɓirɗe kemikal, heege walla ndiyam...

Mojawapo ya maneno yanayosikika zaidi na chuki dhidi ya wageni ni kwamba hawatambui hali ya wahamiaji kwa wale ambao hawakimbii vita. Lakini katika vita, silaha za moto hazitumiwi kila wakati: pia kuna silaha za kemikali, njaa au maji ...

¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in:
Youtube: https://www.youtube.com/@conviviendoentreculturas



Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

viernes, 5 de julio de 2024

La animación sociocultural como agente de cambio

Estos episodios están dedicados a una de las profesiones más bellas: la animación sociocultural, cuyo fin es el empoderamiento de las personas. Además se merecen otra oportunidad.  

La animación sociocultural es una de las disciplinas más difíciles de explicar que se conocen, ya que siempre acaban identificadas con el ocio y tiempo libre. ¿sabes que hay barrios que han cambiado gracias al c del la animación sociocultural como agente de cambio?


These episodes are dedicated to one of the most beautiful professions: sociocultural animation, whose purpose is the empowerment of people.They deserve another chance. 

Sociocultural animation, or dynamization, as I like to call it, is one of the most difficult to explain disciplines known, since they always end up identified with leisure and free time. Did you know that there are neighborhoods that have changed thanks to the impact of sociocultural dynamization as an agent of change?


                      






Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Historias desde el horror (XL): Janusz Korcsak

Hola, ¿qué tal? Aquí "Sabionda Intelectual "  , desde Canarias para el mundo,con un nuevo episodio  de nuestro podcast sobre derechos humanos u otras curiosidades. Un placer estar aquí un día más, compartiendo historias y experiencias con ustedes.


En los tiempos que corren, donde se ataca tanto al activismo, hoy quiero dedicarlo un hombre bueno que decidió no quedarse con las manos quietas.


Nacido en el seno de una familia judía bien integrada a la sociedad europea y defensora de los valores de la Haskalá, Janusz Korczak fue médico pediatra, pedagogo, escritor, publicista, activista social y oficial del Ejército Polaco.

durante la ocupación alemana, tuvo la osadía de vestir el uniforme polaco. Manifestó su clara oposición negándose a llevar la estrella de David, a pesar de la obligación impuesta por los nazis de señalar así a los judíos, pues consideraba esa imposición como una clara profanación de ese símbolo.

El doctor se negó a abandonar el gueto, en el que prosiguió relatando con regularidad sus experiencias en el diario que ya había comenzado en 1939. Un diario muy esclarecedor que había abandonado en los dos años anteriores al consumir toda su energía en las labores de dirección de Dom sierot y otras actividades relacionadas con la protección de los niños del gueto.

El día de la deportación final Korczak condujo el desfile de sus protegidos a la plaza Umschlagplatz de donde partían los transportes hacia los campos de exterminio. En la marcha participaron más de doscientos niños y unas decenas de educadores,


Y con esto concluyo episodio de hoy, ¡nos vemos en el siguiente!


Si tienen algún comentario o sugerencia para futuros episodios, pueden escribirme algún comentario.

Hi how are things? Here "The Intellectual Know- it- All", from the Canary Islands to the world, with a new episode of our podcast about human rights or other curiosities. A pleasure to be here one more day, sharing stories and experiences with you.


In these times, where activism is attacked so much, today I want to dedicate it to a good man who decided not to keep his hands still.


Born into a Jewish family well integrated into European society and a defender of the values ​​of Haskalah, Janusz Korczak was a pediatrician, pedagogue, writer, publicist, social activist and officer in the Polish Army.

During the German occupation, he had the audacity to wear the Polish uniform. He expressed his clear opposition by refusing to wear the Star of David, despite the obligation imposed by the Nazis to mark the Jews in this way, as he considered this imposition a clear desecration of that symbol.

The doctor refused to leave the ghetto, where he continued to regularly recount his experiences in the diary that he had already started in 1939. A very illuminating diary that he had abandoned in the previous two years as he consumed all his energy in his management work. of Dom sierot and other activities related to the protection of ghetto children.

On the day of the final deportation Korczak led the parade of his protégés to the Umschlagplatz square where the transports left for the extermination camps. More than two hundred children and a few dozen educators participated in the march.

And with this I conclude today's episode, see you in the next one!

If you have any comments or suggestions for future episodes, feel free to write me a comment.


Hallo, wie gehts? Hier „Der intellektuelle Besserwisser“, von den Kanarischen Inseln in die Welt, mit einer neuen Folge unseres Podcasts über Menschenrechte oder andere Kuriositäten. Es ist mir eine Freude, noch einen Tag hier zu sein und Geschichten und Erfahrungen mit Ihnen zu teilen.


