sábado, 31 de enero de 2026

Viola Liuzzo, una vida de activista

Dado los sucesos acontecidos en EEUU, especialmente, pero también en España, donde ser activista es una profesión de riesgo, quiero hacer mi pequeño homenaje a una de ellas: Viola Liuzzo

Viola Liuzzo nació en Pensilvania, y desde pequeña, quizás por haber nació en la pobreza, se despertó en ella una empatía inaudita, cosa que no ocurre siempre. Hay gente que rechaza a nuevos vecinos, o a gente con ciertos recurso, y ya no digamos migrantes, porque luchan por los mismos escasos recursos.

Viola supo que debía hacer algo contra el odio segregacionista y pagó con su vida tal atrevimiento.

Given the events that have taken place in the US, especially, but also in Spain, where being an activist is a risky profession, I want to pay my small tribute to one of them: Viola Liuzzo.

Viola Liuzzo was born in Pennsylvania, and from a young age, perhaps because she was born into poverty, she developed an extraordinary empathy, something that doesn't always happen. There are people who reject new neighbors, or people with certain resources, and even more so migrants, because they struggle for the same scarce resources.

Viola knew she had to do something against segregationist hatred and paid for that audacity with her life.


Angesichts der Ereignisse, insbesondere in den USA, aber auch in Spanien, wo Aktivismus ein riskantes Unterfangen ist, möchte ich einer Aktivistin meinen kleinen Tribut zollen: Viola Liuzzo.

Viola Liuzzo wurde in Pennsylvania geboren und entwickelte schon früh, vielleicht aufgrund ihrer ärmlichen Herkunft, ein außergewöhnliches Einfühlungsvermögen – eine seltene Gabe. Es gibt Menschen, die neue Nachbarn, Menschen mit bestimmten Ressourcen und insbesondere Migranten ablehnen, weil diese um dieselben knappen Ressourcen kämpfen.

Viola wusste, dass sie etwas gegen den Hass der Rassentrennung unternehmen musste und bezahlte diesen Mut mit ihrem Leben.

Compte tenu des événements survenus aux États-Unis, notamment, mais aussi en Espagne, où l'activisme est un métier risqué, je souhaite rendre un modeste hommage à l'une d'entre elles : Viola Liuzzo.

Viola Liuzzo est née en Pennsylvanie et, dès son plus jeune âge, peut-être en raison de sa naissance dans la pauvreté, elle a développé une empathie extraordinaire, une qualité rare. Certaines personnes rejettent leurs nouveaux voisins, celles qui possèdent certaines ressources, et plus encore les migrants, car elles luttent pour les mêmes ressources limitées.

Viola savait qu'elle devait agir contre la haine ségrégationniste et a payé de sa vie cette audace.


بالنظر إلى الأحداث التي وقعت في الولايات المتحدة، وخاصة في إسبانيا، حيث تُعدّ مهنة النشاط السياسي محفوفة بالمخاطر، أودّ أن أُقدّم تحية متواضعة لإحدى الناشطات: فيولا ليوزو.

وُلدت فيولا ليوزو في بنسلفانيا، ومنذ صغرها، ربما بسبب نشأتها في الفقر، نما لديها تعاطفٌ استثنائي، وهو أمرٌ نادر الحدوث. فهناك من يرفضون جيرانهم الجدد، أو من يملكون موارد معينة، بل ويرفضون المهاجرين أكثر، لأنهم يكافحون من أجل الموارد الشحيحة نفسها.

أدركت فيولا أنها مُلزمةٌ بالتحرك ضدّ الكراهية العنصرية، ودفعت ثمن هذه الجرأة بحياتها.


특히 미국뿐 아니라 스페인에서도 활동가라는 직업이 위험한 현실을 고려할 때, 저는 그중 한 명인 비올라 리우초에게 작은 경의를 표하고 싶습니다.

비올라 리우초는 펜실베이니아에서 태어났습니다. 어린 시절, 아마도 가난한 환경에서 자랐기 때문인지, 그녀는 남다른 공감 능력을 길러냈습니다. 이는 결코 흔한 일이 아닙니다. 어떤 사람들은 새로운 이웃이나 부유한 사람들, 심지어 이민자들을 배척합니다. 그들 역시 부족한 자원을 놓고 고군분투하기 때문입니다.


비올라는 인종차별적 증오에 맞서 싸워야 한다는 것을 알고 있었고, 그 용기에 대한 대가로 목숨을 바쳤습니다.


Visti gli eventi accaduti negli Stati Uniti, in particolare, ma anche in Spagna, dove essere un'attivista è una professione rischiosa, voglio rendere il mio piccolo omaggio a una di loro: Viola Liuzzo.

Viola Liuzzo è nata in Pennsylvania e fin da piccola, forse perché è nata in povertà, ha sviluppato un'empatia straordinaria, cosa che non sempre accade. Ci sono persone che rifiutano i nuovi vicini, o le persone con determinate risorse, e ancora di più i migranti, perché lottano per le stesse scarse risorse.

Viola sapeva di dover fare qualcosa contro l'odio segregazionista e ha pagato con la vita questa audacia.

Patricia López Muñoz
Estudiante de Estudios Ingleses
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

 

STORIES FROM HORROR| Demythifying Prostitution

Greetings to all listeners. I'm back with another episode packed with incredible content. It's an honor to share this space and time with you.

This episode isn't comfortable. It's not meant to be. Today I'm opening pages that many would like to close: dictatorships that crushed voices, crimes hidden under flags, silences that still scream. You'll hear fragments of memory and analysis that are unsettling. Because to remember is to resist. Because forgetting is also violence.

I still remember that lecture I received when I was studying Sociocultural Animation, in which the objectification of women in prostitution was discussed. Any expert will clearly state that no woman wants to live in that situation, because she loses her "dignity," becoming a commodity.

It's appalling to see how such a profession is still justified, because I'm sure that if they could, they wouldn't do it.

If this story moved you, share it. If you think there's something that shouldn't be silenced, write to me. We'll talk again in the next episode.

 
 
 
 Patricia Lopez Muñoz
Student of English Studies
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration

HISTORIAS DESDE EL HORROR | La romantización de la prostitución

Saludos a todos los oyentes. Ya estoy aquí con otro episodio lleno de contenido increíble.Es un honor compartir este espacio y tiempo con ustedes.

Este episodio no es cómodo. No pretende serlo. Hoy abro las páginas que muchos quisieran cerrar: dictaduras que aplastaron voces, crímenes que se escondieron bajo banderas, silencios que aún gritan. Escucharás fragmentos de memoria y análisis que incomodan. Porque recordar es resistir. Porque el olvido también es violencia.

Me acuerdo aún de aquella charla que recibí cuando estudiaba Animación Sociocultural, en la que se habló de la cosificación de la mujer en situación de prostitución. Cualquier experta dirá, claramente,  que ninguna mujer quiere vivir esa situación, porque pierde su "dignidad", pasando a ser una mercancía.

Es espeluznante ver cómo aún se justifica tal profesión, porque estoy segura de que si pudieran, no lo harían.

Si esta historia te removió, compártela. Si crees que hay algo que no debe callarse, escríbeme. Nos escuchamos en el próximo episodio.

Greetings to all listeners. I'm back with another episode packed with incredible content. It's an honor to share this space and time with you.

This episode isn't comfortable. It's not meant to be. Today I'm opening pages that many would like to close: dictatorships that crushed voices, crimes hidden under flags, silences that still scream. You'll hear fragments of memory and analysis that are unsettling. Because to remember is to resist. Because forgetting is also violence.

I still remember that lecture I received when I was studying Sociocultural Animation, in which the objectification of women in prostitution was discussed. Any expert will clearly state that no woman wants to live in that situation, because she loses her "dignity," becoming a commodity.

It's appalling to see how such a profession is still justified, because I'm sure that if they could, they wouldn't do it.

If this story moved you, share it. If you think there's something that shouldn't be silenced, write to me. We'll talk again in the next episode.


Seid gegrüßt, liebe Hörerinnen und Hörer. Ich bin zurück mit einer neuen Folge voller unglaublicher Inhalte. Es ist mir eine Ehre, diesen Raum und diese Zeit mit euch zu teilen.

Diese Folge ist nicht angenehm. Und das soll sie auch nicht sein. Heute schlage ich Kapitel auf, die viele lieber schließen würden: Diktaturen, die Stimmen zum Schweigen brachten, Verbrechen, die unter Flaggen verborgen blieben, Schweigen, das noch immer schreit. Ihr werdet Erinnerungsfragmente und Analysen hören, die verstörend sind. Denn sich zu erinnern bedeutet Widerstand. Denn Vergessen ist auch Gewalt.

Ich erinnere mich noch gut an die Vorlesung, die ich während meines Studiums der Soziokulturellen Animation besuchte, in der die Objektifizierung von Frauen in der Prostitution thematisiert wurde. Jeder Experte wird bestätigen, dass keine Frau in einer solchen Situation leben möchte, weil sie ihre Würde verliert und zur Ware degradiert wird.

Es ist erschreckend, dass ein solcher Beruf immer noch gerechtfertigt wird, denn ich bin sicher, dass die Betroffenen ihn nicht ausüben würden, wenn sie könnten.

Wenn euch diese Geschichte berührt hat, teilt sie. Wenn du der Meinung bist, dass es etwas gibt, das nicht verschwiegen werden sollte, schreib mir. Wir sprechen in der nächsten Folge wieder darüber.

Salutations à tous les auditeurs. Je suis de retour avec un nouvel épisode riche en contenu. C'est un honneur pour moi de partager ce moment avec vous.

Cet épisode est dérangeant. Il n'est pas censé l'être. Aujourd'hui, j'ouvre des pages que beaucoup voudraient refermer : des dictatures qui ont étouffé des voix, des crimes dissimulés sous des drapeaux, des silences qui résonnent encore. Vous entendrez des fragments de mémoire et d'analyse troublants. Car se souvenir, c'est résister. Car oublier, c'est aussi une forme de violence.

Je me souviens encore de ce cours que j'ai suivi pendant mes études d'animation socioculturelle, où l'on abordait l'objectification des femmes dans la prostitution. Tout expert vous le dira : aucune femme ne souhaite vivre dans cette situation, car elle y perd sa dignité et devient une marchandise.

Il est consternant de voir comment une telle profession est encore justifiée, car je suis persuadée que si elles le pouvaient, elles ne le feraient pas.

Si ce récit vous a touché, partagez-le. Si vous pensez qu'il y a des choses qu'il ne faut pas taire, écrivez-moi. Nous en reparlerons dans le prochain épisode.

هلاً بكم جميعاً أيها المستمعون. أعود إليكم بحلقة جديدة حافلة بمحتوى رائع. إنه لشرف لي أن أشارككم هذه المساحة وهذا الوقت.

هذه الحلقة ليست مريحة، ولم يكن الهدف منها أن تكون كذلك. اليوم أفتح صفحاتٍ يرغب الكثيرون في طيّها: دكتاتورياتٌ قمعت الأصوات، وجرائمٌ مُخفيةٌ تحت الرايات، وصمتٌ لا يزال يصرخ. ستستمعون إلى شذراتٍ من الذكريات وتحليلاتٍ مُقلقة. لأن التذكر هو مقاومة، ولأن النسيان أيضاً عنف.

ما زلتُ أتذكر تلك المحاضرة التي حضرتها أثناء دراستي للحركة الاجتماعية والثقافية، والتي نوقشت فيها استغلال النساء في الدعارة. سيؤكد أي خبيرٍ بوضوحٍ أن لا امرأة ترغب في العيش في هذا الوضع، لأنها تفقد "كرامتها"، وتُصبح سلعة.

من المُفزع أن نرى كيف لا تزال هذه المهنة تُبرر، لأنني متأكدةٌ من أنهم لو استطاعوا، لما أقدموا عليها.

إذا أثرت فيكم هذه القصة، فشاركوها. إذا كنتم تعتقدون أن هناك شيئاً لا ينبغي إسكاته، فاكتبوا لي. سنتحدث مرة أخرى في الحلقة القادمة.

 
Beannachtaí do na héisteoirí go léir. Táim ar ais le heachtra eile atá lán le hábhar dochreidte. Is mór an onóir dom an spás agus an t-am seo a roinnt libh.

Níl an heachtra seo compordach. Níl sé i gceist go mbeadh. Inniu, táim ag oscailt leathanaigh ar mhaith le go leor daoine a dhúnadh: deachtóireachtaí a bhrúigh guthanna, coireanna i bhfolach faoi bhratacha, tost a bhíonn ag béicíl fós. Cloisfidh tú blúirí cuimhne agus anailíse atá suaiteach. Mar is ionann cuimhneamh agus cur i gcoinne. Mar is foréigean é dearmad freisin.

Is cuimhin liom fós an léacht sin a fuair mé nuair a bhí mé ag déanamh staidéir ar Bheochan Sóisialta-chultúrtha, inar pléadh oibiachtú na mban i striapachas. Déarfaidh aon saineolaí go soiléir nach mian le haon bhean maireachtáil sa staid sin, mar go gcaillfidh sí a "dínit", ag éirí ina tráchtearra.

Is uafásach an chaoi a bhfuil údar fós le gairm den sórt sin, mar táim cinnte dá bhféadfaidís é a dhéanamh.

Dá mbeadh an scéal seo ag corraí thú, roinn é. Má cheapann tú go bhfuil rud éigin ann nár cheart a chur ina thost, scríobh chugam. Labhróimid arís sa chéad eachtra eile.


 

Patricia López Muñoz
Estudiante de Estudios Ingleses
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

viernes, 30 de enero de 2026

MIGRANT LIVES | Regularization Grants Rights

Greetings to all listeners. I'm back with another episode full of incredible content. It's an honor to share this space and time with you.

​In this episode, we dive into lives that defy distance, language, and fear. Migrants who left behind the familiar to embrace the uncertain. You will hear stories of everyday courage, of human beings reinventing their world, and of young people transforming rejection into strength. Because migrating isn't just about moving: it’s about reconstructing oneself.

​Sometimes, when you least expect it, life surprises you. In Spain, nine regularizations of foreign citizens without work or residence permits have been approved—five promoted by the People's Party (PP) and four by the PSOE. The last one was in 2005, when José Luis Rodríguez Zapatero's government granted papers to 576,506 non-EU workers.

​The regularization of migrants transforms their status from irregular to legal, halting deportation orders and granting residency and work permits. This allows access to public services (health, education), promotes social and economic integration, reduces labor exploitation, and increases tax revenue through Social Security contributions. It also facilitates family reunification.

​Key Effects of Migratory Regularization (Example: Spain 2026):

  • ​Legal Certainty and Rights: Cessation of deportation orders and the possibility of applying for residence/work permits, starting from the moment the application is submitted.
  • ​Economic Impact: Integration into the formal labor market, increasing contributions and tax collection.
  • ​Social Integration: Access to public services and improved living conditions, eliminating the vulnerability of irregular status.
  • ​Family Reunification: Rights to bring dependent family members.

​Thank you for joining me on this journey of humanity and resilience. If this story touched you, please share it. And if you have a story to tell, write to me. Until the next episode!"

 
 
Patricia López Muñoz
Student of English Studies
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration
 

VIDAS DE MIGRANTES | La regularización da derechos

Saludos a todos los oyentes. Ya estoy aqui con otro episodio lleno de contenido increíble.Es un honor compartir este espacio y tiempo con ustedes.

En este episodio, nos sumergimos en las vidas que desafían la distancia, el idioma y el miedo. Migrantes que dejaron atrás lo conocido para abrazar lo incierto. Escucharás relatos de coraje cotidiano, de seres humanos que reinventan su mundo, de jóvenes que transforman el rechazo en fuerza. Porque migrar no es solo moverse: es reconstruirse.                           

A veces , cuando menos lo esperas, la vida te da sorpresas. En España se han aprobado nueve regularizaciones de ciudadanos extranjeros sin permiso de trabajo o residencia, cinco impulsadas por el Partido Popular y cuatro por el PSOE. La última fue en 2005, cuando el Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero facilitó los papeles a 576.506 trabajadores no comunitarios.

La regularización de inmigrantes transforma su estatus de irregular a legal, deteniendo órdenes de expulsión y otorgando residencia y trabajo. Esto permite el acceso a servicios públicos (salud, educación), promueve la integración social y económica, reduce la explotación laboral y aumenta la recaudación fiscal mediante cotizaciones a la Seguridad Social. También facilita la reunificación familiar. 
Efectos Clave de la Regularización Migratoria (Ejemplo: España 2026):
• Seguridad Jurídica y Derechos: Cese de órdenes de expulsión y posibilidad de solicitar permiso de residencia/trabajo, incluso con la simple solicitud.
• Impacto Económico: Incorporación al mercado laboral formal, aumentando las cotizaciones y la recaudación de impuestos.
• Integración Social: Acceso a servicios públicos y mejora de condiciones de vida, eliminando la vulnerabilidad de la irregularidad.
• Reunificación Familiar: Derechos de traer familiares dependientes.

Gracias por acompañarme en este viaje de humanidad y resistencia. Si esta historia te tocó, compártela. Y si tienes una que contar, escríbeme. ¡Hasta el próximo episodio! 

Greetings to all listeners. I'm back with another episode full of incredible content. It's an honor to share this space and time with you.

In this episode, we delve into the lives of those who defy distance, language, and fear. Migrants who left behind the familiar to embrace the unknown. You'll hear stories of everyday courage, of human beings reinventing their world, of young people transforming rejection into strength. Because migrating isn't just about moving: it's about rebuilding.

Sometimes, when you least expect it, life throws you curveballs. In Spain, nine regularization programs have been approved for foreign citizens without work or residence permits, five promoted by the People's Party and four by the Spanish Socialist Workers' Party (PSOE). The last one was in 2005, when the government of José Luis Rodríguez Zapatero facilitated paperwork for 576,506 non-EU workers.

The regularization of immigrants transforms their status from irregular to legal, halting deportation orders and granting residency and work permits. This allows access to public services (health, education), promotes social and economic integration, reduces labor exploitation, and increases tax revenue through Social Security contributions. It also facilitates family reunification.

Key Effects of Migration Regularization (Example: Spain 2026):
• Legal Security and Rights: Cessation of deportation orders and the possibility of applying for a residence/work permit, even with a simple application.

• Economic Impact: Incorporation into the formal labor market, increasing contributions and tax revenue.

• Social Integration: Access to public services and improved living conditions, eliminating the vulnerability of irregular status.

• Family Reunification: The right to bring dependent family members.

Thank you for joining me on this journey of humanity and resilience. If this story resonated with you, please share it. And if you have a story to tell, write to me. Until the next episode!


Hallo an alle Hörerinnen und Hörer! Ich bin zurück mit einer neuen Folge voller spannender Inhalte. Es ist mir eine Ehre, diese Zeit mit Ihnen zu teilen.

In dieser Folge tauchen wir ein in das Leben von Menschen, die Distanz, Sprache und Angst überwinden. Migrantinnen und Migranten, die das Vertraute hinter sich gelassen haben, um das Unbekannte anzunehmen. Sie hören Geschichten von alltäglichem Mut, von Menschen, die ihre Welt neu gestalten, und von jungen Menschen, die Ablehnung in Stärke verwandeln. Denn Migration bedeutet mehr als nur Umzug: Es bedeutet Wiederaufbau.

Manchmal hält das Leben unerwartete Überraschungen bereit. In Spanien wurden neun Regularisierungsprogramme für ausländische Staatsbürger ohne Arbeits- oder Aufenthaltserlaubnis genehmigt, fünf davon von der Volkspartei und vier von der Spanischen Sozialistischen Arbeiterpartei (PSOE). Das letzte dieser Programme wurde 2005 von der Regierung von José Luis Rodríguez Zapatero ins Leben gerufen, um die Formalitäten für 576.506 Nicht-EU-Arbeitnehmer zu erleichtern.

Die Regularisierung von Migranten wandelt ihren Status von irregulär zu legal um, stoppt Abschiebungsbescheide und erteilt Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigungen. Dies ermöglicht den Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen (Gesundheitswesen, Bildung), fördert die soziale und wirtschaftliche Integration, reduziert Arbeitsausbeutung und erhöht die Steuereinnahmen durch Sozialversicherungsbeiträge. Außerdem erleichtert es die Familienzusammenführung.

Wichtigste Auswirkungen der Migrationsregularisierung (Beispiel: Spanien 2026):

• Rechtssicherheit und Rechte: Aussetzung von Abschiebungsbescheiden und die Möglichkeit, eine Aufenthalts-/Arbeitsgenehmigung zu beantragen, selbst mit einem einfachen Antrag.

• Wirtschaftliche Auswirkungen: Integration in den regulären Arbeitsmarkt, höhere Sozialbeiträge und Steuereinnahmen.

• Soziale Integration: Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen und verbesserte Lebensbedingungen, wodurch die prekäre Lage aufgrund des irregulären Status beseitigt wird.

•Familienzusammenführung: Das Recht, unterhaltsberechtigte Familienangehörige nachzuholen.

Vielen Dank, dass Sie mich auf dieser Reise der Menschlichkeit und Resilienz begleitet haben. Wenn Sie diese Geschichte berührt hat, teilen Sie sie bitte. Und wenn Sie eine Geschichte zu erzählen haben, schreiben Sie mir. Bis zur nächsten Folge! 

Bonjour à tous ! Je suis de retour avec un nouvel épisode riche en contenu passionnant. C'est un honneur pour moi de partager ce moment avec vous.

Dans cet épisode, nous explorons la vie de celles et ceux qui défient la distance, la langue et la peur. Des migrants qui ont quitté leur environnement familier pour embrasser l'inconnu. Vous entendrez des histoires de courage au quotidien, d'êtres humains qui réinventent leur monde, de jeunes qui transforment le rejet en force. Car migrer, ce n'est pas seulement déménager : c'est reconstruire.

Parfois, la vie nous réserve des surprises, au moment où on s'y attend le moins. En Espagne, neuf programmes de régularisation ont été approuvés pour les citoyens étrangers sans permis de travail ni de séjour, cinq proposés par le Parti populaire et quatre par le Parti socialiste ouvrier espagnol (PSOE). Le dernier remonte à 2005, lorsque le gouvernement de José Luis Rodríguez Zapatero a facilité les démarches administratives pour 576 506 travailleurs non européens.

La régularisation des immigrés transforme leur statut irrégulier en statut légal, suspendant les ordres d'expulsion et leur octroyant des permis de séjour et de travail. Elle leur permet d'accéder aux services publics (santé, éducation), favorise leur intégration sociale et économique, réduit l'exploitation du travail et augmente les recettes fiscales grâce aux cotisations de sécurité sociale. Elle facilite également le regroupement familial.

Principaux effets de la régularisation migratoire (Exemple : Espagne 2026) :

• Sécurité juridique et droits : Cessation des ordres d'expulsion et possibilité de demander un permis de séjour/travail, même avec une demande simplifiée.

• Impact économique : Intégration au marché du travail formel, augmentation des cotisations et des recettes fiscales.

• Intégration sociale : Accès aux services publics et amélioration des conditions de vie, suppression de la précarité liée au statut irrégulier.

• Regroupement familial : Droit de faire venir les membres de sa famille à charge.

Merci de m'avoir accompagnée dans ce voyage à travers l'humanité et la résilience. Si ce récit vous a touché, n'hésitez pas à le partager. Et si vous avez une histoire à raconter, écrivez-moi. À bientôt pour un prochain épisode !


أهلاً وسهلاً بجميع المستمعين. أعود إليكم بحلقة جديدة مليئة بالمحتوى الرائع. إنه لشرف لي أن أشارككم هذه المساحة وهذا الوقت.

