sábado, 1 de enero de 2011

La importancia de saber idiomas

En los últimos años se ha constatado el auge, por no hablar de influencia, de la cultura y la economía china, en los países occidentales. Hace un par de años, cuando estudiaba en la Escuela de Idiomas de mi ciudad, Las Palmas de Gran Canaria, España, pude constatar como la mayoría de las personas que se estaban matriculando, lo hacían para recibir clases de chino.

Me he sorprendido al leer la noticia del New York Times, que allí, en Estados Unidos, ocurre lo mismo, al igual que con el español, ya que cada vez es más la importancia de este idioma en aquella sociedad, sobretodo porque, cada vez más estadounidenses viajan a países latinoamericanos o se retiran allá.

In recent years, has found the rise, not to speak of influence, culture and economy of China, in Western countries. A couple of years ago, while studying at the Language School of my city, Las Palmas de Gran Canaria, Spain, I could see like most people were enrolling, they did to receive Chinese lessons.

I was surprised to read the news of the New York Times, that there, in the U.S., same thing happens, as with the Spanish, as is increasingly the importance of this language in that society, especially because every time more Americans traveling to Latin American countries or retire there.

In den letzten Jahren hat sich der Anstieg nicht auf denn Einfluss, Kultur und Wirtschaft von China sprechen, in den westlichen Ländern gefunden. Ein paar Jahre her, während er an der Sprachschule meiner Stadt, Las Palmas de Gran Canaria, Spanien, konnte ich sehen wie die meisten Leute waren Einschreibung, sie haben die chinesischen Unterricht erhalten.

Ich war überrascht, die Nachricht von der New York Times, dass es in den USA, gleiche passiert, wie mit den spanischen, wie zunehmend die Bedeutung dieser Sprache in dieser Gesellschaft, lesen vor allem, weil jedes Mal, mehr Amerikaner reisen lateinamerikanischen Ländern oder in den Ruhestand gibt.

Ces dernières années, a trouvé la hausse, de ne pas parler de l'influence, la culture et l'économie de la Chine, dans les pays occidentaux. Un couple d'années auparavant, alors qu'il étudiait à l'École des langues de ma ville, Las Palmas de Gran Canaria, en Espagne, j'ai pu voir, comme la plupart des gens ont de vous inscrire, ils l'ont fait pour recevoir des cours de chinois.

J'ai été surpris de lire les nouvelles de la New York Times, qu'il ya, aux États-Unis, c'est la même chose, comme avec les Espagnols, comme c'est de plus en plus l'importance de cette langue dans la société, en particulier parce que chaque fois plus d'Américains voyageant au pays latino-américains ou prendre sa retraite.

في السنوات الأخيرة ، وقد وجدت في ازدياد ، ناهيك عن الثقافة، والاقتصاد infuence من الصين، في البلدان الغربية. وقبل بضعة أعوام، عندما كان يدرس في مدرسة اللغة في مدينتي، ولاس بالماس دي غران كناريا ، اسبانيا، وأنا يمكن أن نرى مثل معظم الناس والتجند، فعلوا لتلقي الدروس الصينية.
فوجئت لقراءة الأخبار من صحيفة نيويورك تايمز، أن هناك، في الولايات المتحدة ، ويحدث الشيء نفسه، كما هو الحال مع الإسبانية، كما هو على نحو متزايد على أهمية هذه اللغة في ذلك المجتمع، وخاصة لأن في كل مرة مزيد من الأميركيين الذين يسافرون إلى بلدان أمريكا اللاتينية أو يتقاعد هناك.

В последние годы, нашла рост, не говоря уже о влиянии, культуре и экономике Китая, в западных странах. Пару лет назад, во время учебы в языковой школе моего города, Лас Пальмас де Гран Канария, Испания, я видел, как и большинство людей были поступления, они сделали, чтобы получить китайские уроки.

Я с удивлением прочитал новости New York Times, что там, в США, то же самое происходит, как и в испанском, как все больше значение этого языка в обществе, особенно потому, что каждый раз, когда больше американцев, путешествующих по странам Латинской Америки или пенсию там.

Animo a mis lectores a mejorar su formación, a no quedarse parados, sobretodo ahora con la crisis. ¡ Mayor formación = mayores posibilidades de empleo !

I encourage my readers to improve their training, not to remain standing, especially now with the crisis.Better training = better chance of employment!

Ich ermutige meine Leser um ihre Ausbildung zu verbessern, nicht stehen zu bleiben, vor allem jetzt mit der Krise. Bessere Ausbildung = bessere Chance Beschäftigung!

J'invite mes lecteurs à améliorer leur formation, de ne pas rester debout, surtout maintenant avec la crise. Une meilleure formation = plus de chances de l'emploi!

وأشجع القراء لتحسين التدريب، وليس ان يظل واقفا، والآن لا سيما مع الأزمة. = تدريب أفضل فرصة أفضل للعمل!

Я призываю моих читателей, чтобы улучшить их обучение, а не стоять, особенно сейчас, с кризисом. Лучшая подготовка = больше шансов на занятие!




http://www.nytimes.com/2010/12/30/opinion/30kristof.html?_r=1&src=me&ref=homepage

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en inmigración
Técnico Superior de Animación Superior

FUENTE:

No hay comentarios: