lunes, 31 de mayo de 2021
Menos reparto de alimentos = ¿menos migrantes?
Guetos escolares en España
De esto me di cuenta implementando mi proyecto "Racismo y Xenofobia en el Deporte": el alumnado de origen extranjero o canarios de origen extranjero se concentra en el este de la isla, de Las Palmas de Gran Canaria hasta San Bartoloné de Tirajana , disminuyendo en los municipios del norte, desde Arucas hasta Agaete. Es mi experiencia. Y dentro de Las Palmas de Gran Canaria, hay colegios donde hay nacionalidades de todo el mundo en un solo centro.
I realized this by implementing my project "Racism and Xenophobia in Sports": students of foreign origin or Canaries of foreign origin are concentrated in the east of the island, from Las Palmas de Gran Canaria to San Bartoloné de Tirajana, decreasing in the northern municipalities, from Arucas to Agaete. It is my experience. And within Las Palmas de Gran Canaria, there are schools where there are nationalities from all over the world in a single center.
Dies wurde mir durch die Umsetzung meines Projekts "Rassismus und Fremdenfeindlichkeit im Sport" klar: Studenten ausländischer Herkunft oder Kanaren ausländischer Herkunft konzentrieren sich im Osten der Insel, von Las Palmas auf Gran Canaria bis San Bartoloné de Tirajana, und nehmen in den nördlichen Gemeinden ab von Arucas nach Agaete. Es ist meine Erfahrung. Und innerhalb von Las Palmas auf Gran Canaria gibt es Schulen, in denen Nationalitäten aus aller Welt in einem einzigen Zentrum leben.
Je m'en suis rendu compte en mettant en œuvre mon projet "Racisme et xénophobie dans le sport": les étudiants d'origine étrangère ou des Canaries d'origine étrangère sont concentrés dans l'est de l'île, de Las Palmas de Gran Canaria à San Bartoloné de Tirajana, décroissant dans les communes du nord , d'Arucas à Agaete. C'est mon expérience. Et à Las Palmas de Gran Canaria, il y a des écoles où il y a des nationalités du monde entier dans un seul centre.
لقد أدركت ذلك من خلال تنفيذ مشروعي "العنصرية وكراهية الأجانب في الرياضة": يتركز الطلاب من أصول أجنبية أو جزر الكناري من أصل أجنبي في شرق الجزيرة ، من لاس بالماس دي غران كناريا إلى سان بارتولوني دي تيراجانا ، ويتناقص عددهم في البلديات الشمالية ، من Arucas إلى Agaete. إنها تجربتي. وداخل Las Palmas de Gran Canaria ، توجد مدارس بها جنسيات من جميع أنحاء العالم في مركز واحد.
Me ne sono accorto realizzando il mio progetto "Razzismo e xenofobia nello sport": gli studenti di origine straniera o canarini di origine straniera si concentrano nell'est dell'isola, da Las Palmas de Gran Canaria a San Bartoloné de Tirajana, in diminuzione nei comuni del nord , da Arucas ad Agaete. È la mia esperienza. E all'interno di Las Palmas de Gran Canaria, ci sono scuole di nazionalità di tutto il mondo in un unico centro.
Bunu, "Sporda Irkçılık ve Yabancı Düşmanlığı" projemi uygulayarak gerçekleştirdim: Yabancı kökenli veya yabancı kökenli Kanaryalar, Las Palmas de Gran Canaria'dan San Bartoloné de Tirajana'ya kadar adanın doğusunda yoğunlaşıyor, kuzey belediyelerinde azalıyor , Arucas'tan Agaete'ye. Benim deneyimim. Las Palmas de Gran Canaria'da, tek bir merkezde dünyanın her yerinden milletlerin bulunduğu okullar var.
Το συνειδητοποίησα αυτό υλοποιώντας το πρόγραμμά μου «Ρατσισμός και Ξενοφοβία στον Αθλητισμό»: οι μαθητές ξένου προέλευσης ή τα Κανάρια νησιά ξένης προέλευσης συγκεντρώνονται στα ανατολικά του νησιού, από το Las Palmas de Gran Canaria έως το San Bartoloné de Tirajana, μειώνοντας τους βόρειους δήμους , από τον Αρούκα στο Αγαέτ. Είναι η εμπειρία μου. Και στο Las Palmas de Gran Canaria, υπάρχουν σχολεία όπου υπάρχουν εθνικότητες από όλο τον κόσμο σε ένα ενιαίο κέντρο.
