viernes, 28 de agosto de 2020

El COVID no discrimina

Un ejemplo de que xenofobia y aporofobia van de la mano: un futbolista extranjero da positivo por COVID y no pasa nada. Pasará su cuarentena y sus vecinos no dirán nada. Pero si una persona migrante llega en patera, nos invaden y nos contagian. 
El proyecto "Desmontando la aporofobia" , que hice junto a mis compañeras de grupo, en Integración Social, dió en el clavo.

An example that xenophobia and aporophobia go hand in hand: a foreign soccer player tests positive for COVID and nothing happens. It will pass its quarantine and its neighbors will not say anything. But if a migrant arrives by boat, they invade us and infect us.
The project "Disassembling aporophobia", which I did with my groupmates, in Social Integration, hit the nail on the head.

Un exemple que xénophobie et aporophobie vont de pair: un footballeur étranger est testé positif au COVID et rien ne se passe. Il passera sa quarantaine et ses voisins ne diront rien. Mais si un migrant arrive par bateau, il nous envahit et nous infecte.
Le projet «Démonter l'aporophobie», que j'ai réalisé avec mes camarades de groupe, dans l'intégration sociale, a frappé dans le mille.

مثال على أن كراهية الأجانب ورهاب الأجانب يسيران جنبًا إلى جنب: اختبار لاعب كرة قدم أجنبي إيجابي لـ COVID ولا يحدث شيء. ستمر في الحجر الصحي ولن يقول جيرانها أي شيء. لكن إذا وصل مهاجر بالقارب ، يغزوننا ويصيبوننا.
ضرب مشروع "تفكيك الأبوروفوبيا" ، الذي قمت به مع زملائي في المجموعة ، في الاندماج الاجتماعي ، المسمار في الرأس.

Sampla go dtéann seineafóibe agus aporophóibe lámh ar láimh: déanann imreoir sacair eachtrach tástálacha dearfacha ar COVID agus ní tharlaíonn aon rud. Rithfidh sé a choraintín agus ní déarfaidh a chomharsana tada. Ach má thagann imirceach ar bhád, déanann siad ionradh orainn agus déanann siad ionfhabhtú orainn.
Bhuail an tionscadal "Apasophobia Disassembling", a rinne mé le mo chomhghleacaithe, i gComhtháthú Sóisialta, an ingne ar a ceann.

Een voorbeeld dat xenofobie en aporofobie hand in hand gaan: een buitenlandse voetballer test positief op COVID en er gebeurt niets. Het zal zijn quarantaine passeren en zijn buren zullen niets zeggen. Maar als een migrant per boot aankomt, vallen ze ons binnen en infecteren ze ons.
Het project "Disassembling aporophobia", dat ik deed met mijn groepsgenoten, in Maatschappelijke Integratie, sloeg de spijker op zijn kop.

Przykład, że ksenofobia i aporofobia idą w parze: zagraniczny piłkarz ma pozytywny wynik testu na COVID i nic się nie dzieje. Przejdzie kwarantannę, a sąsiedzi nic nie powiedzą. Ale jeśli migrant przypłynie łodzią, napadają na nas i zarażają.
Projekt „Demontaż aporofobii”, który zrobiłem z moimi kolegami z grupy, w ramach integracji społecznej, trafił w sedno.

Yabancı düşmanlığı ve aporofobinin el ele gittiğine bir örnek: yabancı bir futbolcu COVID için pozitif test yapıyor ve hiçbir şey olmuyor. Karantinasını geçecek ve komşuları hiçbir şey söylemeyecek. Ama bir göçmen tekneyle gelirse bizi istila eder ve bize bulaştırır.
Sosyal Entegrasyon'da grup arkadaşlarımla yaptığım "Aporofobiyi Demonte Etmek" projesi çiviyi vurdu.

Deportistas Famosos con Coronavirus: futbolistas, jugadores de baloncesto y otros en cuarentena

Footballers with coronavirus: Full list of players who have tested positive for COVID-19 | Football | Sport | Express.co.uk

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

¿Aún crees que se llevan todas las ayudas?

Esto es lo que pasa por depender de los servicios sociales o no tener redes de apoyo. Una vez pierdes la posibilidad de acceder a las ayudas, ya no queda nada. A ver si lo explico bien, porque siempre hay gente que opina que son mejor atendidos que la población autóctona sin recursos:

Las personas en riesgo y exclusión social pueden acceder a centros de día a comer y asearse. Que estén en la calle no significa que no tengan familia o recursos. Simplemente se ven ahí por drogodependencias o han roto sus relaciones. 

Las personas migrantes vienen de países con conflictos se los que no tienen culpa. Algunos no tienen ni recursos ni redes de apoyo. Y los migrantes canarios no llegaron y besaron el santo allá donde fueron. Antes pasaron por centros de internamiento.

This is what happens for depending on social services or not having support networks. Once you lose the possibility of accessing the aid, there is nothing left. Let's see if I explain it well, because there are always people who think that they are better served than the native population without resources:

People at risk and social exclusion can access day centers to eat and wash. That they are on the street does not mean that they do not have family or resources. They just see themselves there because of drug addiction or have broken off their relationships.

Migrants come from countries with conflicts and they are not to blame. Some have neither resources nor support networks. And the Canarian migrants had not the beginner's luck wherever they went. Before they went through detention centers.


Dies ist der Fall, wenn Sie von sozialen Diensten abhängig sind oder keine Support-Netzwerke haben. Sobald Sie die Möglichkeit verlieren, auf die Hilfe zuzugreifen, ist nichts mehr übrig. Mal sehen, ob ich es gut erkläre, denn es gibt immer Leute, die denken, dass sie besser bedient werden als die einheimische Bevölkerung ohne Ressourcen:

Menschen, die einem Risiko und sozialer Ausgrenzung ausgesetzt sind, können in Tagesstätten essen und sich waschen. Dass sie auf der Straße sind, bedeutet nicht, dass sie keine Familie oder Ressourcen haben. Sie sehen sich nur wegen Drogenabhängigkeit dort oder haben ihre Beziehungen abgebrochen.

Migranten kommen aus Ländern mit Konflikten und sind nicht schuld. Einige haben weder Ressourcen noch Unterstützungsnetzwerke. Und die kanarischen Migranten erreichten nicht schnell dort , wohin sie auch gingen. Bevor sie durch Haftanstalten gingen.

C'est ce qui se passe pour dépendre des services sociaux ou ne pas avoir de réseaux de soutien. Une fois que vous perdez la possibilité d'accéder à l'aide, il ne reste plus rien. Voyons si je l'explique bien, car il y a toujours des gens qui pensent qu'ils sont mieux servis que la population autochtone sans ressources:

Les personnes à risque et d'exclusion sociale peuvent accéder aux centres de jour pour manger et se laver. Le fait qu'ils soient dans la rue ne signifie pas qu'ils n'ont ni famille ni ressources. Ils se voient simplement là à cause de la toxicomanie ou ont rompu leurs relations.

Les migrants viennent de pays en conflit et ils ne sont pas à blâmer. Certains n'ont ni ressources ni réseaux de soutien. Et les migrants canariens n'avaient pas la chance des débutants partout où ils allaient. Avant de passer par les centres de détention.

هذا ما يحدث للاعتماد على الخدمات الاجتماعية أو عدم وجود شبكات دعم. بمجرد أن تفقد إمكانية الوصول إلى المساعدة ، لم يتبق شيء. دعنا نرى ما إذا كنت أشرح ذلك جيدًا ، لأن هناك دائمًا أشخاصًا يعتقدون أنهم يحصلون على خدمة أفضل من السكان الأصليين الذين ليس لديهم موارد:

يمكن للأشخاص المعرضين للخطر والإقصاء الاجتماعي الوصول إلى المراكز النهارية لتناول الطعام والاغتسال. كونهم في الشارع لا يعني أنه ليس لديهم عائلة أو موارد. إنهم يرون أنفسهم هناك فقط بسبب إدمان المخدرات أو قطعوا علاقاتهم.

يأتي المهاجرون من بلدان بها صراعات ولا يقع عليهم اللوم. البعض ليس لديهم موارد ولا شبكات دعم. ولم يحالف المهاجرون الكناريون حظ المبتدئين أينما ذهبوا. قبل أن يمروا عبر المعتقلات.

Seo a tharlaíonn le haghaidh brath ar sheirbhísí sóisialta nó gan líonraí tacaíochta a bheith agat. Chomh luath agus a chailleann tú an fhéidearthacht rochtain a fháil ar an gcabhair, níl aon rud fágtha. A ligean ar a fheiceáil má mhíním go maith é, toisc go bhfuil daoine ann i gcónaí a cheapann go ndéantar freastal níos fearr orthu ná an daonra dúchasach gan acmhainní:

Is féidir le daoine atá i mbaol agus eisiamh sóisialta rochtain a fháil ar ionaid lae chun ithe agus nigh. Ní chiallaíonn go bhfuil siad ar an tsráid nach bhfuil teaghlaigh nó acmhainní acu. Ní fheiceann siad ach iad féin mar gheall ar andúil drugaí nó tá a gcaidrimh briste acu.

Tagann imircigh ó thíortha a bhfuil coinbhleachtaí acu agus níl an milleán orthu. Níl acmhainní ná líonraí tacaíochta ag cuid acu. Agus ní raibh an t-ádh ar na himircigh Canáracha cibé áit a ndeachaigh siad. Sula ndeachaigh siad trí ionaid choinneála.

Questo è ciò che accade per dipendere dai servizi sociali o non avere reti di supporto. Una volta che si perde la possibilità di accedere agli aiuti, non rimane più nulla. Vediamo se lo spiego bene, perché ci sono sempre persone che pensano di essere servite meglio della popolazione autoctona senza risorse:

Le persone a rischio ed esclusione sociale possono accedere ai centri diurni per mangiare e lavarsi. Il fatto che siano per strada non significa che non abbiano famiglia o risorse. Si vedono lì solo a causa della tossicodipendenza o hanno interrotto le loro relazioni.

I migranti provengono da paesi in conflitto e non sono da biasimare. Alcuni non hanno né risorse né reti di supporto. E i migranti delle Canarie non hanno avuto la fortuna dei principianti ovunque andassero. Prima che passassero attraverso i centri di detenzione.

El drama de Mercy Baguma, la mujer solicitante de asilo en Reino Unido que fue hallada muerta al lado de su bebé desnutrido - BBC News Mundo

https://www.bbc.com/mundo/noticias-internacional-53922995?fbclid=IwAR2HLFzLMKrCLJsec8M5PFjhUfO0pVKRS5EZehobw4rzVyduCCCDps9821g


RIP Mercy Baguma | Positive Action in Housing

https://www.paih.org/death-of-mercy-baguma-glasgow-statement/?fbclid=IwAR2t0mnx_k9jyZBDlLoHx9s4wApOAdl9L94S0Asga79DkhMkMIS4g20EbZM

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

jueves, 27 de agosto de 2020

La animación a la lectura es terapéutica

Preciosa iniciativa. Un cuentacuentos lee cuentos a las personas mayores que viven en residencias para que tengan más contacto con el exterior, ya que por la pandemia no pueden salir y la soledad les afecta.

Precious initiative. A storyteller reads stories to the elderly who live in residences so that they have more contact with the outside world, since due to the pandemic they cannot go out and loneliness affects them.

Wertvolle Initiative. Ein Geschichtenerzähler liest älteren Menschen, die in Wohnheimen leben, Geschichten vor, damit sie mehr Kontakt mit der Außenwelt haben, da sie aufgrund der Pandemie nicht ausgehen können und Einsamkeit sie betrifft.

Précieuse initiative. Un conteur lit des histoires aux personnes âgées qui vivent dans des résidences afin qu'elles aient plus de contact avec le monde extérieur, car en raison de la pandémie, elles ne peuvent pas sortir et la solitude les affecte.

مبادرة ثمينة. يقرأ الراوي قصصًا لكبار السن الذين يعيشون في مساكن بحيث يكون لديهم اتصال أكبر بالعالم الخارجي ، نظرًا لأنهم لا يستطيعون الخروج بسبب الوباء وتؤثر عليهم الوحدة.

Preziosa iniziativa. Un narratore legge storie agli anziani che vivono in residenze perché abbiano più contatto con il mondo esterno, poiché a causa della pandemia non possono uscire e la solitudine li colpisce.

Iniciativa preciosa. Um contador de histórias lê histórias para os idosos que moram em residências para que tenham mais contato com o mundo exterior, pois devido à pandemia não podem sair e a solidão os atinge.

ابتکار گرانبها. یک داستان نویس داستان را برای سالمندانی که در اقامتگاه ها زندگی می کنند می خواند تا ارتباط بیشتری با جهان خارج برقرار کند ، زیرا به دلیل بیماری همه گیر نمی توانند بیرون بروند و تنهایی بر آنها تأثیر می گذارد.




Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

Increíble historia de venganza

He visto infinidad de reportajes sobre el III Reich, pero nunca uno en el que se hablara de la población de etnia alemana, la cual sufrió todo el peso de la venganza, suponiendo el mayor desplazamiento de refugiadxs : unos 12 millones de alemanes, muchxs de ellxs, inocentes y encarcelados a causa de la etnia.
En el reportaje se ve perfectamente la venganza llevada a cabo por el Ejército Rojo como la población civil. Cegada por el odio, aplicaron el "ojo por ojo" d manera literal. 
Me pregunté si no era mejor dejar que se enfriaran y asentaran las cosas para luego formar un tribunal para juzgar, como en Nuremberg.

I have seen countless reports on the Third Reich, but never one in which the ethnic German population was mentioned, which suffered the full burden of revenge, assuming the largest displacement of refugees: some 12 million Germans, many of them. they, innocent and imprisoned because of ethnicity.
The report clearly shows the revenge carried out by the Red Army as the civilian population. Blinded by hatred, they applied "an eye for an eye" literally.
I wondered if it was better to let things cool down and settle and then form a court to judge, as in Nurenberg.