في هذه الحلقة، نتعمق في حياة أولئك الذين يتحدّون المسافات واللغات والخوف. مهاجرون تركوا وراءهم المألوف ليحتضنوا المجهول. ستستمعون إلى قصص شجاعة يومية، عن أناس يعيدون بناء عالمهم، عن شباب يحوّلون الرفض إلى قوة. لأن الهجرة ليست مجرد انتقال، بل هي إعادة بناء.

أحياناً، وفي أوقات غير متوقعة، تُفاجئنا الحياة بتحديات غير متوقعة. في إسبانيا، تمت الموافقة على تسعة برامج لتسوية أوضاع المواطنين الأجانب الذين لا يحملون تصاريح عمل أو إقامة، خمسة منها روج لها حزب الشعب وأربعة روج لها حزب العمال الاشتراكي الإسباني (PSOE). وكان آخرها في عام ٢٠٠٥، عندما سهّلت حكومة خوسيه لويس رودريغيز ثاباتيرو إجراءات الحصول على الأوراق اللازمة لـ ٥٧٦,٥٠٦ عامل من خارج الاتحاد الأوروبي.

يُحوّل تقنين أوضاع المهاجرين وضعهم من غير نظامي إلى نظامي، ويوقف أوامر الترحيل، ويمنحهم تصاريح الإقامة والعمل. وهذا يُتيح لهم الوصول إلى الخدمات العامة (الصحة والتعليم)، ويُعزز اندماجهم الاجتماعي والاقتصادي، ويُقلل من استغلال العمالة، ويزيد من الإيرادات الضريبية من خلال اشتراكات الضمان الاجتماعي. كما يُسهّل لمّ شمل الأسر.

الآثار الرئيسية لتقنين أوضاع المهاجرين (مثال: إسبانيا 2026):

• الأمن والحقوق القانونية: وقف أوامر الترحيل وإمكانية التقدم بطلب للحصول على تصريح إقامة/عمل، حتى من خلال طلب بسيط.


• الأثر الاقتصادي: الاندماج في سوق العمل الرسمي، وزيادة الاشتراكات والإيرادات الضريبية.


• الاندماج الاجتماعي: الوصول إلى الخدمات العامة وتحسين ظروف المعيشة، والقضاء على هشاشة الوضع غير النظامي.


• لمّ شمل الأسر: الحق في لمّ شمل أفراد الأسرة المُعالين.

شكرًا لكم على مشاركتكم هذه الرحلة الإنسانية الملهمة. إذا لامست هذه القصة قلوبكم، فشاركوها. وإذا كانت لديكم قصة تودون مشاركتها، راسلوني. إلى اللقاء في الحلقة القادمة!


Beannachtaí do gach éisteoir. Táim ar ais le heachtra eile atá lán d’ábhar dochreidte. Is mór an onóir dom an spás agus an t-am seo a roinnt libh.

Sa chlár seo, déanaimid iniúchadh ar shaol na ndaoine a sháraíonn an t-achar, an teanga agus an eagla. Imircigh a d’fhág an rud atá eolach ina ndiaidh chun glacadh leis an anaithnid. Cloisfidh tú scéalta faoi mhisneach laethúil, faoi dhaoine ag athinsint a ndomhain, faoi dhaoine óga ag athrú diúltaithe ina neart. Mar ní hamháin faoi bhogadh atá an imirce: baineann sé le haththógáil.

Uaireanta, nuair is lú a bhíonn súil agat leis, cuireann an saol mearbhall ort. Sa Spáinn, tá naoi gclár rialtachta ceadaithe do shaoránaigh choigríche gan cheadanna oibre ná cónaithe, cúig cinn curtha chun cinn ag Páirtí an Phobail agus ceithre cinn ag Páirtí Sóisialach Oibrithe na Spáinne (PSOE). Bhí an ceann deireanach i 2005, nuair a d’éascaigh rialtas José Luis Rodríguez Zapatero páipéarachas do 576,506 oibrí neamh-AE.

Athraíonn rialtacht inimirceach a stádas ó neamhrialta go dlíthiúil, ag cur stop le horduithe díbeartha agus ag deonú ceadanna cónaithe agus oibre. Ligeann sé seo rochtain ar sheirbhísí poiblí (sláinte, oideachas), cuireann sé comhtháthú sóisialta agus eacnamaíoch chun cinn, laghdaíonn sé saothrú saothair, agus méadaíonn sé ioncam cánach trí ranníocaíochtaí Slándála Sóisialaí. Éascaíonn sé athaontú teaghlaigh freisin.

Príomhéifeachtaí Rialtúcháin Imirce (Sampla: An Spáinn 2026):

• Slándáil agus Cearta Dlíthiúla: Scor d’orduithe díbeartha agus an fhéidearthacht iarratas a dhéanamh ar chead cónaithe/oibre, fiú le hiarratas simplí.

• Tionchar Eacnamaíoch: Ionchorprú sa mhargadh saothair foirmiúil, méadú ar ranníocaíochtaí agus ioncam cánach.

• Comhtháthú Sóisialta: Rochtain ar sheirbhísí poiblí agus feabhas ar dhálaí maireachtála, ag deireadh a chur le leochaileacht stádais neamhrialta.

• Athaontú Teaghlaigh: An ceart chun baill teaghlaigh cleithiúnacha a thabhairt liom.

Go raibh maith agat as páirt a ghlacadh liom ar an turas daonnachta agus athléimneachta seo. Má chuaigh an scéal seo i bhfeidhm ort, roinn é le do thoil. Agus má tá scéal le hinsint agat, scríobh chugam. Go dtí an chéad eipeasóid eile!


청취자 여러분, 안녕하세요. 놀라운 콘텐츠로 가득한 또 다른 에피소드로 돌아왔습니다. 여러분과 이 공간과 시간을 함께할 수 있어 영광입니다.

이번 에피소드에서는 거리, 언어, 그리고 두려움을 극복한 사람들의 삶을 살펴봅니다. 익숙한 것을 뒤로하고 미지의 세계로 향하는 이주민들의 이야기입니다. 일상 속 용기, 세상을 새롭게 만들어가는 사람들, 거절을 강점으로 바꾸는 젊은이들의 이야기를 들어보세요. 이주는 단순히 이동하는 것이 아니라, 새로운 삶을 만들어가는 과정이기 때문입니다.

때로는 예상치 못한 순간에 삶이 우리를 덮치기도 합니다. 스페인에서는 취업 허가나 거주 허가가 없는 외국인을 위한 9개의 합법화 프로그램이 승인되었는데, 이 중 5개는 국민당(PPP)이, 4개는 스페인 사회노동당(PSOE)이 추진했습니다. 마지막 프로그램은 2005년 호세 루이스 로드리게스 사파테로 정부 시절, 비EU 국가 출신 노동자 576,506명의 서류 절차를 간소화한 것입니다.

이민자 합법화는 불법 체류 신분을 합법으로 전환하여 추방 명령을 중단하고 거주 허가 및 취업 허가를 부여합니다. 이를 통해 공공 서비스(의료, 교육) 이용이 가능해지고, 사회경제적 통합이 촉진되며, 노동 착취가 줄어들고, 사회 보장 기여금을 통한 세수 증대가 이루어집니다. 또한 가족 재결합도 용이해집니다.

이민 합법화의 주요 효과 (예: 스페인 2026):
• 법적 안정 및 권리: 추방 명령 중단 및 간단한 신청만으로 거주/취업 허가 신청 가능

• 경제적 영향: 정규 노동 시장 편입, 사회 보장 기여금 및 세수 증대

• 사회 통합: 공공 서비스 이용 및 생활 환경 개선, 불법 체류 신분으로 인한 취약성 해소

• 가족 재결합: 부양 가족 구성원 동반 권리

이러한 인류애와 회복력의 여정에 함께해 주셔서 감사합니다. 이 이야기에 공감하셨다면 공유해 주세요. 그리고 들려주고 싶은 이야기가 있다면 저에게 연락해 주세요. 다음 에피소드에서 만나요!


 
 
Patricia López Muñoz
Estudiante de Estudios Ingleses
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social

 

lunes, 26 de enero de 2026

No soy capaz

Estos días he reflexionado mucho sobre la sensibilización contra el racismo,  especialmente , tras las lecturas  de " Corazón en la oscuridad ", de Joseph Conrad ,  " Un pasaje a la India" , de E.M. Foster o "Translations ", de Brian Friel, me he dado cuenta del impacto  que podría tener dichos libros. 

A lo largo de mi vida escolar, he tenido que leer libros  asociados ala lección que tocaba  El problema radica en que no ha debate en los institutos. Si, al menos, se hicieran, creo que algunos problemas  o malos entendidos no pasarían.

Disfruté de mis talleres contra el racismo porque supe abrir debates que ahora sería incapaz de hacer en las aulas. 

These past few days I've been reflecting a lot on raising awareness about racism, especially after reading "Heart in Darkness" by Joseph Conrad, "A Passage to India" by E.M. Foster, and "Translations" by Brian Friel. I've realized the impact these books could have.

Throughout my school years, I've had to read books related to the lessons we were teaching. The problem is that there's no discussion about it in schools. If there were, I think some problems and misunderstandings wouldn't happen.

I enjoyed my anti-racism workshops because I was able to initiate discussions that I wouldn't now be able to facilitate in the classroom.


Patricia López Muñoz 
Estudiante de Estudios Ingleses 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 


ESPECIAL| Episodio 4: La resistencia alemana contra los nazis

                     







El otro día, buscando información sobre el Holocausto, descubrí una critica literaria sobre la obra " El niño del pijama de rayas ". La crítica no venía de un sitio cualquiera, sino de un museo que está en el más horroroso de los lugares: Auschwitz. 

Francamente, y lo mismo me ocurrió ayer, me cuesta mucho porque me dedico a la sensibilización, pero no es justo decir que es imposible que un niño alemán tuviera empatía por otro niño. Eso es negar que hubieran alemanes que estuvieran en contra. Yo les daré nombres:


-La Rosa Blanca:  fue un grupo organizado en la Alemania nazi durante la Segunda Guerra Mundial, que abogaba por la resistencia no-violenta contra el régimen, liderado por cinco estudiantes y un profesor de la Universidad de Múnich: Willi Graf, Kurt Huber, Christoph Probst, Alexander Schmorell, Hans Scholl y Sophie Scholl. El grupo llevó a cabo una campaña de panfletos anónimos y grafiti que invitaba a una oposición activa al régimen nazi. Sus actividades iniciaron en Múnich en junio de 1942 y terminaron el 18 de febrero de 1943 con el arresto de los miembros principales del grupo por parte de la Gestapo.


-Claus von Staufenberg: Es conocido por planificar y ser figura central en un atentado frustrado contra Hitler al que históricamente se le denomina «complot del 20 de julio» de 1944, el más importante de los intentos de magnicidio contra Hitler. Tras el fracaso del golpe, fue sentenciado y fusilado por alta traición por parte de uno de los propios involucrados, concretamente, el general Fromm. Se le considera un héroe de la resistencia alemana.


- Dietrich Bonhoeffer: La Gestapo clausuró el seminario en 1937 y le prohibió predicar, enseñar y finalmente hablar en público. El seminario funcionó entonces en el estadio von Blumenthal de Gross Schlönwitz, pero fue nuevamente cerrado al estallar la guerra. La resistencia, con la que colaboraba Bonhoeffer, era activa desde antes de la Segunda Guerra Mundial. Durante este período, Bonhoeffer mantuvo estrechos contactos con Carl Friedrich Goerdeler y trabajó mano a mano con numerosos opositores a Hitler.


The other day, searching for information about the Holocaust, I discovered a literary criticism of the work "The Boy in the Striped Pijamas." The criticism did not come from just any place, but from a museum that is in the most horrible of places: Auschwitz-Birkenau Memorial on Twitter. I quote: “Anyone who studies or teaches the history of the Holocaust should avoid reading The Boy in the Striped Pajamas.”