Nabimenye nshyira mubikorwa umushinga wanjye "Ivanguramoko na Xenophobia muri Siporo": abanyeshuri bakomoka mu mahanga cyangwa Canary bakomoka mu mahanga bibanda mu burasirazuba bw'ikirwa, kuva Las Palmas de Gran Canaria kugeza San Bartoloné de Tirajana, bikagabanuka mu makomine yo mu majyaruguru. , kuva Arucas kugera Agaete. Nubunararibonye bwanjye. Kandi muri Las Palmas de Gran Canaria, hari amashuri ahari ubwenegihugu buturutse kwisi yose mukigo kimwe.
https://www.rtve.es/noticias/20210531/espana-cabeza-separacion-ricos-pobres-escuela-quien-tiene-libertad-desplazar-su-hijo-10-kilometros/2093287.shtml?utm_term=Autofeed&utm_medium=Social&utm_source=Facebook&fbclid=IwAR3d3jug0AQsXNW-VIUU3fH_4AbMkthJ9GBu7rJFu4DNQzbbpF24ZLMv5gc#Echobox=1622439134
domingo, 30 de mayo de 2021
Aportación española a la vacunación
Mi más sentido homenaje
sábado, 29 de mayo de 2021
El empoderamiento
Es cierto que ciertos campos de refugiados parecen un infierno. Pero también hay experiencias muy positivas y se dan en el Campamento para Personas Desplazads en Irak, donde una palabra que me gusta mucho emplear parece funcionar a la perfección: el empoderamiento. Preparar a las personas para que, en un futuro, no tengan que depender de nadie.
It is true that certain refugee camps look like hell. But there are also very positive experiences and they take place in the Camp for Displaced People in Iraq, where a word that I really like to use seems to work perfectly: empowerment. Prepare people so that, in the future, they would not have to depend on anyone.
Es ist wahr, dass bestimmte Flüchtlingslager höllisch aussehen. Es gibt aber auch sehr positive Erfahrungen, die im Lager für Vertriebene im Irak stattfinden, wo ein Wort, das ich wirklich gerne verwende, perfekt zu funktionieren scheint: Empowerment. Bereiten Sie die Menschen so vor, dass sie in Zukunft von niemandem abhängig sein müssen.
Il est vrai que certains camps de réfugiés ressemblent à l'enfer. Mais il y a aussi des expériences très positives et elles se déroulent dans le Camp pour personnes déplacées en Irak, où un mot que j'aime vraiment utiliser semble parfaitement fonctionner: l'autonomisation. Préparez les gens à ne plus dépendre de personne à l'avenir.
صحيح أن بعض مخيمات اللاجئين تبدو مثل الجحيم. ولكن هناك أيضًا تجارب إيجابية للغاية تحدث في مخيم النازحين في العراق ، حيث يبدو أن الكلمة التي أحب استخدامها حقًا تعمل بشكل مثالي: التمكين. جهز الناس حتى لا يضطروا في المستقبل إلى الاعتماد على أي شخص.
Is fíor go bhfuil cuma ifreann ar champaí dídeanaithe áirithe. Ach tá eispéiris an-dearfacha ann freisin agus bíonn siad ar siúl sa Champa do Dhaoine Díláithrithe san Iaráic, áit ar cosúil go n-oibríonn focal a thaitníonn go mór liom go foirfe: cumhachtú. Ullmhaigh daoine ionas nach mbeadh orthu brath ar éinne sa todhchaí.
Bazı mülteci kamplarının cehenneme benzediği doğru. Ama aynı zamanda çok olumlu deneyimler de var ve bunlar Irak'taki Yerinden Edilmiş İnsanlar Kampı'nda gerçekleşiyor, burada gerçekten kullanmaktan hoşlandığım bir kelime mükemmel çalışıyor: güçlendirme. İnsanları gelecekte kimseye bağımlı kalmayacakları şekilde hazırlayın.
Είναι αλήθεια ότι ορισμένα στρατόπεδα προσφύγων μοιάζουν με κόλαση. Αλλά υπάρχουν επίσης πολύ θετικές εμπειρίες και πραγματοποιούνται στο στρατόπεδο για εκτοπισμένους στο Ιράκ, όπου μια λέξη που πραγματικά μου αρέσει φαίνεται να λειτουργεί τέλεια: ενδυνάμωση. Προετοιμάστε τους ανθρώπους έτσι ώστε, στο μέλλον, να μην χρειάζεται να εξαρτώνται από κανέναν.