Ich habe unzählige Berichte über das Dritte Reich gesehen, aber nie einen, der von der ethnischen deutschen Bevölkerung sprach, die unter der vollen Rache litt und die größte Vertreibung von Flüchtlingen voraussetzte: etwa 12 Millionen Deutsche.
Der Bericht zeigt deutlich die Rache der Roten Armee als Zivilbevölkerung. Vom Hass geblendet, wendeten sie buchstäblich "Auge um Auge" an.
Ich fragte mich, ob es besser sei, die Dinge abkühlen zu lassen und sich dann wie in Nürnberg ein Gericht zu bilden.

J'ai vu d'innombrables rapports sur le Troisième Reich, mais jamais un seul qui parlait de la population d'origine allemande, qui a subi le plus gros de la vengeance, supposant le plus grand déplacement de réfugiés: quelque 12 millions d'Allemands.
Le rapport montre clairement la vengeance menée par l'Armée rouge en tant que population civile. Aveuglés par la haine, ils appliquaient littéralement «œil pour œil».
Je me suis demandé s'il valait mieux laisser les choses se calmer et se régler, puis former un tribunal pour juger, comme à Nuremberg.


لقد رأيت عددًا لا يحصى من التقارير عن الرايخ الثالث ، ولكن لم يسبق لي أن رأيت تقريرًا يذكر فيه السكان من أصل ألماني ، والذين عانوا من عبء الانتقام الكامل ، على افتراض أكبر نزوح للاجئين: حوالي 12 مليون ألماني ، كثير منهم. هم أبرياء ومسجونون بسبب العرق.
يظهر التقرير بوضوح الانتقام الذي قام به الجيش الأحمر كسكان مدنيين. لقد أعمتهم الكراهية ، وطبقوا حرفيا "العين بالعين".
تساءلت عما إذا كان من الأفضل ترك الأمور تهدأ ثم تستقر ثم تشكيل محكمة للحكم ، كما في نورنبرغ.


Chonaic mé tuairiscí gan áireamh ar an Tríú Reich, ach ní dhearna mé riamh ceann a labhair faoi dhaonra eitneach na Gearmáine, a d’fhulaing díoltas iomlán, ag glacadh leis an díláithriú is mó dídeanaithe: thart ar 12 milliún Gearmánach, go leor acu. siad, neamhchiontach agus i bpríosún mar gheall ar eitneachas.
Taispeánann an tuarascáil go soiléir an díoltas a rinne an tArm Dearg mar an daonra sibhialta. Blinded le fuath, chuir siad "súil le haghaidh súl" i bhfeidhm go litriúil.
N’fheadar an raibh sé níos fearr ligean do rudaí fuarú agus socrú agus ansin cúirt a bhunú le breithiúnas a thabhairt, mar atá i Nuremberg.

Já vi inúmeros relatos sobre o Terceiro Reich, mas nenhum que falasse da população étnica alemã, que sofreu todo o impacto da vingança, assumindo o maior deslocamento de refugiados: cerca de 12 milhões de alemães, muitos deles. eles, inocentes e presos por causa da etnia.
O relatório mostra claramente a vingança realizada pelo Exército Vermelho junto à população civil. Cegados pelo ódio, eles aplicaram literalmente "olho por olho".
Eu me perguntei se era melhor deixar as coisas esfriarem e se resolverem e então formar um tribunal para julgar, como em Nuremberg.

La hora terrible de los vencidos | Cultura | EL PAÍS
https://elpais.com/diario/2010/10/02/cultura/1285970404_850215.html

Expulsión de alemanes de Checoslovaquia - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.wikipedia.org/wiki/Expulsi%C3%B3n_de_alemanes_de_Checoslovaquia

Expulsion of Germans from Czechoslovakia - Wikipedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Expulsion_of_Germans_from_Czechoslovakia

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

lunes, 24 de agosto de 2020

Los antiguos métodos no deben ser nunca descartados

Me acabo de enterar de que en México, las clases son totalmente virtuales, con sus explicaciones por vídeo conferencia y sus tareas. Y la novedad este curso es que el Gobierno ha preparado 6 canales de televisión y 1 de radio (para los que no tengan ordenador, Internet o TV) como medio para impartir las materias por cursos. ¿Qué opinan?

Nadie se acuerda de la enorme labor de Radio Ecca para llevar la alfabetización a lugares donde nadie iba y la población no se movilizaba. Creo que los antiguos métodos no deben ser nunca descartados.

I just found out that in Mexico, the classes are totally virtual, with their explanations by video conference and their assignments. And the novelty this course is that the Government has prepared 6 television channels and 1 radio channel (for those who do not have a computer, Internet or TV) as a means to teach the subjects by courses. What do you think?

Nobody remembers the enormous work of Radio Ecca to bring literacy to places where nobody went and the population did not mobilize. I believe that the old methods should never be discarded.

Ich habe gerade herausgefunden, dass die Klassen in Mexiko völlig virtuell sind, mit ihren Erklärungen per Videokonferenz und ihren Aufgaben. Und das Neue an diesem Kurs ist, dass die Regierung 6 Fernsehkanäle und 1 Radiokanal (für diejenigen, die keinen Computer, Internet oder Fernseher haben) vorbereitet hat, um die Fächer durch Kurse zu unterrichten. Was denken Sie?

Niemand erinnert sich an die enorme Arbeit von Radio Ecca, Alphabetisierung an Orte zu bringen, an denen niemand hinging und die Bevölkerung nicht mobilisierte. Ich glaube, dass die alten Methoden niemals verworfen werden sollten.

Je viens de découvrir qu'au Mexique, les cours sont totalement virtuels, avec leurs explications par vidéoconférence et leurs devoirs. Et la nouveauté de ce cours est que le gouvernement a préparé 6 chaînes de télévision et 1 chaîne de radio (pour ceux qui n'ont pas d'ordinateur, Internet ou TV) comme moyen d'enseigner les matières par des cours. Qu'est-ce que tu penses?

Personne ne se souvient de l'énorme travail de Radio Ecca pour amener l'alphabétisation là où personne n'est allé et où la population ne s'est pas mobilisée. Je pense que les anciennes méthodes ne devraient jamais être abandonnées.


لقد اكتشفت للتو أن الفصول الدراسية في المكسيك افتراضية تمامًا ، مع تفسيراتها عبر مؤتمر الفيديو ومهامها. والجديد في هذه الدورة هو أن الحكومة أعدت 6 قنوات تلفزيونية وقناة إذاعية واحدة (لمن ليس لديهم كمبيوتر أو إنترنت أو تلفزيون) كوسيلة لتدريس المواد بالدورات. ما رأيك؟

لا أحد يتذكر العمل الهائل الذي قامت به إذاعة الإيكا لجلب محو الأمية إلى الأماكن التي لم يذهب إليها أحد ولم يتحرك السكان. أعتقد أنه لا ينبغي أبدًا تجاهل الأساليب القديمة.

Meksika'da derslerin video konferansla açıklamaları ve ödevleriyle tamamen sanal olduğunu yeni öğrendim. Ve bu kursun yeniliği, Hükümetin dersleri derslerle öğretmek için 6 televizyon kanalı ve 1 radyo kanalı (bilgisayarı, interneti veya televizyonu olmayanlar için) hazırlamış olmasıdır. Ne düşünüyorsun?