Frankly, it is difficult for me because I am dedicated to raising awareness, but it is not fair to say that it is impossible for a German child to have empathy for another child. That is denying that there were Germans who were against it, because they ended up in concentration camps. I will give them names:


-The White Rose: was a group organized in Nazi Germany during World War II, which advocated non-violent resistance against the regime, led by five students and a professor from the University of Munich: Willi Graf, Kurt Huber, Christoph Probst, Alexander Schmorell, Hans Scholl and Sophie Scholl. The group carried out a campaign of anonymous pamphlets and graffiti that called for active opposition to the Nazi regime. Their activities began in Munich in June 1942 and ended on February 18, 1943 with the arrest of the group's main members by the Gestapo.


-Claus von Staufenberg: He is known for planning and being a central figure in a frustrated attack against Hitler, which is historically called the "July 20 plot" of 1944, the most important of the assassination attempts against Hitler. After the failure of the coup, he was sentenced and shot for high treason by one of those involved, specifically, General Fromm. He is considered a hero of the German resistance.


- Dietrich Bonhoeffer: The Gestapo closed the seminary in 1937 and prohibited him from preaching, teaching and finally speaking in public. The seminar then operated in the von Blumenthal stadium in Gross Schlönwitz, but was closed again when the war broke out. The resistance, with which Bonhoeffer collaborated, had been active since before the Second World War. During this period, Bonhoeffer maintained close contacts with Carl Friedrich Goerdeler and worked closely with numerous opponents of Hitler.

Als ich neulich nach Informationen über den Holocaust suchte, entdeckte ich eine Literaturkritik zum Werk „Der Junge im gestreiften Pyjama“. Die Kritik kam nicht von irgendeinem Ort, sondern von einem Museum, das sich an einem der schrecklichsten Orte befindet: der Gedenkstätte Auschwitz-Birkenau auf Twitter. Ich zitiere: „Jeder, der die Geschichte des Holocaust studiert oder lehrt, sollte die Lektüre von „Der Junge im gestreiften Pyjama“ vermeiden.“

Ehrlich gesagt ist es schwierig für mich, weil ich mich der Sensibilisierung verschrieben habe, aber es ist nicht fair zu sagen, dass es für ein deutsches Kind unmöglich ist, Mitgefühl für ein anderes Kind zu entwickeln. Damit wird geleugnet, dass es Deutsche gab, die dagegen waren, weil sie in Konzentrationslagern landeten. Ich werde ihnen Namen geben:

-Die Weiße Rose: war eine im Zweiten Weltkrieg im nationalsozialistischen Deutschland organisierte Gruppe, die sich für gewaltlosen Widerstand gegen das Regime einsetzte und von fünf Studenten und einem Professor der Universität München angeführt wurde: Willi Graf, Kurt Huber, Christoph Probst, Alexander Schmorell, Hans Scholl und Sophie Scholl. Die Gruppe führte eine Kampagne mit anonymen Flugblättern und Graffiti durch, die zum aktiven Widerstand gegen das NS-Regime aufrief. Ihre Aktivitäten begannen im Juni 1942 in München und endeten am 18. Februar 1943 mit der Verhaftung der Hauptmitglieder der Gruppe durch die Gestapo.

-Claus von Staufenberg: Er ist dafür bekannt, einen gescheiterten Angriff auf Hitler zu planen und eine zentrale Figur darin zu spielen, der historisch als „Verschwörung vom 20. Juli 1944“ bezeichnet wird, dem bedeutendsten Attentatsversuch gegen Hitler. Nach dem Scheitern des Putsches wurde er von einem der Beteiligten, nämlich General Fromm, wegen Hochverrats verurteilt und erschossen. Er gilt als Held des deutschen Widerstands.

- Dietrich Bonhoeffer: Die Gestapo schloss 1937 das Priesterseminar und verbot ihm das Predigen, Lehren und schließlich das öffentliche Reden. Das Seminar fand dann im von-Blumenthal-Stadion in Großschlönwitz statt, wurde aber bei Kriegsausbruch wieder geschlossen. Der Widerstand, mit dem Bonhoeffer zusammenarbeitete, war bereits vor dem Zweiten Weltkrieg aktiv. Bonhoeffer pflegte in dieser Zeit enge Kontakte zu Carl Friedrich Goerdeler und arbeitete eng mit zahlreichen Gegnern Hitlers zusammen.

L'autre jour, en cherchant des informations sur l'Holocauste, j'ai découvert une critique littéraire de l'œuvre « Le garçon au pyjama rayé ». Les critiques ne sont pas venues de n'importe quel endroit, mais d'un musée situé dans le plus horrible des endroits : le mémorial d'Auschwitz-Birkenau sur Twitter. Je cite : « Quiconque étudie ou enseigne l’histoire de l’Holocauste devrait éviter de lire Le Garçon au pyjama rayé. »

Franchement, c'est difficile pour moi parce que je me consacre à la sensibilisation, mais il n'est pas juste de dire qu'il est impossible pour un enfant allemand d'avoir de l'empathie pour un autre enfant. C’est nier qu’il y ait eu des Allemands qui étaient contre, car ils ont fini dans des camps de concentration. Je vais leur donner des noms :

-La Rose Blanche : était un groupe organisé dans l'Allemagne nazie pendant la Seconde Guerre mondiale, qui prônait la résistance non-violente contre le régime, dirigé par cinq étudiants et un professeur de l'Université de Munich : Willi Graf, Kurt Huber, Christoph Probst, Alexander Schmorell, Hans Scholl et Sophie Scholl. Le groupe a mené une campagne de brochures anonymes et de graffitis appelant à une opposition active au régime nazi. Leurs activités débutèrent à Munich en juin 1942 et se terminèrent le 18 février 1943 avec l'arrestation des principaux membres du groupe par la Gestapo.

-Claus von Staufenberg : Il est connu pour avoir planifié et joué un rôle central dans une attaque contre Hitler, qui est historiquement appelée le « complot du 20 juillet » de 1944, la plus importante des tentatives d'assassinat contre Hitler. Après l'échec du coup d'État, il a été condamné et fusillé pour haute trahison par l'un des acteurs impliqués, en particulier le général Fromm. Il est considéré comme un héros de la résistance allemande.

- Dietrich Bonhoeffer : La Gestapo ferme le séminaire en 1937 et lui interdit de prêcher, d'enseigner et enfin de parler en public. Le séminaire se déroulait alors au stade von Blumenthal à Gross Schlönwitz, mais fut de nouveau fermé lorsque la guerre éclata. La résistance avec laquelle Bonhoeffer collaborait était active dès avant la Seconde Guerre mondiale. Durant cette période, Bonhoeffer entretient des contacts étroits avec Carl Friedrich Goerdeler et travaille en étroite collaboration avec de nombreux opposants à Hitler.


في أحد الأيام، أثناء بحثي عن معلومات حول المحرقة، اكتشفت نقدًا أدبيًا لعمل "الصبي ذو البيجامة المخططة". ولم تأت الانتقادات من أي مكان، بل من متحف يقع في أفظع الأماكن: نصب أوشفيتز-بيركيناو التذكاري على تويتر. أقتبس: "يجب على أي شخص يدرس أو يدرس تاريخ المحرقة أن يتجنب قراءة رواية الصبي ذو البيجامة المخططة".

بصراحة، الأمر صعب بالنسبة لي لأنني ملتزم بالتوعية، لكن ليس من العدل أن نقول إنه من المستحيل أن يتعاطف طفل ألماني مع طفل آخر. وهذا ينفي وجود ألمان يعارضونها، لأنهم انتهى بهم الأمر في معسكرات الاعتقال. سأعطيهم أسماء:

-الوردة البيضاء: هي مجموعة نظمت في ألمانيا النازية خلال الحرب العالمية الثانية، دعت إلى المقاومة السلمية ضد النظام، بقيادة خمسة طلاب وأستاذ من جامعة ميونيخ: ويلي غراف، كيرت هوبر، كريستوف بروبست، ألكسندر شموريل، هانز شول وصوفي شول. نفذت المجموعة حملة من المنشورات والكتابات على الجدران مجهولة المصدر التي دعت إلى معارضة نشطة للنظام النازي. بدأت أنشطتهم في ميونيخ في يونيو 1942 وانتهت في 18 فبراير 1943 باعتقال أعضاء المجموعة الرئيسيين من قبل الجستابو.

-كلاوس فون شتاوفنبرغ: اشتهر بالتخطيط وكونه شخصية محورية في الهجوم المحبط ضد هتلر، والذي أطلق عليه تاريخياً "مؤامرة 20 يوليو" عام 1944، وهي أهم محاولات اغتيال هتلر. وبعد فشل الانقلاب، تم الحكم عليه وإطلاق النار عليه بتهمة الخيانة العظمى من قبل أحد المتورطين وتحديداً الجنرال فروم. ويعتبر بطل المقاومة الألمانية.

- ديتريش بونهوفر: أغلق الجستابو المدرسة اللاهوتية عام 1937 ومنعوه من الوعظ والتدريس والتحدث علنًا. ثم عُقدت الندوة في ملعب فون بلومنثال في جروس شلونفيتز، لكنها أُغلقت مرة أخرى عندما اندلعت الحرب. كانت المقاومة التي تعاون معها بونهوفر نشطة منذ ما قبل الحرب العالمية الثانية. خلال هذه الفترة، حافظ بونهوفر على اتصالات وثيقة مع كارل فريدريش جويرديلر وعمل بشكل وثيق مع العديد من معارضي هتلر.

לפני כמה ימים, בחיפוש אחר מידע על השואה, גיליתי ביקורת ספרותית על היצירה "הילד בפיג'מת הפסים". הביקורת לא הגיעה מכל מקום, אלא ממוזיאון שנמצא במקומות הנוראים ביותר: אנדרטת אושוויץ-בירקנאו בטוויטר. אני מצטט: "כל מי שלומד או מלמד את תולדות השואה צריך להימנע מקריאת הילד בפיג'מת הפסים".

למען האמת, קשה לי כי אני מסור להעלאת המודעות, אבל זה לא הוגן לומר שלא ייתכן שלילד גרמני תהיה אמפתיה לילד אחר. זה להכחיש שהיו גרמנים שהיו נגד, כי הם הגיעו למחנות ריכוז. אני אתן להם שמות:

-הורד הלבן: הייתה קבוצה שאורגנה בגרמניה הנאצית במהלך מלחמת העולם השנייה, שדגלה בהתנגדות לא אלימה נגד המשטר, בראשות חמישה סטודנטים ופרופסור מאוניברסיטת מינכן: ווילי גראף, קורט הובר, כריסטוף פרובסט, אלכסנדר. שמורל, הנס שול וסופי שול. הקבוצה ביצעה קמפיין של עלונים אנונימיים וגרפיטי שקרא להתנגדות אקטיבית למשטר הנאצי. פעילותם החלה במינכן ביוני 1942 והסתיימה ב-18 בפברואר 1943 עם מעצרם של חברי הקבוצה העיקריים על ידי הגסטפו.

-קלאוס פון שטאופנברג: הוא ידוע בתכנון והיותו דמות מרכזית במתקפה מתוסכלת נגד היטלר, המכונה היסטורית "מזימת ה-20 ביולי" של 1944, החשובה ביותר מבין ניסיונות ההתנקשות נגד היטלר. לאחר כישלון ההפיכה, הוא נידון ונורה על בגידה על ידי אחד המעורבים, במיוחד, הגנרל פרום. הוא נחשב לגיבור ההתנגדות הגרמנית.

- דיטריך בונהופר: הגסטפו סגר את הסמינר ב-1937 ואסר עליו להטיף, ללמד ולבסוף לדבר בפומבי. הסמינר פעל אז באצטדיון פון בלומנטל בגרוס שלונוויץ, אך נסגר שוב עם פרוץ המלחמה. ההתנגדות, שאיתה שיתף בונהופר פעולה, הייתה פעילה עוד לפני מלחמת העולם השנייה. במהלך תקופה זו, בונהופר שמר על קשרים הדוקים עם קרל פרידריך גורדלר ועבד בשיתוף פעולה הדוק עם מתנגדים רבים של היטלר.