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
Ser refugiadx en Lituania
Ciertamente, tenemos en la UE, una serie de países, tremendamente desconocidos, al menos para mí, que son los países balticos. Lituania, debido a la crisis política en Bielorrusia, es un país de acogida de peticionarios de asilo. Por cierto. Han cumplido con su cuota de acogida de personas sirias al que se había comprometido. España...en fín.
Certainly, we have in the EU, a series of countries, tremendously unknown, at least to me, which are the Baltic countries. Lithuania, due to the political crisis in Belarus, is a host country for asylum seekers. By the way. They have fulfilled their quota of welcoming Syrian people to which they had committed. Spain ...no
Sicherlich haben wir in der EU eine Reihe von Ländern, die zumindest mir, die baltischen Länder, zumindest mir enorm unbekannt sind. Litauen ist aufgrund der politischen Krise in Belarus ein Gastland für Asylbewerber. Apropos. Sie haben ihre Quote für die Aufnahme des syrischen Volkes erfüllt, zu der sie sich verpflichtet hatten. Spanien ...nein.
Certes, nous avons dans l'UE, une série de pays, extrêmement inconnus, du moins pour moi, qui sont les pays baltes. La Lituanie, en raison de la crise politique en Biélorussie, est un pays d'accueil pour les demandeurs d'asile. D'ailleurs. Ils ont rempli leur quota d'accueil du peuple syrien auquel ils s'étaient engagés. L'Espagne ... non
بالتأكيد ، لدينا في الاتحاد الأوروبي ، سلسلة من البلدان ، غير معروفة بشكل كبير ، على الأقل بالنسبة لي ، وهي دول البلطيق. ليتوانيا ، بسبب الأزمة السياسية في بيلاروسيا ، هي بلد مضيف لطالبي اللجوء. بالمناسبة. لقد استوفوا نصيبهم من الترحيب بالشعب السوري الذي التزموا به. إسبانيا ... لا
Cinnte, tá againn san AE, sraith tíortha, an-anaithnid, domsa ar a laghad, arb iad na tíortha Baltacha iad. Is tír óstach í an Liotuáin, mar gheall ar an ngéarchéim pholaitiúil sa Bhealarúis, d’iarrthóirí tearmainn. Dála an scéil. Tá a gcuóta comhlíonta acu maidir le fáilte a chur roimh mhuintir na Siria a raibh siad tiomanta dóibh. An Spáinn ... uimh
Be abejo, ES turime daugybę šalių, bent jau man nepažįstamų, kurios yra Baltijos šalys. Lietuva dėl Baltarusijos politinės krizės yra prieglobsčio prašytojų šalis. Beje. Jie įvykdė kvotą priimti Sirijos žmones, kuriems įsipareigojo. Ispanija ... n
https://www.dw.com/es/lituania-refugio-para-bielorrusos/av-56299215
viernes, 28 de mayo de 2021
Las personas mayores también migran
Dicen por ahí que solo viajan gente muy joven, en edad militar. En un principio, se piensa que las personas mayores no aguantan un viaje semejante. Sus países deben estar tan mal que se atreven a jugarse la vida, incluso en silla de ruedas.
They say that only very young people travel, of military age. At first, it is thought that older people cannot endure such a journey. Their countries must be so bad that they dare to risk their lives, even in a wheelchair.
Sie sagen, dass nur sehr junge Menschen im militärischen Alter reisen. Zunächst wird angenommen, dass ältere Menschen eine solche Reise nicht ertragen können. Ihre Länder müssen so schlecht sein, dass sie es wagen, ihr Leben selbst im Rollstuhl zu riskieren.
On dit que seuls les très jeunes voyagent, en âge de devenir militaire. Au début, on pense que les personnes âgées ne peuvent pas endurer un tel voyage. Leur pays doit être si mauvais qu'ils osent risquer leur vie, même en fauteuil roulant.
يقولون أن الشباب فقط هم من يسافرون ، وهم في سن التجنيد. في البداية ، يُعتقد أن كبار السن لا يمكنهم تحمل مثل هذه الرحلة. يجب أن تكون بلدانهم سيئة للغاية لدرجة أنهم يجرؤون على المخاطرة بحياتهم ، حتى على كرسي متحرك.