Kimsenin gitmediği ve nüfusun seferber olmadığı yerlere okur yazarlık getirmek için Radio Ecca'nın muazzam çalışmasını kimse hatırlamıyor. Eski yöntemlerin asla atılmaması gerektiğine inanıyorum.


من تازه فهمیدم که در مکزیک کلاس ها کاملاً مجازی است و توضیحات آنها توسط کنفرانس ویدئویی و تکالیف آنها توضیح داده شده است. و جدیدترین این دوره این است که دولت 6 کانال تلویزیونی و 1 کانال رادیویی (برای کسانی که کامپیوتر ، اینترنت یا تلویزیون ندارند) را به عنوان ابزاری برای آموزش موضوعات توسط دوره ها آماده کرده است. شما چی فکر میکنید؟

هیچ کس به یاد کار عظیم رادیو اککا برای سوادآموزی در جاهایی که هیچ کس نرفته و جمعیت بسیج نشود ، نیست. من اعتقاد دارم که روش های قدیمی هرگز نباید دور ریخت.


مجھے ابھی پتہ چلا کہ میکسیکو میں ، کلاسز مکمل طور پر ورچوئل ہیں ، ان کی ویڈیو کانفرنس اور ان کے اسائنمنٹ کے ذریعہ وضاحت۔ اور یہ نصاب یہ ہے کہ حکومت نے کورس کے ذریعہ مضامین کو پڑھانے کے لئے 6 ٹیلیویژن چینلز اور 1 ریڈیو چینل (جن کے پاس کمپیوٹر ، انٹرنیٹ یا ٹی وی نہیں ہے) تیار کیا ہے۔ آپ کیا سوچتے ہیں؟

ریڈیو ایککا کے ان مقامات پر خواندگی لانے کے بہت بڑے کام کو کسی کو یاد نہیں ہے جہاں کوئی نہیں گیا تھا اور آبادی متحرک نہیں ہوئی تھی۔ مجھے یقین ہے کہ پرانے طریقوں کو کبھی بھی ضائع نہیں کرنا چاہئے۔


Cinco datos clave del regreso a clase a distancia y sin precedentes en México

México inicia curso escolar con restricciones por Covid-19 | Noticias | teleSUR

Mexico launches school broadcasts on television and radio for kids - CNN

Radio ECCA - Wikipedia, la enciclopedia libre

Radio ECCA - Wikipedia

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social



Recinto deportivo convertido en morgue

 

FUENTE: DGTes - YouTube

https://www.youtube.com/channel/UCljPDbOQDj3htSLKR5EhOLw

Este es el Palacio de Hielo, en Madrid, España. es un lugar para disfrutar de un deporte muy bonito. sin embargo, durante los meses de marzo, y en especial, abril, este recinto deportivo se convirtió en una morgue, ya que su temperatura y capacidad, permitió, dado el número de fallecimientos, albergar a las víctimas de la pandemia. Antes de ir a una fiesta sin tomar medidas de seguridad, piensa que exitió un lugar en el que pudo estar tus abuelos o puedes acabar tú.

This is the Ice Palace in Madrid, Spain. it is a place to enjoy a very beautiful sport. However, during the months of March, and especially in April, this sports complex became a morgue, since its temperature and capacity allowed, given the number of deaths, to house the victims of the pandemic. Before going to a party without taking security measures, think that there was a place where your grandparents could be or you can end up.

Dies ist der Eispalast in Madrid, Spanien. Es ist ein Ort, um einen sehr schönen Sport zu genießen. In den Monaten März und insbesondere im April wurde dieser Sportkomplex jedoch zu einer Leichenhalle, da aufgrund seiner Temperatur und Kapazität angesichts der Anzahl der Todesfälle die Opfer der Pandemie untergebracht werden konnten. Bevor Sie zu einer Party gehen, ohne Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, denken Sie, dass es einen Ort gibt, an dem Ihre Großeltern sein könnten oder an dem Sie enden könnten.

هذا هو قصر الجليد في مدريد ، إسبانيا. إنه مكان للاستمتاع برياضة جميلة للغاية. لكن خلال أشهر مارس ، وخاصة في أبريل ، تحول هذا المجمع الرياضي إلى مشرحة ، حيث سمحت درجة حرارته وسعته ، نظرًا لعدد الوفيات ، بإيواء ضحايا الوباء. قبل الذهاب إلى حفلة دون اتخاذ إجراءات أمنية ، فكر في وجود مكان يمكن أن يكون فيه أجدادك أو يمكن أن ينتهي بك الأمر.

Questo è il Palazzo del Ghiaccio a Madrid, in Spagna. è un posto per praticare uno sport molto bello. Tuttavia, durante i mesi di marzo, e soprattutto ad aprile, questo complesso sportivo è diventato un obitorio, poiché la sua temperatura e capacità consentivano, dato il numero di morti, di ospitare le vittime della pandemia. Prima di andare a una festa senza prendere misure di sicurezza, pensa che c'era un posto dove potevano essere i tuoi nonni o potresti finire tu.

Bu Madrid, İspanya'daki Buz Sarayı. çok güzel bir sporun tadını çıkarmak için bir yer. Bununla birlikte, Mart ayı boyunca ve özellikle Nisan ayında, bu spor kompleksi, sıcaklık ve kapasitesinin ölüm sayısına göre pandeminin kurbanlarını barındırmasına izin verdiği için bir morg haline geldi. Güvenlik önlemi almadan bir partiye gitmeden önce, büyükanne ve büyükbabanızın olabileceği veya gidebileceğiniz bir yer olduğunu düşünün.

スペイン、マドリッドの氷の宮殿です。とても美しいスポーツを楽しむ場所です。しかし、3月、特に4月には、このスポーツ複合施設は死体安置所となりました。なぜなら、その温度と収容人数は、パンデミックの犠牲者を収容するための死者数を考慮して許されていたからです。安全対策を講じずにパーティーに行く前に、祖父母がいる場所や、結局自分が行く場所があったと思います。

זהו ארמון הקרח במדריד, ספרד. זה מקום ליהנות מספורט יפה מאוד. עם זאת, במהלך חודשי מרץ, ובמיוחד באפריל, מתחם ספורט זה הפך לחדר מתים, מכיוון שטמפרטורתו ויכולתו אפשרו, בהתחשב במספר מקרי המוות, לאכלס את קורבנות המגיפה. לפני שאתם הולכים למסיבה בלי לנקוט אמצעי ביטחון, חשבו שהיה מקום בו סבא וסבתא שלכם יכולים להיות או שתוכלו בסופו של דבר.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social



Día Internacional del Recuerdo de la Trata de Personas Esclavizadas y de su Abolición

 

FUENTE: Movimiento contra la Intolerancia en Madrid | Facebook

Simplemente bastó una sublevación, en la noche del 22 al 23 de agosto de 1791, en Santo Domingo, República Dominicana para que se tuviera conciencia sobre la gravedad que supone la venta de seres humanos. Imagine, si pueden, lo que puede suponer para alguien ser arrancado de sus tierras, su famiia y sus raíces culturales, para acabar trabajando de sol a sol en condiciones inhumanas. Por eso, existe el Día Internacional del Recuerdo de la Trata de Personas Esclavizadas y de su Abolición.