In diesen Zeiten, in denen Aktivismus so stark angegriffen wird, möchte ich ihn heute einem guten Mann widmen, der beschlossen hat, seine Hände nicht still zu halten.


Janusz Korczak wurde in eine jüdische Familie hineingeboren, die gut in die europäische Gesellschaft integriert war und die Werte der Haskala verteidigte. Er war Kinderarzt, Pädagoge, Schriftsteller, Publizist, sozialer Aktivist und Offizier der polnischen Armee.

Während der deutschen Besatzung wagte er es, die polnische Uniform zu tragen. Er drückte seinen klaren Widerstand aus, indem er sich weigerte, den Davidstern zu tragen, trotz der von den Nazis auferlegten Verpflichtung, die Juden auf diese Weise zu kennzeichnen, da er diese Auferlegung als klare Schändung dieses Symbols ansah.

Der Arzt weigerte sich, das Ghetto zu verlassen, wo er seine Erfahrungen weiterhin regelmäßig in dem Tagebuch schilderte, das er bereits 1939 begonnen hatte. Ein sehr aufschlussreiches Tagebuch, das er in den beiden Jahren zuvor aufgegeben hatte, da er seine ganze Energie in seine Führungsarbeit investierte . von Dom Sierot und anderen Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Schutz von Ghettokindern.

Am Tag der endgültigen Deportation führte Korczak die Parade seiner Schützlinge zum Umschlagplatz, wo die Transporte in die Vernichtungslager aufbrachen. Mehr als zweihundert Kinder und einige Dutzend Pädagogen nahmen an dem Marsch teil.

Und damit beende ich die heutige Folge, wir sehen uns in der nächsten!

Wenn du Anmerkungen oder Vorschläge für zukünftige Folgen hast, schreib mir gerne einen Kommentar.

Bonjour comment allez-vous? Voici " L'intellectuel je-sais-tout ", des îles Canaries au monde, avec un nouvel épisode de notre podcast sur les droits humains ou autres curiosités. C'est un plaisir d'être ici un autre jour et de partager des histoires et des expériences avec vous.


En ces temps où l’activisme est tant attaqué, je voudrais aujourd’hui le dédier à un homme bon qui a décidé de ne pas garder les mains tranquilles.


Janusz Korczak est né dans une famille juive bien intégrée dans la société européenne et défendant les valeurs de la Haskalah. Il était pédiatre, éducateur, écrivain, publiciste, militant social et officier de l'armée polonaise.

Durant l’occupation allemande, il osa porter l’uniforme polonais. Il a exprimé sa claire opposition en refusant de porter l'étoile de David, malgré l'obligation imposée par les nazis de marquer ainsi les Juifs, considérant cette imposition comme une profanation évidente de ce symbole.

Le médecin refuse de quitter le ghetto, où il continue à décrire régulièrement ses expériences dans le journal qu'il a commencé en 1939. Un journal très révélateur qu'il a abandonné au cours des deux années précédentes pour investir toute son énergie dans son travail de leadership. par Dom Sierot et d'autres activités liées à la protection des enfants du ghetto.

Le jour de la déportation définitive, Korczak mène le défilé de ses protégés jusqu'au point de transbordement, d'où partent les transports vers les camps d'extermination. Plus de deux cents enfants et plusieurs dizaines d'éducateurs ont participé à la marche.

Et c'est avec cela que je conclus l'épisode d'aujourd'hui, à bientôt pour le prochain !

Si vous avez des commentaires ou des suggestions pour les prochains épisodes, n'hésitez pas à m'écrire un commentaire.


صباح الخير، كيف حالك؟ إليكم "المعرفة الفكرية بكل شيء"، من جزر الكناري إلى العالم، مع حلقة جديدة من البودكاست الخاص بنا حول حقوق الإنسان أو غيرها من الأمور الغريبة. إنه لمن دواعي سروري أن أكون هنا يومًا آخر وأن أشارككم القصص والتجارب.


في هذه الأوقات التي يتعرض فيها النشاط السياسي لهجوم شديد، أود اليوم أن أهديها لرجل طيب قرر ألا يسكت.


ولد يانوش كورشاك في عائلة يهودية مندمجة بشكل جيد في المجتمع الأوروبي وتدافع عن قيم الحسكلة. كان طبيب أطفال، ومعلمًا، وكاتبًا، وناشطًا اجتماعيًا، وضابطًا في الجيش البولندي.