Λένε ότι μόνο πολύ νέοι ταξιδεύουν, στρατιωτικής ηλικίας. Στην αρχή, πιστεύεται ότι οι ηλικιωμένοι δεν μπορούν να αντέξουν ένα τέτοιο ταξίδι. Οι χώρες τους πρέπει να είναι τόσο κακές που τολμούν να διακινδυνεύσουν τη ζωή τους, ακόμη και σε αναπηρικό καροτσάκι.
Sadece çok gençlerin askerlik çağında seyahat ettiğini söylüyorlar. İlk başta yaşlıların böyle bir yolculuğa dayanamayacağı düşünülmektedir. Ülkeleri o kadar kötü olmalı ki, tekerlekli sandalyede bile hayatlarını riske atmaya cesaret edebilsinler.
Кажу да путују само врло млади људи, војног доба. У почетку се сматра да старији људи не могу издржати такво путовање. Њихове земље морају бити толико лоше да се усуде ризиковати животе, чак и у инвалидским колицим
https://elpais.com/mexico/2021-05-28/una-anciana-venezolana-cruzando-el-rio-bravo-en-brazos-de-otro-migrante-imagen-de-dos-crisis-interminables.html?fbclid=IwAR2ek1bSY9klSFjYmph7gpUXRTx63dpbO1i0R3OSnskQ6Y0KU6MDaPEyYdg
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
Fomentando el patriotismo rancio
Quien ha pasado por todas las leyes educativas se acordarán de como eran las aulas antes...Un partido está fomentando un patriotismo de lo más rancio. Porque pongas una bandera y un himno en cualquier sitio no te hace querer más al país. Al país se le quiere potenciando su diversidad cultural y cumpliendo las leyes.
Anyone who has gone through all the educational laws will remember how classrooms used to be ... A party is promoting a most stale patriotism. Because you put a flag and an anthem in any place does not make you love the country more. The country is wanted by enhancing its cultural diversity and complying with the laws.
Jeder, der alle Bildungsgesetze durchlaufen hat, wird sich daran erinnern, wie Klassenzimmer früher waren ... Eine Partei fördert einen abgestandenen Patriotismus. Weil Sie an jedem Ort eine Flagge und eine Hymne anbringen, werden Sie das Land nicht mehr lieben. Das Land wird gesucht, indem es seine kulturelle Vielfalt fördert und die Gesetze einhält.
Quiconque a traversé toutes les lois sur l'éducation se souviendra de la façon dont les salles de classe étaient ... Un parti promeut un patriotisme des plus obsolètes. Parce que vous mettez un drapeau et un hymne à n'importe quel endroit, cela ne vous fait pas aimer davantage le pays. Le pays est recherché en valorisant sa diversité culturelle et en respectant les lois.
أي شخص مر بجميع القوانين التعليمية سوف يتذكر كيف كانت الفصول الدراسية في السابق ... حزب يروج لأكثر المشاعر الوطنية التي لا معنى لها. لأنك تضع علمًا ونشيدًا في أي مكان لا يجعلك تحب البلد أكثر. فالدولة مرغوبة من خلال تعزيز تنوعها الثقافي والامتثال للقوانين.
Aki minden oktatási törvényen átment, emlékezni fog arra, hogy milyen régen voltak a tantermek ... Egy párt a legelhúzottabb hazaszeretetet hirdeti. Mivel zászlót és himnuszt raksz bárhova, attól még nem szereted jobban az országot. Az országot kulturális sokszínűségének fokozásával és a törvények betartásával kívánják elérni.
Każdy, kto przeszedł przez wszystkie przepisy dotyczące edukacji, pamięta, jak kiedyś wyglądały sale lekcyjne… Partia promuje najbardziej stęchły patriotyzm. To, że umieszczasz flagę i hymn w dowolnym miejscu, nie sprawia, że kochasz ten kraj bardziej. Kraj jest poszukiwany poprzez zwiększanie różnorodności kulturowej i przestrzeganie prawa.
Iedereen die alle onderwijswetten heeft doorlopen, zal zich herinneren hoe klaslokalen vroeger waren ... Een feest promoot een zeer oud patriottisme. Omdat je ergens een vlag en een volkslied neerzet, wil je niet meer van het land houden. Het land is gewild door zijn culturele diversiteit te vergroten en de wetten na te leven.