An uprising, on the night of August 22-23, 1791, in Santo Domingo, Dominican Republic, was simply enough to raise awareness of the seriousness of the sale of human beings. Imagine, if you can, what it may mean for someone to be uprooted from their lands, their family and their cultural roots, to end up working from dawn to dusk in inhumane conditions. For this reason, there is the International Day for the Remembrance of the Traffic in Enslaved Persons and its Abolition.

Ein Aufstand in der Nacht vom 22. auf den 23. August 1791 in Santo Domingo, Dominikanische Republik, reichte einfach aus, um auf die Ernsthaftigkeit des Verkaufs von Menschen aufmerksam zu machen. Stellen Sie sich, wenn Sie können, vor, was es für jemanden bedeuten könnte, aus seinem Land, seiner Familie und seinen kulturellen Wurzeln entwurzelt zu werden und unter unmenschlichen Bedingungen von morgens bis abends zu arbeiten. Aus diesem Grund gibt es den Internationalen Tag zur Erinnerung an den Verkehr mit versklavten Personen und seine Abschaffung.

Un soulèvement, dans la nuit du 22 au 23 août 1791, à Saint-Domingue, en République dominicaine, suffit simplement à faire prendre conscience de la gravité de la vente d'êtres humains. Imaginez, si vous le pouvez, ce que cela peut signifier pour quelqu'un d'être déraciné de ses terres, de sa famille et de ses racines culturelles, pour finir par travailler de l'aube au crépuscule dans des conditions inhumaines. Pour cette raison, il y a la Journée internationale du souvenir de la traite des esclaves et de son abolition.

كانت الانتفاضة في ليلة 22-23 أغسطس 1791 في سانتو دومينغو بجمهورية الدومينيكان كافية لرفع الوعي بخطورة بيع البشر. تخيل ، إذا استطعت ، ما قد يعنيه أن يتم اقتلاع شخص ما من أرضه وعائلته وجذوره الثقافية ، لينتهي به الأمر للعمل من الفجر حتى الغسق في ظروف غير إنسانية. لهذا السبب ، هناك اليوم العالمي لإحياء ذكرى الاتجار بالمستعبدين وإلغائه.

Una rivolta, nella notte tra il 22 e il 23 agosto 1791, a Santo Domingo, nella Repubblica Dominicana, è bastata semplicemente a sensibilizzare sulla gravità della vendita di esseri umani. Immagina, se puoi, cosa può significare per qualcuno essere sradicato dalle proprie terre, dalla propria famiglia e dalle proprie radici culturali, per finire a lavorare dall'alba al tramonto in condizioni disumane. Per questo motivo c'è la Giornata internazionale per il ricordo del traffico di persone schiave e la sua abolizione.

Dominik Cumhuriyeti, Santo Domingo'da 22-23 Ağustos 1791 gecesi meydana gelen bir ayaklanma, insan satışının ciddiyeti konusunda farkındalık yaratmak için yeterliydi. Yapabiliyorsanız, birinin topraklarından, ailesinden ve kültürel köklerinden koparılmasının, gün doğumundan gün batımına kadar insanlık dışı koşullarda çalışmaya başlamasının ne anlama geldiğini bir düşünün. Bu nedenle Uluslararası Köleleştirilmiş İnsanlarda Kaçakçılığın Hatırlanması ve Kaldırılması Günü var.


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

domingo, 23 de agosto de 2020

Día Europeo en conmemoración de las Víctimas del Estalinismo y el Nazismo

FUENTE: Movimiento contra la Intolerancia en Madrid | Facebook

Tal día como hoy se firmó el Pacto Molotov-Ribbentrop entre la Unión Soviética y Alemania, que dividió Europa literalmente. Para empezar, se repartieron Polonia. Pero, ya se sabe...los pactos están para romperse. Su incumplimiento supuso mucho sufrimiento para millones de europeas y europeos
Se conmemora, de esta forma, a las víctimas de los regímenes nazi y comunista , que cometieron asesinatos en masa, genocidios y deportaciones Dichos atroces crímenes son condenados y considerados  crímenes contra la humanidad y las violaciones masivas de los derechos humanos perpetrados por los regímenes comunista, nazi y otros regímenes totalitarios.

On this day the Molotov-Ribbentrop Pact was signed between the Soviet Union and Germany, which literally divided Europe. To begin with, they divided Poland. But, you know ... the pacts are to be broken. Its non-compliance caused much suffering for millions of Europeans and Europeans
In this way, the victims of the Nazi and communist regimes, who committed mass murders, genocides and deportations, are commemorated. These heinous crimes are condemned and considered crimes against humanity and the massive violations of human rights perpetrated by the communist regimes. , Nazi and other totalitarian regimes.

An diesem Tag wurde der Molotow-Ribbentrop-Pakt zwischen der Sowjetunion und Deutschland unterzeichnet, der Europa buchstäblich spaltete. Zunächst teilten sie Polen. Aber weißt du ... die Pakte sollen gebrochen werden. Die Nichteinhaltung verursachte Millionen von Europäern und Europäern viel Leid
Auf diese Weise wird den Opfern des nationalsozialistischen und kommunistischen Regimes, die Massenmorde, Völkermorde und Deportationen begangen haben, gedacht. Diese abscheulichen Verbrechen werden verurteilt und als Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die massiven Menschenrechtsverletzungen angesehen, die von den kommunistischen Regimen begangen werden. , Nazi und andere totalitäre Regime.

Ce jour-là, le pacte Molotov-Ribbentrop a été signé entre l'Union soviétique et l'Allemagne, qui a littéralement divisé l'Europe. Pour commencer, ils ont divisé la Pologne. Mais, vous savez ... les pactes doivent être rompus. Son non-respect a causé beaucoup de souffrances à des millions d'Européens et d'Européens
De cette manière, les victimes des régimes nazi et communiste, qui ont commis des meurtres de masse, des génocides et des déportations, sont commémorées. Ces crimes odieux sont condamnés et considérés comme des crimes contre l'humanité et les violations massives des droits de l'homme perpétrées par les régimes communistes. , Nazi et autres régimes totalitaires.


في مثل هذا اليوم تم التوقيع على ميثاق مولوتوف-ريبنتروب بين الاتحاد السوفيتي وألمانيا ، والذي يقسم أوروبا حرفياً. بادئ ذي بدء ، قسموا بولندا. لكن ، كما تعلم ... يجب كسر الاتفاقيات. تسبب عدم الامتثال في الكثير من المعاناة لملايين الأوروبيين والأوروبيين
بهذه الطريقة ، يتم إحياء ذكرى ضحايا النظامين النازي والشيوعي ، الذين ارتكبوا جرائم القتل الجماعي والإبادة الجماعية والترحيل. إن هذه الجرائم البشعة مدانة واعتبارها جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ارتكبتها الأنظمة الشيوعية. والنازية والأنظمة الشمولية الأخرى.