Któregoś dnia szukając informacji o Zagładzie natrafiłem na krytykę literacką dzieła „Chłopiec w pasiastej piżamie”. Krytyka nie przyszła z byle miejsca, ale z muzeum, które znajduje się w najstraszniejszym z miejsc: Pomnik Auschwitz-Birkenau na Twitterze. Cytuję: „Każdy, kto studiuje lub uczy historii Holokaustu, powinien unikać czytania Chłopca w pasiastej piżamie”.

Szczerze mówiąc, jest to dla mnie trudne, ponieważ zajmuję się podnoszeniem świadomości, ale niesprawiedliwe jest twierdzenie, że niemieckie dziecko nie może okazywać empatii innemu dziecku. To zaprzeczanie, że byli Niemcy, którzy byli temu przeciwni, bo wylądowali w obozach koncentracyjnych. Nadam im imiona:

-Biała Róża: była grupą zorganizowaną w nazistowskich Niemczech podczas II wojny światowej, która opowiadała się za pokojowym oporem przeciwko reżimowi, kierowana przez pięciu studentów i profesora z Uniwersytetu w Monachium: Willi Graf, Kurt Huber, Christoph Probst, Alexander Schmorell, Hans Scholl i Sophie Scholl. Grupa przeprowadziła kampanię za pomocą anonimowych broszur i graffiti, w których wzywała do aktywnego sprzeciwu wobec reżimu nazistowskiego. Ich działalność rozpoczęła się w Monachium w czerwcu 1942 r., a zakończyła 18 lutego 1943 r. aresztowaniem przez Gestapo głównych członków grupy.

-Claus von Staufenberg: Jest znany z planowania i odgrywania głównej roli w sfrustrowanym ataku na Hitlera, historycznie nazywanym „spiskiem z 20 lipca” z 1944 r., najważniejszym z zamachów na Hitlera. Po niepowodzeniu zamachu stanu został skazany i rozstrzelany za zdradę stanu przez jedną z zaangażowanych osób, a konkretnie przez generała Fromma. Uważany jest za bohatera niemieckiego ruchu oporu.

- Dietrich Bonhoeffer: Gestapo zamknęło seminarium w 1937 roku i zabroniło mu głoszenia kazań, nauczania i wreszcie przemawiania publicznego. Seminarium funkcjonowało wówczas na stadionie von Blumenthal w Gross Schlönwitz, ale po wybuchu wojny zostało ponownie zamknięte. Ruch oporu, z którym współpracował Bonhoeffer, działał jeszcze przed II wojną światową. W tym okresie Bonhoeffer utrzymywał bliskie kontakty z Carlem Friedrichem Goerdelerem i blisko współpracował z licznymi przeciwnikami 




Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 

SPECIAL | Episode 4: The German Resistance Against the Nazis





Hello, how are you? Welcome to this podcast , from the Canary Islands to the world.

The other day, searching for information about the Holocaust, I discovered a literary criticism of the work "The Boy in the Striped Pijamas." The criticism did not come from just any place, but from a museum that is in the most horrible of places: Auschwitz-Birkenau Memorial on Twitter. I quote: “Anyone who studies or teaches the history of the Holocaust should avoid reading The Boy in the Striped PIjamas.”


Frankly, it is difficult for me because I am dedicated to raising awareness, but it is not fair to say that it is impossible for a German child to have empathy for another child. That is denying that there were Germans who were against it, because they ended up in concentration camps. I will give them names:


-The White Rose: was a group organized in Nazi Germany during World War II, which advocated non-violent resistance against the regime, led by five students and a professor from the University of Munich: Willi Graf, Kurt Huber, Christoph Probst, Alexander Schmorell, Hans Scholl and Sophie Scholl. The group carried out a campaign of anonymous pamphlets and graffiti that called for active opposition to the Nazi regime. Their activities began in Munich in June 1942 and ended on February 18, 1943 with the arrest of the group's main members by the Gestapo.


-Claus von Staufenberg: He is known for planning and being a central figure in a frustrated attack against Hitler, which is historically called the "July 20 plot" of 1944, the most important of the assassination attempts against Hitler. After the failure of the coup, he was sentenced and shot for high treason by one of those involved, specifically, General Fromm. He is considered a hero of the German resistance.

- Dietrich Bonhoeffer: The Gestapo closed the seminary in 1937 and prohibited him from preaching, teaching and finally speaking in public. The seminar then operated in the von Blumenthal stadium in Gross Schlönwitz, but was closed again when the war broke out. The resistance, with which Bonhoeffer collaborated, had been active since before the Second World War. During this period, Bonhoeffer maintained close contacts with Carl Friedrich Goerdeler and worked closely with numerous opponents of Hitler.


Patricia López Muñoz
Student of English Studies
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration

domingo, 25 de enero de 2026

SPECIAL | Episode 3: Disability and the Holocaust: Euthanasia




Hello, how are you? Welcome to this podcast , from the Canary Islands to the world.

People with physical and mental disabilities were seen as "useless" to society, a threat to Aryan genetic purity, and ultimately undeserving of life. At the beginning of World War II, people who were  physically disabled, or mentally ill were targeted for murder under what the Nazis called the "T-4" or "euthanasia" program.


The third major group of Holocaust victims was a pediatrician who was held in high esteem, but irrefutable evidence showed that he was not a  hero.In the episode I talk about him.


Infant euthanasia was the first extermination mechanism used by Hitler. It began in July 1939 with the goal of getting rid of children who might be a burden on the state because Nazi scientists considered their genes to be defective.


At least 5,000 children died because they were classified within that group and, as a consequence, transferred to special wards," according to an investigation

One of the worst was Am Spiegelgrund, young people admitted to the center died from overdoses of painkillers administered by the nurses.

 



Patricia López Muñoz
Student of English Studies
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration

sábado, 24 de enero de 2026

ESPECIAL| Episodio 3: La discapacidad y el Holocausto, la eutanasia con nombre propio

                     




Las personas con discapacidades físicas y mentales eran vistas como "inútiles" para la sociedad, una amenaza para la pureza genética aria y, en última instancia, no merecían la vida. Al comienzo de la Segunda Guerra Mundial, las personas que sufrían  discapacidades físicas o enfermedades mentales eran perseguidas para asesinarlas en el marco de lo que los nazis llamaban programa "T-4" o de "eutanasia.

El tercer gran grupo de víctimas del Holocausto fue un pediatra al que se le tenía en gran estima, pero las pruebas, irrefutables, demostraron que no era un héroe. En el episodio hablo de él.

La eutanasia infantil fue el primer mecanismo de exterminación utilizado por Hitler. Comenzó en julio de 1939 con el objetivo de deshacerse de niños que pudieran ser una carga para el Estado porque los científicos nazis consideraban que sus genes eran defectuosos.

Al menos 5.000 niños murieron debido a que fueron clasificados dentro de ese grupo y, como consecuencia, trasladados a pabellones especiales", según una investigación.

Uno de los peores fue Am Spiegelgrund, los jóvenes internados en el centro morían por sobredosis de calmantes administrados por las enfermeras.

People with physical and mental disabilities were seen as "useless" to society, a threat to Aryan genetic purity, and ultimately undeserving of life. At the beginning of World War II, people who were  physically disabled, or mentally ill were targeted for murder under what the Nazis called the "T-4" or "euthanasia" program.

The third major group of Holocaust victims was a pediatrician who was held in high esteem, but irrefutable evidence showed that he was no hero.In the episode I talk about him.

Infant euthanasia was the first extermination mechanism used by Hitler. It began in July 1939 with the goal of getting rid of children who might be a burden on the state because Nazi scientists considered their genes to be defective.

At least 5,000 children died because they were classified within that group and, as a consequence, transferred to special wards," according to an investigation
One of the worst was Am Spiegelgrund, young people admitted to the center died from overdoses of painkillers administered by the nurses.

Menschen mit körperlichen und geistigen Behinderungen galten als „nutzlos“ für die Gesellschaft, als Bedrohung für die genetische Reinheit der Arier und letztlich als lebensunwürdig. Zu Beginn des Zweiten Weltkriegs wurden körperlich behinderte oder psychisch kranke Menschen im Rahmen des von den Nazis so genannten „T-4“- oder „Euthanasie“-Programms zum Ziel der Ermordung.

Die dritte große Gruppe von Holocaust-Opfern war ein Kinderarzt, der hohes Ansehen genoss, aber unwiderlegbare Beweise zeigten, dass er kein Held war.In der Folge spreche ich über ihn.

Die Euthanasie von Säuglingen war der erste Vernichtungsmechanismus Hitlers. Es begann im Juli 1939 mit dem Ziel, Kinder loszuwerden, die eine Belastung für den Staat darstellen könnten, weil Nazi-Wissenschaftler ihre Gene für defekt hielten.

„Mindestens 5.000 Kinder starben, weil sie dieser Gruppe zugeordnet und infolgedessen auf Sonderstationen verlegt wurden“, heißt es in einer Untersuchung
Einer der schlimmsten Fälle war „Am Spiegelgrund“, dort starben junge Menschen, die ihnen von den Krankenschwestern eine Überdosis Schmerzmittel verabreicht wurden.


Les personnes souffrant de handicaps physiques et mentaux étaient considérées comme " inutiles" pour la société, une menace pour la pureté génétique aryenne et, en fin de compte, ne méritant pas la vie. Au début de la Seconde Guerre mondiale, les personnes physiquement handicapées ou malades mentales étaient la cible d'assassinats dans le cadre de ce que les nazis appelaient le programme " T-4 " ou "euthanasie".

Le troisième grand groupe de victimes de l’Holocauste était un pédiatre très estimé, mais des preuves irréfutables démontraient qu’il n’était pas un héros. Dans l'épisode, je parle de lui.

L’euthanasie des nourrissons fut le premier mécanisme d’extermination utilisé par Hitler. Cette initiative a débuté en juillet 1939 dans le but de se débarrasser des enfants qui risquaient de constituer un fardeau pour l'État parce que les scientifiques nazis considéraient que leurs gènes étaient défectueux.

Au moins 5 000 enfants sont morts parce qu'ils ont été classés dans ce groupe et, par conséquent, transférés dans des quartiers spéciaux", selon une enquête.
L'un des pires cas a été celui d'Am Spiegelgrund : des jeunes admis au centre sont morts à cause d'overdoses d'analgésiques administrés par les infirmières.


كان يُنظر إلى الأشخاص ذوي الإعاقات الجسدية والعقلية على أنهم "عديمي الفائدة" للمجتمع، ويمثلون تهديدًا للنقاء الوراثي الآري، وفي النهاية لا يستحقون الحياة. في بداية الحرب العالمية الثانية، تم استهداف الأشخاص المعاقين جسديًا أو المرضى العقليين بالقتل بموجب ما أطلق عليه النازيون برنامج "T-4" أو "القتل الرحيم".

المجموعة الرئيسية الثالثة من ضحايا المحرقة كانت طبيب أطفال كان يحظى بتقدير كبير، لكن الأدلة الدامغة أظهرت أنه لم يكن بطلاً. في الحلقة تحدثت عنه.

كان القتل الرحيم للأطفال أول آلية إبادة استخدمها هتلر. بدأت في يوليو 1939 بهدف التخلص من الأطفال الذين قد يشكلون عبئًا على الدولة لأن العلماء النازيين اعتبروا جيناتهم معيبة.

وتوفي ما لا يقل عن 5000 طفل بسبب تصنيفهم ضمن تلك المجموعة، ونتيجة لذلك تم نقلهم إلى أجنحة خاصة".
واحدة من أسوأ الحالات كانت Am Spiegelgrund، حيث توفي الشباب الذين تم قبولهم في المركز بسبب جرعات زائدة من مسكنات الألم التي كانت تديرها الممرضات.