أثناء الاحتلال الألماني، تجرأ على ارتداء الزي البولندي. وأبدى معارضته الواضحة برفضه ارتداء نجمة داود، على الرغم من الالتزام الذي فرضه النازيون بوسم اليهود بهذه الطريقة، معتبراً هذا الفرض تدنيساً واضحاً لهذا الرمز.

يرفض الطبيب مغادرة الحي اليهودي، حيث يواصل وصف تجاربه بانتظام في مذكراته التي بدأها عام 1939. وهي مذكرات كاشفة للغاية تخلى عنها خلال العامين الماضيين لاستثمار كل طاقته في عمله القيادي. بواسطة Dom Sierot وأنشطة أخرى تتعلق بحماية الأطفال في الحي اليهودي.

في يوم الترحيل النهائي، يقود كورزاك موكب تلاميذه إلى نقطة إعادة الشحن، حيث تغادر وسائل النقل إلى معسكرات الإبادة. وشارك في المسيرة أكثر من مائتي طفل وعشرات المعلمين.


وبهذا أختم حلقة اليوم، إلى اللقاء في الحلقة القادمة!

إذا كان لديكم أي تعليقات أو اقتراحات لحلقات مستقبلية، فلا تترددوا في الكتابة لي.


Cześć, jak się masz? Oto „Intelektualista, który wie wszystko”, z Wysp Kanaryjskich na cały świat, z nowym odcinkiem naszego podcastu o prawach człowieka lub innych ciekawostkach. Miło jest być tu jeszcze jeden dzień, dzielić się z Wami historiami i doświadczeniami.

W tych czasach, kiedy aktywizm jest tak bardzo atakowany, dziś chcę poświęcić go dobremu człowiekowi, który postanowił nie trzymać rąk w bezruchu.

Urodzony w rodzinie żydowskiej, dobrze zintegrowanej ze społeczeństwem europejskim i obrońca wartości Haskali, Janusz Korczak był pediatrą, pedagogiem, pisarzem, publicystą, działaczem społecznym i oficerem Wojska Polskiego.

Podczas okupacji niemieckiej miał czelność nosić polski mundur. Wyraził swój wyraźny sprzeciw, odmawiając noszenia Gwiazdy Dawida, pomimo nałożonego przez nazistów obowiązku oznaczania Żydów w ten sposób, ponieważ uważał to narzucenie za wyraźną profanację tego symbolu.

Lekarz odmówił opuszczenia getta, gdzie kontynuował regularne opowiadanie o swoich przeżyciach w pamiętniku, który zaczął prowadzić już w 1939 r. Bardzo pouczający pamiętnik, który porzucił w ciągu dwóch poprzednich lat, ponieważ całą swoją energię poświęcił pracy kierowniczej Domu Sierot i innym działaniom związanym z ochroną dzieci z getta.

W dniu ostatecznej deportacji Korczak poprowadził paradę swoich podopiecznych na plac Umschlagplatz, skąd odchodziły transporty do obozów zagłady. W marszu wzięło udział ponad dwieście dzieci i kilkudziesięciu wychowawców.

I tym kończę dzisiejszy odcinek, do zobaczenia w następnym!

Jeśli masz jakieś uwagi lub sugestie dotyczące przyszłych odcinków, możesz napisać do mnie komentarz.

Hoi, hoe gaat het? Hier is "The Intellectual Know-it-All", van de Canarische Eilanden naar de wereld, met een nieuwe aflevering van onze podcast over mensenrechten of andere curiosa. Het is een genoegen om hier nog een dag te zijn, verhalen en ervaringen met u te delen.

In deze tijden, waarin activisme zo wordt aangevallen, wil ik het vandaag opdragen aan een goede man die besloot zijn handen niet stil te houden.

Janusz Korczak werd geboren in een Joods gezin dat goed geïntegreerd was in de Europese samenleving en een verdediger van de waarden van Haskalah. Hij was kinderarts, pedagoog, schrijver, publicist, sociaal activist en officier in het Poolse leger.

Tijdens de Duitse bezetting had hij de brutaliteit om het Poolse uniform te dragen. Hij uitte zijn duidelijke verzet door te weigeren de Davidster te dragen, ondanks de verplichting die de nazi's hadden opgelegd om de Joden op deze manier te markeren, omdat hij deze oplegging beschouwde als een duidelijke ontheiliging van dat symbool.

De dokter weigerde het getto te verlaten, waar hij regelmatig zijn ervaringen bleef vertellen in het dagboek dat hij al in 1939 was begonnen. Een zeer verhelderend dagboek dat hij de voorgaande twee jaar had laten liggen omdat hij al zijn energie had verbruikt in zijn managementwerk. van Dom sierot en andere activiteiten met betrekking tot de bescherming van gettokinderen.