Neste dia, o Pacto Molotov-Ribbentrop foi assinado entre a União Soviética e a Alemanha, que literalmente dividiu a Europa. Para começar, eles dividiram a Polônia. Mas, você sabe ... os pactos devem ser quebrados. Seu não cumprimento causou muito sofrimento a milhões de europeus e europeus
Desta forma, as vítimas dos regimes nazista e comunista, que cometeram assassinatos em massa, genocídios e deportações, são comemoradas. Estes crimes hediondos são condenados e considerados crimes contra a humanidade e as violações massivas dos direitos humanos perpetradas pelos regimes comunistas. , Nazista e outros regimes totalitários.

Ar an lá seo síníodh Comhshocrú Molotov-Ribbentrop idir an tAontas Sóivéadach agus an Ghearmáin, a roinn an Eoraip go liteartha. Chun tús a chur leis, roinn siad an Pholainn. Ach, tá a fhios agat ... tá na comhaontuithe le briseadh. D’fhulaing a neamhchomhlíonadh go leor fulaingt do na milliúin Eorpach agus Eorpach
Ar an mbealach seo, déantar comóradh ar íospartaigh na gcóras Naitsíoch agus cumannach, a rinne dúnmharuithe ollmhóra, cinedhíothú agus ionnarbadh. Cáineadh agus meastar gur coireanna in aghaidh na daonnachta iad na coireanna troma seo agus na sáruithe ollmhóra ar chearta an duine a dhéanann na réimis chumannacha. , Naitsithe agus réimis totalitaracha eile.


In questo giorno è stato firmato il patto Molotov-Ribbentrop tra l'Unione Sovietica e la Germania, che ha letteralmente diviso l'Europa. Per cominciare, hanno diviso la Polonia. Ma sai ... i patti devono essere rotti. La sua inadempienza ha causato molte sofferenze a milioni di europei ed europei
In questo modo vengono commemorate le vittime dei regimi nazista e comunista, che hanno commesso omicidi di massa, genocidi e deportazioni. Questi crimini odiosi sono condannati e considerati crimini contro l'umanità e le massicce violazioni dei diritti umani perpetrate dai regimi comunisti. , Nazisti e altri regimi totalitari.

Pacto Ribbentrop-Mólotov - Wikipedia, la enciclopedia libre

Molotov–Ribbentrop Pact - Wikipedia


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

viernes, 21 de agosto de 2020

Cuando una persona migrante se convierte en refugiada

Los malienses que han llegado a Canarias huyen de un incipiente golpe de Estado. Siendo así, pueden ser considerados refugiados. Si el gobierno de España no reconociera al nuevo gobierno maliense, en caso de triunfar la insurgencia, se convertirían en apátridas.

Malians who have arrived in the Canary Islands are fleeing an incipient coup d'état. This being the case, they can be considered refugees. If the government of Spain did not recognize the new Malian government, should the insurgency win, they would become stateless.

Malier, die auf den Kanarischen Inseln angekommen sind, fliehen vor einem beginnenden Staatsstreich. In diesem Fall können sie als Flüchtlinge betrachtet werden. Wenn die spanische Regierung die neue malische Regierung nicht anerkennen würde, würden sie staatenlos werden, sollte der Aufstand gewinnen.

Les Maliens arrivés aux îles Canaries fuient un coup d'État naissant. Cela étant, ils peuvent être considérés comme des réfugiés. Si le gouvernement espagnol ne reconnaissait pas le nouveau gouvernement malien, si l'insurrection l'emportait, ils deviendraient apatrides.


يفر الماليون الذين وصلوا إلى جزر الكناري من انقلاب وشيك. في هذه الحالة ، يمكن اعتبارهم لاجئين. إذا لم تعترف الحكومة الإسبانية بحكومة مالي الجديدة ، إذا انتصر التمرد ، فسيصبحون عديمي الجنسية.

Malienses que chegaram às Ilhas Canárias fogem de um golpe de Estado incipiente. Sendo assim, eles podem ser considerados refugiados. Se o governo da Espanha não reconhecesse o novo governo do Mali, caso a insurgência ganhasse, eles se tornariam apátridas.

Malijczycy, którzy przybyli na Wyspy Kanaryjskie, uciekają przed rozpoczynającym się zamachem stanu. W takim przypadku można ich uznać za uchodźców. Gdyby rząd Hiszpanii nie uznał nowego rządu Mali, gdyby rebelia wygrała, staliby się bezpaństwowcami.

I maliani arrivati ​​alle Canarie fuggono da un incipiente colpo di stato. Stando così le cose, possono essere considerati rifugiati. Se il governo spagnolo non riconoscesse il nuovo governo maliano, se la ribellione vincesse, diventerebbe apolide.


Malí sufre una sublevación militar tras meses de inestabilidad | Internacional | EL PAÍS

Possible coup underway in Mali | News | DW | 18.08.2020

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

Crisis de personas refugiadas en Venezuela

Cuando hablamos de las personas refugiadas siempre pensamos en la población siria, pero, en Latinoamérica tenemos una crisis similar que no debemos pasar por alto. La población venezolana que ha huido de la situación política y social de su país y se dirige a Colombia, donde, al parecer, han empzado a sufrir xenofobia por parte de algunas  comunidades en las que no son bien recibidos.

When we talk about refugees we always think of the Syrian population, but in Latin America we have a similar crisis that we should not ignore. The Venezuelan population that has fled the political and social situation in their country and is heading to Colombia, where, apparently, they have begun to suffer xenophobia from some communities where they are not well received.

Wenn wir über Flüchtlinge sprechen, denken wir immer an die syrische Bevölkerung, aber in Lateinamerika haben wir eine ähnliche Krise, die wir nicht ignorieren sollten. Die venezolanische Bevölkerung, die vor der politischen und sozialen Situation in ihrem Land geflohen ist und nach Kolumbien reist, wo sie offenbar in einigen Gemeinden, in denen sie nicht gut aufgenommen werden, unter Fremdenfeindlichkeit leidet.

Lorsque nous parlons de réfugiés, nous pensons toujours à la population syrienne, mais en Amérique latine, nous avons une crise similaire que nous ne devons pas ignorer. La population vénézuélienne qui a fui la situation politique et sociale de son pays et se dirige vers la Colombie, où, apparemment, elle a commencé à souffrir de la xénophobie de certaines communautés où elle n'est pas bien accueillie.


عندما نتحدث عن اللاجئين ، نفكر دائمًا بالسكان السوريين ، لكن في أمريكا اللاتينية لدينا أزمة مماثلة لا ينبغي تجاهلها. السكان الفنزويليون الذين فروا من الوضع السياسي والاجتماعي في بلادهم ويتجهون إلى كولومبيا ، حيث بدأوا ، على ما يبدو ، يعانون من كراهية الأجانب من بعض المجتمعات حيث لم يتم استقبالهم بشكل جيد.