Osoby niepełnosprawne fizycznie i umysłowo były postrzegane jako "bezużyteczne” dla społeczeństwa, stanowiące zagrożenie dla aryjskiej czystości genetycznej i ostatecznie nie zasługujące na życie. Na początku II wojny światowej osoby niepełnosprawne fizycznie lub psychicznie były celem morderstw w ramach tak zwanego przez nazistów programu "T-4”, czyli "eutanazji”.

Trzecią ważną grupą ofiar Holokaustu był pediatra, którego darzono dużym szacunkiem, choć niezbite dowody wskazywały, że nie był on bohaterem.W odcinku o nim opowiadam.

Eutanazja niemowląt była pierwszym mechanizmem eksterminacji zastosowanym przez Hitlera. Zaczęło się w lipcu 1939 r., a jego celem było pozbycie się dzieci, które mogłyby stanowić obciążenie dla państwa, ponieważ nazistowscy naukowcy uznali ich geny za wadliwe.

Co najmniej 5000 dzieci zmarło z powodu zaklasyfikowania do tej grupy i w konsekwencji przeniesienia na oddziały specjalne” – wynika ze śledztwa.
Jednym z najgorszych był Am Spiegelgrund, młodzi ludzie przyjmowani do ośrodka umierali w wyniku przedawkowania leków przeciwbólowych podawanych przez pielęgniarki.


אנשים עם מוגבלות פיזית ונפשית נתפסו כ"חסרי תועלת" לחברה, איום על הטוהר הגנטי הארי, ובסופו של דבר כבלתי ראויים לחיים. בתחילת מלחמת העולם השנייה, אנשים שהיו מוגבלים פיזית או חולי נפש היו יעד לרצח במסגרת מה שהנאצים כינו תוכנית "T-4" או "מתת חסד".

הקבוצה העיקרית השלישית של קורבנות השואה הייתה רופא ילדים שזכה להערכה רבה, אבל עדויות בלתי ניתנות להפרכה הראו שהוא לא גיבור. בפרק אני מדבר עליו.

המתת חסד תינוקות הייתה מנגנון ההשמדה הראשון בו השתמש היטלר. זה התחיל ביולי 1939 במטרה להיפטר מילדים שעלולים להוות נטל על המדינה מכיוון שמדענים נאצים ראו בגנים שלהם פגומים.

לפחות 5,000 ילדים מתו בגלל שהם סווגו בתוך אותה קבוצה וכתוצאה מכך הועברו למחלקות מיוחדות", על פי חקירה
אחד הגרועים היה עם שפיגלגרונד, צעירים שאושפזו במרכז מתו ממנות יתר של משככי כאבים שניתנו על ידי האחיות.






Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 


SPECIAL | Episode 1: The Shoá ( 1933–1945 )





Hello, how are you? Welcome to this podcast , from the Canary Islands to the world.

This year marks 81 years of a merciless war that ended, according to estimates, the lives of some 11 million human beings.


The term holocaust comes from ancient Greek and means "to burn everything." Before World War II, this word was sometimes used to describe the death of a large group of people, but since 1945 it has become almost synonymous with the murder of European Jews during World War II. That is why we use the term “the Holocaust,” with a capital letter. Jews also use the term: Shoah, which in Hebrew means "catastrophe", a curious word, because in '48, the Palestinians began to use "nakba" for theirs.

The Wannsee Conference was held on January 20, 1942. At the conference, 15 senior Nazi officials, SS and police officers, and representatives of the operational departments of the Nazi government, met in the Berlin suburb of Wannsee to coordinate the implementation of the so-called “Final Solution of the Jewish Question.”

To say that the Nazis mainly targeted those people who, belonging to a group, did not fit into their model of society. In this case, the victims were Jewish people, gypsies, homosexuals, people with disabilities, people with left-wing ideology or Jehovah's Witnesses.
Of those 11 million, it is estimated that just over six million Jews died as victims of this extermination, apart from some 800,000 gypsies, four million Soviet prisoners of war or victims of the occupation (they were also subject to systematic extermination), Poles and individuals classified as asocial of various nationalities (political prisoners, homosexuals, physically or mentally disabled, common criminals, etc.)

Up to this point, this special is going to be similar to last year's. And not . I will not shut up. The difference is the war in Gaza. Seriously, I condemn and abhor the attack on October 7, and I want with all my might for the hostages to return to their homes. However, I want to remember that there are certain practices, denounced by Israeli soldiers in the reserve, that remind me a lot of what the victims of the Shoah suffered: mass expulsion of the population, scorched earth policy or the attempt to deport them to another country.

The German invasion of Poland in September 1939 marks the beginning of a new, more radical stage in the persecution of the Jews. Emigrating to escape war is practically impossible. The occupation of Poland means that 1.7 million Polish Jews are under Nazi German authority. They are housed in ghettos, prison-like Jewish residential areas. Often, several families must share the same home. Hunger and lack of medical care reign. Jews cannot leave the ghetto without permission and are usually forced to perform forced labor. In the first months of the occupation of Poland, the Nazis also murdered thousands of Jewish and non-Jewish citizens.

In this period, the Nazis planned to deport Jews from occupied territories to nature reserve areas in Poland or, after the victory over the Soviet Union, to such annexed territories. There is also the idea of deporting Jews to the island of Madagascar. Just like Netanyahu, who intends to deport them to the Congo

It should be noted that the Nazi plans do not include housing or other similar facilities, but they did frequently include the confiscation of Jewish possessions. In reality, the Nazis expected a high mortality rate among the Jews. Does the displacement of population to Gaza sound familiar to you?

Of course: the victims will always be in my memory. It hurts to see certain clearly far-right personalities visiting Auschwitz and participating in a conference on anti-Semitism in the Polish city of Krakow, organized by the European Jewish Association. If there is something that unites them, in addition to their racist statements, their far-right ideology and their alliance and camaraderie with other fascists, it is their explicit support for Israeli apartheid and the extermination that is being committed in Gaza.


 



Patricia López Muñoz
Student of English Studies
Higher Technician in Sociocultural Animation
Specialist in Immigration
Higher Technician in Social Integration

ESPECIAL| Episodio 1: La Shoá ( 1933–1945 )


 




Este año se cumplen 81 años de una inmisericorde guerra que acabó, según estimaciones con la vida de unos 11 millones de seres humanos. 

El término holocausto proviene del griego antiguo y significa "quemarlo todo". Antes de la Segunda Guerra Mundial, esta palabra era ya, en ocasiones, utilizada para describir la muerte de un gran grupo de personas, pero desde 1945 se ha convertido casi en sinónimo del asesinato de judíos europeos durante la Segunda Guerra Mundial. Por eso, utilizamos el término " Holocausto", con mayúscula.  Los judíos también utilizan el término: Shoah, que en hebreo significa "catástrofe", palabra curiosa, porque en el 48, los palestinos empezaron a usar "nakba" para la suya.

La Conferencia de Wannsee se celebró el 20 de enero de 1942. En la conferencia, 15 altos funcionarios nazis, oficiales de las SS y de la policía, y representantes de los departamentos operativos del gobierno nazi, se reunieron en el suburbio berlinés de Wannsee para coordinar la implementación de la tan -llamada “Solución final de la cuestión judía”.

Decir, que los nazis tomaron como objetivos, principalmente, a aquellas personas, que perteneciendo a un colectivo, no encajaban en su modelo de sociedad. En este caso, las víctimas eran personas judías, gitanas, homosexuales, con discapacidades, con ideología de izquierdas o Testigos de Jehová.
De esos 11 millones,  se calcula que murieron víctimas de este exterminio algo más de seis millones de judíos, aparte de unos 800 000 gitanos, cuatro millones de prisioneros de guerra soviéticos o víctimas de la ocupación (fueron también objeto de exterminio sistemático), polacos e individuos calificados de asociales de varias nacionalidades (presos políticos, homosexuales, discapacitados físicos o psíquicos, delincuentes comunes, etc.)

Hasta aquí, este especial se va a parecer al del año pasado. Y no . No me voy a callar. La diferencia es la guerra en Gaza. En serio, condeno y aborrezco el ataque del día 7 de octubre, y quiero con todas mis fuerzas que los rehenes vuelvan a sus casas. Sin embargo quiero recordar que hay determinadas prácticas, denunciadas por militares israelíes en la reserva que me recuerdan mucho a lo que las víctimas de la Shoa sufrieron: expulsión masiva de la población, política de tierra quemada o la pretensión de deportarlos a otro país.

La invasión alemana a Polonia en setiembre de 1939 marca el comienzo de una nueva etapa más radical en la persecución de los judíos. Emigrar para huir de la guerra es prácticamente imposible. La ocupación de Polonia significa que 1.7 millones de judíos polacos se encuentren bajo la autoridad nazi alemana. Son alojados en guetos, áreas residenciales judías, semejantes a una prisión. A menudo, varias familias deben compartir una misma vivienda. Reina el hambre y la falta de atención médica. Los judíos no pueden abandonar el gueto sin autorización y, por lo general, están obligados a realizar trabajos forzosos. En los primeros meses de la ocupación de Polonia, los nazis asesinaron además a miles de ciudadanos judíos y no judíos.

En este período, los nazis tenían planeado deportar a los judíos de los territorios ocupados a zonas de reservas naturales en Polonia o, después de la victoria sobre la Unión Soviética, a dichos territorios anexados. También existe la idea de deportar a los judíos a la isla de Madagascar. Igualito que Netanyahu, que los pretende deportar al Congo

Cabe señalar que los planes nazis no incluyen viviendas u otras instalaciones semejantes, pero sí, con frecuencia, la confiscación de las posesiones de los judíos. En realidad, los nazis esperaban una alta tasa de mortalidad entre los judíos. ¿ Les suena el desplazamiento de población a Gaza?

Eso sí: las víctimas siempre estarán en mi memoria. Duele ver a determinadas personalidades de clara extrema derecha visitando Auschwitz y participar en una conferencia sobre antisemitismo en la ciudad polaca de Cracovia, organizada por la Asociación Judía Europea. Si hay algo que los une, además de sus declaraciones racistas, su ideología de extrema derecha y su alianza y compadreo con otros fascistas, es su apoyo explícito al apartheid israelí y al exterminio que se está cometiendo en Gaza.  

This year marks 81 years of a merciless war that ended, according to estimates, the lives of some 11 million human beings.

The term holocaust comes from ancient Greek and means "to burn everything." Before World War II, this word was sometimes used to describe the death of a large group of people, but since 1945 it has become almost synonymous with the murder of European Jews during World War II. That is why we use the term “the Holocaust,” with a capital letter. Jews also use the term: Shoah, which in Hebrew means "catastrophe", a curious word, because in '48, the Palestinians began to use "nakba" for theirs.

The Wannsee Conference was held on January 20, 1942. At the conference, 15 senior Nazi officials, SS and police officers, and representatives of the operational departments of the Nazi government, met in the Berlin suburb of Wannsee to coordinate the implementation of the so-called “Final Solution of the Jewish Question.”

To say that the Nazis mainly targeted those people who, belonging to a group, did not fit into their model of society. In this case, the victims were Jewish people, gypsies, homosexuals, people with disabilities, people with left-wing ideology or Jehovah's Witnesses.
Of those 11 million, it is estimated that just over six million Jews died as victims of this extermination, apart from some 800,000 gypsies, four million Soviet prisoners of war or victims of the occupation (they were also subject to systematic extermination), Poles and individuals classified as asocial of various nationalities (political prisoners, homosexuals, physically or mentally disabled, common criminals, etc.)

Up to this point, this special is going to be similar to last year's. And not . I will not shut up. The difference is the war in Gaza. Seriously, I condemn and abhor the attack on October 7, and I want with all my might for the hostages to return to their homes. However, I want to remember that there are certain practices, denounced by Israeli soldiers in the reserve, that remind me a lot of what the victims of the Shoah suffered: mass expulsion of the population, scorched earth policy or the attempt to deport them to another country.