Op de dag van de definitieve deportatie leidde Korczak de parade van zijn protégés naar het Umschlagplatz-plein waar de transporten naar de vernietigingskampen vertrokken. Meer dan tweehonderd kinderen en enkele tientallen opvoeders namen deel aan de mars.

En hiermee sluit ik de aflevering van vandaag af, tot de volgende!

Als u opmerkingen of suggesties hebt voor toekomstige afleveringen, schrijf me dan gerust een opmerking.

PODCAST
Historias desde el horror (XL): Janusz Korcsak


¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in:


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

jueves, 4 de julio de 2024

De repende, se ponen las pilas










Bajo el paraguas de una plataforma vecina , que nadie sabe quien está detrás , pero lo sospechamos, habrá, si la justicia no lo remedia, una manifestación en todas las islas contra las personas migrantes que llegan de manera irregular. Creo que la Fiscalía ha tardado demasiado tiempo en reaccionar, como siempre. 

Under the umbrella of a neighbouring platform, which nobody knows who is behind, but we suspect, there will be, if justice does not remedy it, a demonstration in all the islands against migrants who arrive illegally. I think that the Prosecutor's Office has taken too long to react, as always.

Unter dem Dach einer benachbarten Plattform – niemand weiß, wer dahinter steckt, aber wir vermuten es – wird es, wenn die Justiz nicht für Abhilfe sorgt, auf allen Inseln zu Demonstrationen gegen illegal einreisende Migranten kommen. Ich denke, dass die Reaktion der Staatsanwaltschaft wie immer zu lange gedauert hat.

Sous l'égide d'une plateforme voisine, dont personne ne sait qui se cache derrière, mais dont on soupçonne qu'elle existe, il y aura, si la justice n'y remédie pas, une manifestation dans toutes les îles contre les migrants qui arrivent illégalement. Je pense que le parquet a mis trop de temps à réagir, comme toujours.

وتحت مظلة منصة مجاورة، لا أحد يعرف من يقف وراءها، ولكننا نشك في ذلك، ستكون هناك، إذا لم تعالج العدالة ذلك، مظاهرة في جميع الجزر ضد المهاجرين الذين يصلون بشكل غير قانوني. أعتقد أن النيابة العامة تأخرت كثيرًا في الرد، كما هي العادة.

Munsi y’urubuga ruturanye, ntawe uzi uwihishe inyuma, ariko turakeka ko, niba ubutabera butabukemuye, hazabera imyigaragambyo mu birwa byose kurwanya abimukira bahageze mu buryo butemewe. Ntekereza ko Ubushinjacyaha bwafashe igihe kinini kugira ngo butagira icyo bukora, nk'uko bisanzwe.

Kɛrɛfɛ-jɔyɔrɔ dɔ ka parasol kɔrɔ, mɔgɔ si t’a dɔn jɔn bɛ min kɔfɛ, nka an bɛ sigasiga, ni tilennenya m’a ɲɛnabɔ, yiracogo dɔ bɛna kɛ gun bɛɛ la, ka ɲɛsin kɔkanmɔgɔw ma minnu bɛ na sariya siratigɛ la. N hakili la, Prokireri ka biro ye waati jan ta ka tɛmɛn a ka jaabi kan, i n’a fɔ a bɛ kɛ cogo min na tuma bɛɛ.

E les njiimaandi plateau koɗdiiɗo, mo hay gooto anndaa ko woni caggal mum, kono eɗen cikki maa won, so nuunɗal feewnitaaki ɗum, seppo e nder duuɗe ɗee kala ngam haɓaade eggiyankooɓe arooɓe e laawol. Miɗo sikki Ñaawirde ndee ƴettii ko juuti ngam jaabaade, no woorunoo.

 ¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in:


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

martes, 2 de julio de 2024

BARRIOS DEL MUNDO| Espacio de desarrollo comunitario

Este es mi espacio dedicado al desarrollo comunitario, pero esta vez hablo de los barrios del mundo y su identidad.


This is my space dedicated to community development, but this time I talk about the neighborhoods of the world and their identity.


PODCAST
1-Gentrificacion.Viena y Berlín

2- Las banlieu francesas

3- Molenbeek contra estigmatizacion

4 - Manhattan, de Nueva Amsterdam a Nueva York 

¡Sé líder de tu comunidad! - Be a leader of your community!
Mi labor de sensibilización continúa en - My awareness work continues in:


Patricia López Muñoz
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

Un héroe de verdad

  Por suerte, y por mucha geopolítica que lo impida, siempre hay un héroe que se arriesga a perder su trabajo, porque considera que sus prin...