Nuair a labhraímid faoi dhídeanaithe smaoinímid i gcónaí ar dhaonra na Siria, ach i Meiriceá Laidineach bíonn géarchéim den chineál céanna againn nár cheart dúinn neamhaird a dhéanamh uirthi. Daonra Venezuelan a theith ón staid pholaitiúil agus shóisialta ina dtír féin agus atá ag dul chun na Colóime, áit ar thosaigh siad, de réir dealraimh, ag fulaingt na seineafóibe ó roinnt pobail nach bhfaigheann siad fáilte mhaith roimhe.

Quando falamos em refugiados, sempre pensamos na população síria, mas na América Latina temos uma crise semelhante que não devemos ignorar. A população venezuelana que fugiu da situação política e social de seu país e se dirige para a Colômbia, onde, aparentemente, começou a sofrer xenofobia de algumas comunidades onde não são bem recebidos.

Quando parliamo di rifugiati pensiamo sempre alla popolazione siriana, ma in America Latina abbiamo una crisi simile che non dovremmo ignorare. La popolazione venezuelana che è fuggita dalla situazione politica e sociale del proprio Paese e si sta dirigendo verso la Colombia, dove, a quanto pare, ha iniziato a soffrire di xenofobia da parte di alcune comunità dove non è ben accolta.

Los migrantes venezolanos en Colombia afrontan la pandemia entre la vulnerabilidad y la xenofobia | Sociedad | EL PAÍS

Voices from a neglected crisis | NRC

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

martes, 18 de agosto de 2020

Valoremos a nuestros sanitarios






Quiero mostrar estos vídeos. En él se muestra el trabajo del personal sanitario en España. Aunque no hables español, creo que entenderás todo lo que ellxs sufren por querer que salgamos de esta pandemia. Si no quieres creer en ella, estás en tu derecho, pero no jueges con la mi salud ni la de nadie.  Quiero que valores su trabajo y que dejes de creer a esos negacionistas. Gracias.

I want to show these videos. It shows the work of health staff in Spain. Even if you don't speak Spanish, I think you will understand all that they suffer for wanting us to get out of this pandemic. If you do not want to believe in it, you are within your rights, but you do not play with my health or anyone else's. I want you to value their work and stop believing those deniers. Thank you.

Ich möchte diese Videos zeigen. Es zeigt die Arbeit des Gesundheitspersonals in Spanien. Selbst wenn Sie kein Spanisch sprechen, werden Sie wahrscheinlich alles verstehen, was sie leiden, wenn sie wollen, dass wir aus dieser Pandemie herauskommen. Wenn du nicht daran glauben willst, bist du in deinen Rechten, aber du spielst nicht mit meiner Gesundheit oder der anderer. Ich möchte, dass Sie ihre Arbeit schätzen und aufhören, diesen Leugnern zu glauben. Danke dir.

Je veux montrer ces vidéos. Il montre le travail du personnel de santé en Espagne. Même si vous ne parlez pas espagnol, je pense que vous comprendrez tout ce qu'ils souffrent pour avoir voulu que nous sortions de cette pandémie. Si vous ne voulez pas y croire, vous êtes dans vos droits, mais vous ne jouez pas avec ma santé ou celle de quelqu'un d'autre. Je veux que vous valorisiez leur travail et que vous cessiez de croire ces négateurs. Je vous remercie.

اريد ان اظهر هذه الفيديوهات يظهر عمل الطاقم الصحي في إسبانيا. حتى لو كنت لا تتحدث الإسبانية ، أعتقد أنك ستفهم كل ما يعانونه لرغبتنا في الخروج من هذا الوباء. إذا كنت لا تريد أن تؤمن به ، فأنت ضمن حقوقك ، لكنك لا تلعب بصحتي أو بصحة أي شخص آخر. أريدك أن تقدر عملهم وتتوقف عن تصديق هؤلاء المنكرين. شكرا لك.

Ba mhaith liom na físeáin seo a thaispeáint. Taispeánann sé obair na foirne sláinte sa Spáinn. Fiú mura labhraíonn tú Spáinnis, sílim go dtuigfidh tú gach a bhfuil siad ag iarraidh orainn éirí as an bpaindéim seo. Mura dteastaíonn uait creidiúint ann, tá tú laistigh de do chearta, ach ní imríonn tú le mo shláinte ná le sláinte aon duine eile. Teastaíonn uaim go gcuirfidh tú luach ar a gcuid oibre agus stop a chreidiúint. Go raibh maith agat.

Eu quero mostrar esses vídeos. Mostra o trabalho do pessoal de saúde na Espanha. Mesmo que você não fale espanhol, acho que vai entender tudo o que eles sofrem por quererem que saiamos dessa pandemia. Se você não quer acreditar, está no seu direito, mas não brinque com a minha saúde nem com a de ninguém. Quero que você valorize o trabalho deles e pare de acreditar nesses negadores. Obrigado.

Voglio mostrare questi video. Mostra il lavoro del personale sanitario in Spagna. Anche se non parli spagnolo, penso che capirai tutto quello che soffrono per volere che usciamo da questa pandemia. Se non vuoi crederci, sei nei tuoi diritti, ma non giochi con la mia salute né con quella di nessun altro. Voglio che apprezzi il loro lavoro e smetta di credere a quei negazionisti. Grazie.

Ik wil deze video's laten zien. Het toont het werk van gezondheidswerkers in Spanje. Zelfs als je geen Spaans spreekt, denk ik dat je zult begrijpen wat ze allemaal lijden omdat ze willen dat we uit deze pandemie komen. Als je er niet in wilt geloven, heb je rechten, maar speel je niet met mijn gezondheid of die van iemand anders. Ik wil dat u hun werk waardeert en stopt met het geloven van die loochenaars. Dank u.


Movistar+ - YouTube
https://www.youtube.com/channel/UCEHD_P5browp_QPhPlbOIbQ

Una médica de MSF que visitó residencias en plena pandemia: "Lo que encontramos fue un caos absoluto" | Hoy por Hoy | Cadena SER
https://cadenaser.com/programa/2020/08/18/hoy_por_hoy/1597748744_829700.html

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

sábado, 15 de agosto de 2020

¿Y si empezamos enseñando civismo?




Enseñando civismo desde pequeñxs. La hinchada japonesa fue premiada por ser la más cívica el el Mundial de Sudáfrica, ya que recogían la propia basura generada en las gradas . ¿Qué opinan?

Teaching civics from a young age. The Japanese fans were awarded for being the most civic in the World Cup in South Africa, as they collected their own garbage generated in the stands. What do you think?

Staatsbürgerkunde schon in jungen Jahren unterrichten. Die japanischen Fans wurden als die bürgerlichsten bei der Weltmeisterschaft in Südafrika ausgezeichnet, als sie ihren eigenen Müll sammelten, der auf den Tribünen erzeugt wurde. Was denken Sie?

Enseigner l'éducation civique dès le plus jeune âge. Les supporters japonais ont été récompensés pour avoir été les plus civiques de la Coupe du monde en Afrique du Sud, car ils ont ramassé leurs propres déchets générés dans les gradins. Qu'est-ce que tu penses?