The German invasion of Poland in September 1939 marks the beginning of a new, more radical stage in the persecution of the Jews. Emigrating to escape war is practically impossible. The occupation of Poland means that 1.7 million Polish Jews are under Nazi German authority. They are housed in ghettos, prison-like Jewish residential areas. Often, several families must share the same home. Hunger and lack of medical care reign. Jews cannot leave the ghetto without permission and are usually forced to perform forced labor. In the first months of the occupation of Poland, the Nazis also murdered thousands of Jewish and non-Jewish citizens.

In this period, the Nazis planned to deport Jews from occupied territories to nature reserve areas in Poland or, after the victory over the Soviet Union, to such annexed territories. There is also the idea of deporting Jews to the island of Madagascar. Just like Netanyahu, who intends to deport them to the Congo

It should be noted that the Nazi plans do not include housing or other similar facilities, but they did frequently include the confiscation of Jewish possessions. In reality, the Nazis expected a high mortality rate among the Jews. Does the displacement of population to Gaza sound familiar to you?

Of course: the victims will always be in my memory. It hurts to see certain clearly far-right personalities visiting Auschwitz and participating in a conference on anti-Semitism in the Polish city of Krakow, organized by the European Jewish Association. If there is something that unites them, in addition to their racist statements, their far-right ideology and their alliance and camaraderie with other fascists, it is their explicit support for Israeli apartheid and the extermination that is being committed in Gaza.

In diesem Jahr jährt sich ein gnadenloser Krieg zum 81. Mal, der Schätzungen zufolge etwa 11 Millionen Menschen das Leben gekostet hat.

Der Begriff Holocaust stammt aus dem Altgriechischen und bedeutet „alles verbrennen“. Vor dem Zweiten Weltkrieg wurde dieses Wort manchmal verwendet, um den Tod einer großen Gruppe von Menschen zu beschreiben, aber seit 1945 ist es fast zum Synonym für die Ermordung europäischer Juden während des Zweiten Weltkriegs geworden. Deshalb verwenden wir den Begriff „Holocaust“ mit Großbuchstaben. Juden verwenden auch den Begriff „Shoah“, der auf Hebräisch „Katastrophe“ bedeutet, ein merkwürdiges Wort, denn im Jahr 1948 begannen die Palästinenser, „Nakba“ für ihre Nakba zu verwenden.

Die Wannsee-Konferenz fand am 20. Januar 1942 statt. Auf der Konferenz trafen sich 15 hochrangige NS-Funktionäre, SS- und Polizeibeamte sowie Vertreter der operativen Abteilungen der NS-Regierung im Berliner Vorort Wannsee, um die Umsetzung der Wannsee-Konferenz zu koordinieren – genannt „Endlösung der Judenfrage“.

Man kann sagen, dass die Nazis vor allem diejenigen ins Visier nahmen, die einer Gruppe angehörten und nicht in ihr Gesellschaftsmodell passten. In diesem Fall handelte es sich bei den Opfern um Juden, Zigeuner, Homosexuelle, Menschen mit Behinderungen, Menschen mit linker Ideologie oder Zeugen Jehovas.
Von diesen 11 Millionen starben schätzungsweise etwas mehr als sechs Millionen Juden als Opfer dieser Vernichtung, abgesehen von etwa 800.000 Zigeunern, vier Millionen sowjetischen Kriegsgefangenen oder Opfern der Besatzung (auch sie wurden systematisch vernichtet), Polen und anderen Als asozial eingestufte Personen verschiedener Nationalitäten (politische Gefangene, Homosexuelle, körperlich oder geistig behindert, gewöhnliche Kriminelle usw.)

Bis hierher wird dieses Special dem des letzten Jahres ähneln. Und nicht . Ich werde nicht den Mund halten. Der Unterschied ist der Krieg in Gaza. Im Ernst, ich verurteile und verabscheue den Anschlag vom 7. Oktober und wünsche mir mit aller Kraft, dass die Geiseln in ihre Häuser zurückkehren. Ich möchte jedoch daran erinnern, dass es bestimmte Praktiken gibt, die von israelischen Soldaten im Reservat angeprangert werden und die mich sehr an das erinnern, was die Opfer der Shoah erlitten haben: Massenvertreibung der Bevölkerung, Politik der verbrannten Erde oder der Versuch, sie dorthin zu deportieren ein anderes Land.

Der deutsche Einmarsch in Polen im September 1939 markiert den Beginn einer neuen, radikaleren Phase der Judenverfolgung. Eine Auswanderung, um dem Krieg zu entkommen, ist praktisch unmöglich. Die Besetzung Polens bedeutet, dass 1,7 Millionen polnische Juden unter nationalsozialistischer deutscher Herrschaft stehen. Sie sind in Ghettos, gefängnisähnlichen jüdischen Wohnvierteln, untergebracht. Oftmals müssen sich mehrere Familien das gleiche Zuhause teilen. Es herrschen Hunger und mangelnde medizinische Versorgung. Juden dürfen das Ghetto ohne Erlaubnis nicht verlassen und werden in der Regel zur Zwangsarbeit gezwungen. In den ersten Monaten der Besetzung Polens ermordeten die Nazis auch Tausende jüdische und nichtjüdische Bürger.

In dieser Zeit planten die Nazis, Juden aus den besetzten Gebieten in Naturschutzgebiete in Polen oder nach dem Sieg über die Sowjetunion in solche annektierten Gebiete zu deportieren. Es gibt auch die Idee, Juden auf die Insel Madagaskar zu deportieren. Genau wie Netanjahu, der sie in den Kongo abschieben will

Es ist anzumerken, dass die Pläne der Nazis keinen Wohnraum oder ähnliche Einrichtungen vorsahen, wohl aber häufig die Beschlagnahmung jüdischer Besitztümer vorsahen. In Wirklichkeit erwarteten die Nazis eine hohe Sterblichkeitsrate unter den Juden. Kommt Ihnen die Vertreibung der Bevölkerung nach Gaza bekannt vor?

Natürlich: Die Opfer werden mir immer in Erinnerung bleiben. Es schmerzt, bestimmte eindeutig rechtsextreme Persönlichkeiten zu sehen, die Auschwitz besuchen und an einer von der European Jewish Association organisierten Konferenz zum Thema Antisemitismus in der polnischen Stadt Krakau teilnehmen. Wenn es etwas gibt, das sie zusätzlich zu ihren rassistischen Äußerungen, ihrer rechtsextremen Ideologie und ihrem Bündnis und ihrer Kameradschaft mit anderen Faschisten verbindet, dann ist es ihre ausdrückliche Unterstützung der israelischen Apartheid und der Vernichtung, die in Gaza begangen wird.

Cette année marque le 81e anniversaire d'une guerre impitoyable qui a coûté la vie, selon les estimations, à quelque 11 millions d'êtres humains.


Le terme holocauste vient du grec ancien et signifie « tout brûler ». Avant la Seconde Guerre mondiale, ce mot était parfois utilisé pour décrire la mort d'un grand groupe de personnes, mais depuis 1945, il est devenu presque synonyme du meurtre de Juifs européens pendant la Seconde Guerre mondiale. C’est pourquoi nous utilisons le terme « Holocauste » avec une majuscule. Les juifs utilisent aussi le terme : Shoah, qui en hébreu signifie « catastrophe », un mot curieux, car en 1948, les Palestiniens ont commencé à utiliser « nakba » pour désigner la leur.

La Conférence de Wannsee a eu lieu le 20 janvier 1942. Lors de la conférence, 15 hauts responsables nazis, SS et officiers de police, ainsi que des représentants des départements opérationnels du gouvernement nazi, se sont réunis dans la banlieue berlinoise de Wannsee pour coordonner la mise en œuvre du so -appelée "Solution finale de la question juive "
Dire que les nazis ciblaient principalement les personnes qui, appartenant à un groupe, ne correspondaient pas à leur modèle de société. Dans cette affaire, les victimes étaient des juifs, des gitans, des homosexuels, des personnes handicapées, des personnes ayant une idéologie de gauche ou des Témoins de Jéhovah.
Sur ces 11 millions, on estime qu'un peu plus de six millions de Juifs sont morts victimes de cette extermination, outre quelque 800 000 Tsiganes, quatre millions de prisonniers de guerre soviétiques ou victimes de l'occupation (ils ont également été soumis à une extermination systématique), des Polonais et des Polonais. les individus classés comme asociaux de diverses nationalités (prisonniers politiques, homosexuels, handicapés physiques ou mentaux, criminels de droit commun, etc.)

Pour l’instant, cette spéciale sera similaire à celle de l’année dernière. Et pas . 

ويصادف هذا العام مرور 81 عاما على حرب لا رحمة فيها، أودت، وفقا للتقديرات، بحياة نحو 11 مليون إنسان.

مصطلح الهولوكوست يأتي من اليونانية القديمة ويعني "حرق كل شيء". قبل الحرب العالمية الثانية، كانت هذه الكلمة تستخدم أحيانًا لوصف موت مجموعة كبيرة من الأشخاص، ولكن منذ عام 1945 أصبحت مرادفة تقريبًا لمقتل يهود أوروبا خلال الحرب العالمية الثانية. ولهذا السبب نستخدم مصطلح "الهولوكوست" بحرف كبير. ويستخدم اليهود أيضًا مصطلح "المحرقة"، والذي يعني بالعبرية "الكارثة"، وهي كلمة غريبة، لأنه في عام 48، بدأ الفلسطينيون في استخدام "النكبة" للإشارة إلى نكبتهم.

عُقد مؤتمر وانسي في 20 يناير 1942. وفي المؤتمر، اجتمع 15 من كبار المسؤولين النازيين وضباط قوات الأمن الخاصة والشرطة وممثلي الإدارات التنفيذية للحكومة النازية في ضاحية وانسي ببرلين لتنسيق تنفيذ ذلك المؤتمر. - ما يسمى "الحل النهائي للمسألة اليهودية".

لنقول إن النازيين استهدفوا بشكل أساسي الأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعة لا يتناسبون مع نموذج مجتمعهم. وفي هذه الحالة، كان الضحايا من اليهود، والغجر، والمثليين جنسياً، والأشخاص ذوي الإعاقة، والأشخاص ذوي الأيديولوجية اليسارية أو شهود يهوه.
من بين هؤلاء الـ 11 مليونًا، تشير التقديرات إلى أن ما يزيد قليلاً عن ستة ملايين يهودي ماتوا كضحايا لهذه الإبادة، باستثناء حوالي 800000 غجري، وأربعة ملايين أسير حرب سوفياتي أو ضحايا الاحتلال (كانوا أيضًا عرضة للإبادة المنهجية)، والبولنديين والبولنديين. الأفراد المصنفون على أنهم اجتماعيون من جنسيات مختلفة (السجناء السياسيون، المثليون جنسيا، المعوقون جسديا أو عقليا، المجرمين العاديين، وما إلى ذلك)

حتى هذه اللحظة، سيكون هذا العرض الخاص مشابهًا للعام الماضي. و لا . لن أصمت. الفرق هو الحرب في غزة. إنني أدين وأكره بشدة الهجوم الذي وقع يوم 7 أكتوبر/تشرين الأول، وأريد بكل قوتي أن يعود الرهائن إلى منازلهم. ومع ذلك، أريد أن أذكر أن هناك ممارسات معينة، استنكرها الجنود الإسرائيليون في المحمية، وتذكرني كثيرًا بما عاناه ضحايا المحرقة: الطرد الجماعي للسكان، أو سياسة الأرض المحروقة، أو محاولة ترحيلهم إلى هناك. دولة اخرى.