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
jueves, 27 de mayo de 2021
La indiferencia te hace cómplice
miércoles, 26 de mayo de 2021
Se ha creado una guía
https://caminandofronteras.org/guia-para-familias-victimas-de-la-frontera/
El viaje por los desiertos africanos
En las noticias solo vemos pateras, cayucos y saltos de vallas. Pero su viaje no empieza cuando se suben a las embarcaciones: Empieza mucho antes: con la toma de decisiones, bien de manera individual, a veces sin contar con la familia, bien con el acuerdo tomado en su comunidad. Con un dinero ahorrado, suelen solicitar visado en las embajadas o consulados, pero bien porque los países europeos no quiere personas migrantes, bien por la maldita pandemia, se ven abocados a jugarse la vida en el mar. Sin embargo, el viaje comienza cuando se adentran en el desierto, sufriendo toda clase de vicisitudes.
In the news we only see boats, cayucos and hurdles. But their journey does not begin when they get on the boats: It begins much earlier: with decision-making, either individually, sometimes without the family, or with the agreement reached in their community. With money saved, they usually apply for a visa at embassies or consulates, but either because European countries do not want migrants, or because of the damn pandemic, they are forced to risk their lives at sea. However, the journey begins when they enter the desert, suffering all kinds of vicissitudes.
In den Nachrichten sehen wir nur Boote, Cayucos und Hürden. Ihre Reise beginnt jedoch nicht, wenn sie auf die Boote steigen: Sie beginnt viel früher: mit Entscheidungen, entweder einzeln, manchmal ohne Familie oder mit der in ihrer Gemeinde erzielten Einigung. Mit gespartem Geld beantragen sie normalerweise ein Visum bei Botschaften oder Konsulaten, aber entweder weil die europäischen Länder keine Migranten wollen oder wegen der verdammten Pandemie sind sie gezwungen, ihr Leben auf See zu riskieren. Die Reise beginnt jedoch, wenn sie die Wüste betreten und unter allen möglichen Wechselfällen leiden.
Dans les nouvelles, nous ne voyons que des bateaux, des cayucos et des haies. Mais leur voyage ne commence pas lorsqu'ils montent sur les bateaux: il commence bien plus tôt: avec la prise de décision, soit individuellement, parfois sans la famille, soit avec l'accord conclu dans leur communauté. Avec de l'argent économisé, ils demandent généralement un visa dans les ambassades ou les consulats, mais soit parce que les pays européens ne veulent pas de migrants, soit à cause de la fichue pandémie, ils sont obligés de risquer leur vie en mer. Cependant, le voyage commence quand ils entrent dans le désert, subissant toutes sortes de vicissitudes.
في الأخبار لا نرى سوى القوارب والكايكو والعقبات. لكن رحلتهم لا تبدأ عندما يركبون القوارب: إنها تبدأ قبل ذلك بكثير: باتخاذ القرار ، إما بشكل فردي ، وأحيانًا بدون الأسرة ، أو بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في مجتمعهم. مع توفير الأموال ، عادة ما يتقدمون بطلب للحصول على تأشيرة في السفارات أو القنصليات ، ولكن إما لأن الدول الأوروبية لا تريد المهاجرين ، أو بسبب الوباء اللعين ، فهم مجبرون على المخاطرة بحياتهم في البحر. ومع ذلك ، تبدأ الرحلة عندما يدخلون الصحراء ، ويعانون من جميع أنواع التقلبات.
Sa nuacht ní fheicimid ach báid, cayucos agus cliatha. Ach ní thosaíonn a dturas nuair a théann siad ar na báid: Tosaíonn sé i bhfad níos luaithe: le cinnteoireacht, ina n-aonair, uaireanta gan an teaghlach, nó leis an gcomhaontú ar thángthas air ina bpobal. Le hairgead a spáráiltear, de ghnáth déanann siad iarratas ar víosa ag ambasáidí nó consalachtaí, ach toisc nach dteastaíonn tíortha ón Eoraip d’imircigh, nó mar gheall ar an bpaindéim damanta, cuirtear iallach orthu a mbeatha a chur i mbaol ar muir. Tosaíonn an turas, áfach, nuair a théann siad isteach sa bhfásach, ag fulaingt gach cineál comharsanachta.