تعليم التربية المدنية منذ الصغر. تم تكريم المشجعين اليابانيين لكونهم الأكثر مدنية في كأس العالم في جنوب إفريقيا ، حيث قاموا بجمع القمامة الخاصة بهم المتولدة في المدرجات. ما رأيك؟

若い年齢からの市民を教える。日本のファンは、スタンドで発生した自分のゴミを集めて、南アフリカのワールドカップで最も市民であると表彰されました。どう思いますか?

Genç yaştan itibaren yurttaşlık bilgisi öğretmek. Japon taraftarlar, stantlarda ürettikleri çöpleri topladıkları için Güney Afrika'daki Dünya Kupası'nda en fazla vatandaş olma ödülünü aldılar. Ne düşünüyorsun?

Ensino de educação cívica desde tenra idade. A torcida japonesa foi premiada por ser a mais cívica na Copa do Mundo da África do Sul, ao coletar o próprio lixo gerado nas arquibancadas. O que você acha?

Ag múineadh cathartha ó aois óg. Bronnadh lucht leanúna na Seapáine ar a bheith ar an duine is cathartha i gCorn an Domhain san Afraic Theas, mar bhailigh siad a truflais féin a gineadh sna seastáin. Cad a cheapann tú?

Mengajar kewarganegaraan sejak usia muda. Penggemar Jepang dianugerahi sebagai yang paling sipil di Piala Dunia di Afrika Selatan, saat mereka mengumpulkan sampah mereka sendiri yang dihasilkan di tribun. Bagaimana menurut anda?


Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

Movilizaciones en Bielorrusia

En Bielorrusia empiezan las manifestaciones que demandan cambios. Han detenido a mucha gente. Las mujeres ya han empezado con manifestaciones. Esperemos que se cumplan los derechos humanos.

In Belarus, the demonstrations demanding change begin. They have arrested a lot of people. The women have already started demonstrations. Let's hope human rights are fulfilled.

In Belarus beginnen die Demonstrationen, die Veränderungen fordern. Sie haben viele Menschen festgenommen. Die Frauen haben bereits Demonstrationen begonnen. Hoffen wir, dass die Menschenrechte erfüllt werden.

En Biélorussie, les manifestations demandant le changement commencent. Ils ont arrêté beaucoup de gens. Les femmes ont déjà commencé des manifestations. Espérons que les droits de l'homme sont respectés.

في بيلاروسيا ، تبدأ المظاهرات المطالبة بالتغيير. لقد اعتقلوا الكثير من الناس. بدأت النساء بالفعل في التظاهر. دعونا نأمل أن تتحقق حقوق الإنسان.

У Беларусі пачынаюцца дэманстрацыі з патрабаваннем змяніць. Яны арыштавалі шмат людзей. Жанчыны ўжо пачалі дэманстрацыі. Будзем спадзявацца, што правы чалавека будуць выкананы.

Í Hvíta-Rússlandi hefjast sýnikennslurnar sem krefjast breytinga. Þeir hafa handtekið fullt af fólki. Konurnar hafa þegar hafið sýnikennslu. Við skulum vona að mannréttindi séu uppfyllt.

Belarus'ta değişim talep eden gösteriler başlıyor. Birçok insanı tutukladılar. Kadınlar çoktan gösterilere başladı. Umalım da insan hakları gerçekleşmiş olsun.


El levantamiento en Bielorrusia tiene rostro de mujer

'We can only help ourselves': women in Belarus take protests into their own hands | World news | The Guardian

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

jueves, 13 de agosto de 2020

No jueguen con la salud de los demás


Básicamente, lo que este video pretende es sensibilizar sobre las formas de propagación del coronavirus. Las fiestas y las reuniones familiares son fuentes de contagio. Si te vas a reunir:
1- Que sea solo con otras 9 personas,
2- No fuemes,
3- Lleva siempre la mascarilla,
4- Lávate contínuamente,
5- Usa gel hidroalcohólico antes y después de tocar productos o el dinero

Basically, what this video aims to do is raise awareness about the ways the coronavirus spreads. Parties and family gatherings are sources of contagion. If you are meeting:
1- Let it be only with 9 other people,
2- Don't be,
3- Always wear the mask,
4- Wash continuously,
5- Use hydroalcoholic gel before and after touching products or money

Grundsätzlich soll dieses Video das Bewusstsein für die Ausbreitung des Coronavirus schärfen. Partys und Familientreffen sind Ansteckungsquellen. Wenn Sie sich treffen:
1- Lass es nur mit 9 anderen Leuten sein,
2- Sei nicht,
3- Tragen Sie immer die Maske,
4- Kontinuierlich waschen,
5- Verwenden Sie Hydroalcohol-Gel vor und nach dem Berühren von Produkten oder Geld

Fondamentalement, ce que cette vidéo vise à faire est de sensibiliser sur la façon dont le coronavirus se propage. Les fêtes et les réunions de famille sont sources de contagion. Si vous rencontrez:
1- Que ce soit seulement avec 9 autres personnes,
2- Ne le sois pas,
3- Portez toujours le masque,
4- Laver en continu,
5- Utilisez du gel hydroalcoholique avant et après avoir touché des produits ou de l'argent


يهدف هذا الفيديو في الأساس إلى زيادة الوعي حول طرق انتشار فيروس كورونا. الحفلات والتجمعات العائلية هي مصادر للعدوى. إذا كنت تجتمع:
1- ليكن فقط مع 9 أشخاص آخرين ،
2- لا تكن.
3- ارتدِ القناع دائمًا ،
4- اغسل باستمرار.
5- استخدم الجل المائي الكحولي قبل وبعد لمس المنتجات أو المال

Go bunúsach, is é atá mar aidhm ag an bhfíseán seo a dhéanamh ná feasacht a mhúscailt faoi na bealaí a scaipeann an coronavirus. Is foinsí contúirte iad páirtithe agus cruinnithe teaghlaigh. Má tá tú ag cruinniú:
1- Ná bíodh sé ach le 9 duine eile,
2- Ná bí,
3- Caith an masc i gcónaí,
4- Nigh go leanúnach,
5- Úsáid glóthach hidreaclórach roimh agus tar éis teagmháil a dhéanamh le táirgí nó airgead

I grund och botten är det den här videon syftar till att öka medvetenheten om hur coronavirus sprids. Fester och familjesammanträden är smittkällor. Om du möter:
1- Låt det bara vara med nio andra personer,
2- Var inte,
3- Bär alltid masken,
4- Tvätta kontinuerligt,
5- Använd hydroalkoholisk gel före och efter beröring av produkter eller pengar

I utgangspunktet er det denne videoen tar sikte på å øke bevisstheten rundt måtene coronavirus sprer. Fester og familiesammenkomster er smittekilder. Hvis du møter:
1- La det bare være med 9 andre mennesker,
2- Ikke vær,
3 - Bruk alltid masken,
4 - Vask kontinuerlig,
5- Bruk hydroalcoholic gel før og etter berøring av produkter eller penger

«La última copa», el spot para evitar contagios entre los jóvenes | Canarias7

presicanarias - YouTube

Patricia López Muñoz
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Superior en Integración Social

Paternalismo y arrogancia

  EL PERIÓDICO "Si esto no fuera Francia, estaríais diez mil veces más en la mierda", Emmanuel Macron. Este tipo de frase solo pud...