كان الغزو الألماني لبولندا في سبتمبر 1939 بمثابة بداية مرحلة جديدة أكثر راديكالية في اضطهاد اليهود. فالهجرة هرباً من الحرب أمر مستحيل عملياً. احتلال بولندا يعني أن 1.7 مليون يهودي بولندي يخضعون للسلطة الألمانية النازية. ويتم إيواؤهم في الأحياء اليهودية، وهي مناطق سكنية يهودية تشبه السجون. في كثير من الأحيان، يجب أن تتشارك عدة عائلات في نفس المنزل. يسود الجوع ونقص الرعاية الطبية. ولا يستطيع اليهود مغادرة الحي اليهودي دون إذن، وعادةً ما يُجبرون على أداء أعمال السخرة. وفي الأشهر الأولى من احتلال بولندا، قتل النازيون أيضًا آلاف المواطنين اليهود وغير اليهود.

في هذه الفترة، خطط النازيون لترحيل اليهود من الأراضي المحتلة إلى مناطق المحميات الطبيعية في بولندا، أو إلى مثل هذه المناطق التي تم ضمها بعد الانتصار على الاتحاد السوفيتي. وهناك أيضًا فكرة ترحيل اليهود إلى جزيرة مدغشقر. تماما مثل نتنياهو الذي ينوي ترحيلهم إلى الكونغو

تجدر الإشارة إلى أن الخطط النازية لا تشمل الإسكان أو غيرها من المرافق المماثلة، لكنها تضمنت في كثير من الأحيان مصادرة الممتلكات اليهودية. في الواقع، توقع النازيون ارتفاع معدل الوفيات بين اليهود. هل يبدو نزوح السكان إلى غزة مألوفا بالنسبة لك؟

بالطبع: الضحايا سيبقون في ذاكرتي دائماً. من المؤلم أن نرى بعض الشخصيات اليمينية المتطرفة تزور أوشفيتز وتشارك في مؤتمر حول معاداة السامية في مدينة كراكوف البولندية، تنظمه الجمعية اليهودية الأوروبية. وإذا كان هناك ما يوحدهم، بالإضافة إلى تصريحاتهم العنصرية وأيديولوجيتهم اليمينية المتطرفة وتحالفهم وصداقتهم مع الفاشيين الآخرين، فهو دعمهم الصريح للفصل العنصري الإسرائيلي والإبادة التي ترتكب في غزة.



השנה מציינים 81 שנים למלחמה חסרת רחמים שסיימה, לפי הערכות, את חייהם של כ-11 מיליון בני אדם.

השנה מציינים 79 שנים למלחמה חסרת רחמים שסיימה, לפי הערכות, את חייהם של כ-11 מיליון בני אדם.

המונח שואה מגיע מיוונית עתיקה ופירושו "לשרוף הכל". לפני מלחמת העולם השנייה, מילה זו שימשה לעתים לתיאור מותם של קבוצה גדולה של אנשים, אך מאז 1945 היא הפכה לכמעט שם נרדף לרצח יהודי אירופה במהלך מלחמת העולם השנייה. לכן אנו משתמשים במונח "שואה", באות גדולה. יהודים משתמשים גם במונח: שואה, שפירושו בעברית הוא "קטסטרופה", מילה מוזרה, כי ב-48' החלו הפלסטינים להשתמש ב"נכבה" עבורם.

ועידת ואנזה נערכה ב-20 בינואר 1942. בוועידה נפגשו 15 בכירים נאצים, קציני אס אס ומשטרה, ונציגי המחלקות המבצעיות של הממשלה הנאצית, בפרבר ואנזה בברלין, כדי לתאם את יישום ההסכם. נקרא "הפתרון הסופי של השאלה היהודית".

לומר שהנאצים כוונו בעיקר לאותם אנשים, שהשתייכו לקבוצה, לא התאימו למודל החברה שלהם. במקרה זה, הקורבנות היו יהודים, צוענים, הומוסקסואלים, אנשים עם מוגבלויות, אנשים עם אידיאולוגיה שמאלנית או עדי יהוה.
מתוך אותם 11 מיליון, ההערכה היא שקצת יותר משישה מיליון יהודים מתו כקורבנות של השמדה זו, מלבד כ-800,000 צוענים, ארבעה מיליון שבויי מלחמה סובייטים או קורבנות הכיבוש (גם הם היו נתונים להשמדה שיטתית), פולנים ו אנשים המסווגים כא-חברתיים בני לאומים שונים (אסירים פוליטיים, הומוסקסואלים, מוגבלים פיזית או נפשית, פושעים פשוטים וכו')

עד לנקודה זו, המיוחד הזה הולך להיות דומה לזה של השנה שעברה. ולא . אני לא אסתום את הפה. ההבדל הוא המלחמה בעזה. ברצינות, אני מגנה ומתעב את הפיגוע ב-7 באוקטובר, ואני רוצה בכל כוחי שהחטופים יחזרו לבתיהם. עם זאת, אני רוצה לזכור שיש שיטות מסוימות, שהוקעו על ידי חיילים ישראלים במילואים, שמזכירות לי הרבה את מה שסבלו קורבנות השואה: גירוש המוני של האוכלוסייה, מדיניות אדמה חרוכה או הניסיון לגרש אותם ארץ אחרת.

הפלישה הגרמנית לפולין בספטמבר 1939 מסמנת את תחילתו של שלב חדש, קיצוני יותר, ברדיפת היהודים. הגירה כדי להימלט ממלחמה היא כמעט בלתי אפשרית. המשמעות של כיבוש פולין היא ש-1.7 מיליון יהודים פולנים נמצאים בסמכות גרמניה הנאצית. הם שוכנים בגטאות, אזורי מגורים יהודיים דמויי כלא. לעתים קרובות, מספר משפחות חייבות לחלוק את אותו בית. רעב וחוסר טיפול רפואי שולטים. יהודים אינם יכולים לצאת מהגטו ללא רשות ולרוב נאלצים לבצע עבודת כפייה. בחודשים הראשונים לכיבוש פולין רצחו הנאצים גם אלפי אזרחים יהודים ולא יהודים.

בתקופה זו תכננו הנאצים לגרש יהודים משטחים כבושים לאזורי שמורות טבע בפולין או, לאחר הניצחון על ברית המועצות, לשטחים שסופחו כאמור. יש גם רעיון של גירוש יהודים לאי מדגסקר. בדיוק כמו נתניהו, שמתכוון לגרש אותם לקונגו

יצוין כי התוכניות הנאציות אינן כוללות דיור או מתקנים דומים אחרים, אך הן כללו לעתים קרובות החרמת רכוש יהודי. במציאות, הנאצים ציפו לשיעור תמותה גבוה בקרב היהודים. האם עקירת האוכלוסייה לעזה נשמעת לך מוכרת?

כמובן: הקורבנות תמיד יהיו בזכרוני. כואב לראות אישים מסוימים מימין קיצוני מבקרים באושוויץ ומשתתפים בכנס על אנטישמיות בעיר הפולנית קרקוב, שאורגן על ידי האגודה היהודית האירופית. אם יש משהו שמאחד אותם, בנוסף לאמירות הגזעניות שלהם, לאידיאולוגיה הימנית הקיצונית ולבריתם ולחברתם עם פשיסטים אחרים, זו תמיכתם המפורשת באפרטהייד הישראלי ובהשמדה שמתבצעת בעזה.

W tym roku mija 81 lat bezlitosnej wojny, która według szacunków położyła kres życiu około 11 milionów ludzi.

Termin holokaust pochodzi ze starożytnej Grecji i oznacza „spalić wszystko”. Przed II wojną światową słowem tym czasami określano śmierć dużej grupy ludzi, jednak od 1945 roku stało się ono niemal synonimem mordu na europejskich Żydach podczas II wojny światowej. Dlatego używamy terminu „Holokaust” z dużej litery. Żydzi używają także terminu: Shoah, które po hebrajsku oznacza „katastrofę”, co jest ciekawym słowem, ponieważ w 1948 roku Palestyńczycy zaczęli używać „nakba” na określenie swoich.

Konferencja w Wannsee odbyła się 20 stycznia 1942 r. Podczas konferencji 15 wyższych urzędników nazistowskich, funkcjonariuszy SS i policji oraz przedstawicieli wydziałów operacyjnych rządu nazistowskiego zebrało się na berlińskich przedmieściach Wannsee, aby koordynować realizację tzw. – zwane „ostatecznym rozwiązaniem kwestii żydowskiej”.

Powiedzieć, że naziści atakowali głównie te osoby, które należąc do jakiejś grupy, nie pasowały do ich modelu społeczeństwa. W tym przypadku ofiarami byli Żydzi, Cyganie, homoseksualiści, osoby niepełnosprawne, osoby o ideologii lewicowej czy Świadkowie Jehowy.
Szacuje się, że z tych 11 milionów Żydów zginęło jako ofiary tej eksterminacji nieco ponad 6 milionów Żydów, oprócz około 800 000 Cyganów, 4 milionów sowieckich jeńców wojennych czy ofiar okupacji (oni także podlegali systematycznej eksterminacji), Polaków i osoby zaklasyfikowane jako aspołeczne różnych narodowości (więźniowie polityczni, homoseksualiści, niepełnosprawni fizycznie lub umysłowo, zwykli przestępcy itp.)

Na razie ta oferta specjalna będzie podobna do ubiegłorocznej. I nie . Nie zamilknę. Różnica polega na wojnie w Gazie. Poważnie, potępiam atak z 7 października i brzydzę się nim i z całych sił pragnę, aby zakładnicy wrócili do swoich domów. Chcę jednak pamiętać, że istnieją pewne praktyki, potępiane przez izraelskich żołnierzy w rezerwie, które bardzo przypominają mi o tym, co wycierpiały ofiary Zagłady: masowe wysiedlenia ludności, polityka spalonej ziemi czy próba ich deportacji do innego kraju.

Niemiecka inwazja na Polskę we wrześniu 1939 r. wyznacza początek nowego, bardziej radykalnego etapu prześladowań Żydów. Emigracja w celu ucieczki przed wojną jest praktycznie niemożliwa. Okupacja Polski oznacza, że 1,7 miliona polskich Żydów znajduje się pod władzą nazistowskich Niemiec. Przebywają w gettach, żydowskich dzielnicach mieszkalnych przypominających więzienia. Często kilka rodzin musi dzielić ten sam dom. Panuje głód i brak opieki medycznej. Żydzi nie mogą opuszczać getta bez pozwolenia i zazwyczaj są zmuszani do pracy przymusowej. W pierwszych miesiącach okupacji Polski naziści zamordowali także tysiące obywateli pochodzenia żydowskiego i nieżydowskiego.

W tym okresie hitlerowcy planowali deportację Żydów z terenów okupowanych na tereny rezerwatów przyrody w Polsce lub po zwycięstwie nad Związkiem Radzieckim na tereny zaanektowane. Pojawia się także pomysł deportacji Żydów na Madagaskar. Podobnie jak Netanjahu, który zamierza ich deportować do Konga

Należy zaznaczyć, że plany hitlerowskie nie przewidywały mieszkań ani innych podobnych obiektów, często jednak przewidywały konfiskatę mienia żydowskiego. W rzeczywistości naziści spodziewali się dużej śmiertelności wśród Żydów. Czy przesiedlenia ludności do Gazy brzmią znajomo?

Oczywiście: ofiary zawsze będą w mojej pamięci. Boli widok pewnych osobistości wyraźnie skrajnie prawicowych odwiedzających Auschwitz i uczestniczących w konferencji na temat antysemityzmu w polskim Krakowie, zorganizowanej przez Europejskie Stowarzyszenie Żydów. Jeśli jest coś, co ich łączy, oprócz rasistowskich wypowiedzi, skrajnie prawicowej ideologii oraz sojuszu i koleżeństwa z innymi faszystami, to jest to ich wyraźne poparcie dla izraelskiego apartheidu i eksterminacji, która ma miejsce w Gazie.





Patricia López Muñoz 
Técnico Superior en Animación Sociocultural 
Técnico Especialista en Inmigración 
Técnico Superior en Integración Social 

¿Quién cuida de los cuidadores?

Ahora que han terminado los exámenes y, para mí, si apruebo, el curso, quiero convertir este blog en una especie de servicio público. Hoy em...