W wiadomościach widzimy tylko łodzie, cayucos i płotki. Ale ich podróż nie zaczyna się, gdy wsiadają na łódkę: zaczyna się dużo wcześniej: od podejmowania decyzji indywidualnie, czasem bez rodziny lub od porozumienia osiągniętego w ich społeczności. Mając zaoszczędzone pieniądze, zwykle starają się o wizę w ambasadach lub konsulatach, ale albo dlatego, że kraje europejskie nie chcą migrantów, albo z powodu cholernej pandemii są zmuszeni ryzykować życie na morzu. Jednak podróż zaczyna się, gdy wkraczają na pustynię, doświadczając różnego rodzaju perypetii.
Mu makuru tubona gusa ubwato, cayucos n'inzitizi. Ariko urugendo rwabo ntirutangira iyo bageze mubwato: Bitangira kare cyane: hamwe no gufata ibyemezo, umuntu kugiti cye, rimwe na rimwe adafite umuryango, cyangwa amasezerano yumvikanyweho mugace batuyemo. Hamwe n'amafaranga yazigamye, basaba viza kuri ambasade cyangwa muri konsuline, ariko haba kubera ko ibihugu by'i Burayi bidashaka abimukira, cyangwa kubera icyorezo kibi, bahatirwa gushyira ubuzima bwabo mu kaga. Ariko, urugendo rutangira iyo binjiye mubutayu, bababazwa nubwoko bwose.
Katika habari tunaona tu boti, cayucos na vizuizi. Lakini safari yao haianzi wanapofika kwenye boti: Huanza mapema zaidi: na kufanya uamuzi, ama mmoja mmoja, wakati mwingine bila familia, au na makubaliano yaliyofikiwa katika jamii yao. Kwa pesa zilizookolewa, kawaida huomba visa kwenye balozi au balozi, lakini labda kwa sababu nchi za Uropa hazitaki wahamiaji, au kwa sababu ya janga kubwa, wanalazimika kuhatarisha maisha yao baharini. Walakini, safari huanza wakati wanaingia jangwani, wakiteswa na kila aina ya vituko.
In het nieuws zien we alleen boten, cayucos en horden. Maar hun reis begint niet wanneer ze op de boten stappen: het begint veel eerder: met besluitvorming, hetzij individueel, soms zonder de familie, of met de overeenkomst die in hun gemeenschap is bereikt. Met gespaard geld vragen ze meestal een visum aan bij ambassades of consulaten, maar ofwel omdat Europese landen geen migranten willen, ofwel vanwege de verdomde pandemie, worden ze gedwongen hun leven op zee te riskeren. De reis begint echter wanneer ze de woestijn binnengaan, met allerlei wisselvalligheden.
https://www.youtube.com/channel/UCDSAdp6AyI9E2eKiYACjCtQ
Más ayuda informal, por favor
Also in Latin America we can find examples of informal reception. We had already met "Las Patronas", from Mexico.
Auch in Lateinamerika finden wir Beispiele für informelle Rezeption. Wir hatten bereits "Las Patronas" aus Mexiko getroffen.
En Amérique latine également, nous pouvons trouver des exemples de réception informelle. Nous avions déjà rencontré "Las Patronas", du Mexique.
في أمريكا اللاتينية أيضًا ، يمكننا أن نجد أمثلة على الاستقبال غير الرسمي. لقد التقينا بالفعل "لاس باتروناس" ، من المكسيك.
Einnig í Suður-Ameríku getum við fundið dæmi um óformlegar móttökur. Við höfðum þegar kynnst „Las Patronas“, frá Mexíkó.
Również w Ameryce Łacińskiej można znaleźć przykłady nieformalnego odbioru. Spotkaliśmy już wcześniej „Las Patronas” z Meksyku.
גם באמריקה הלטינית אנו יכולים למצוא דוגמאות לקבלה בלתי פורמלית. פגשנו כבר את "לאס פטרונאס", ממקסיקו.
Latin-Amerikában is találhatunk példákat az informális fogadásra. Már találkoztunk a mexikói Las Patronas-szal.
Také v Latinské Americe najdeme příklady neformálního přijetí. „Las Patronas“ z Mexika jsme již potkali.
martes, 25 de mayo de 2021
25 mayo. Día de África - May 25. Day of Africa
Punto de encuentro
Esta página es un punto de encuentro para el debate constructivo sobre el fenómeno migratorio, recursos, resolución de dudas.
This page is a meeting point for constructive debate on the migratory phenomenon, resources, resolution of doubts.
Diese Seite ist ein Treffpunkt für eine konstruktive Debatte über das Migrationsphänomen, die Ressourcen und die Lösung von Zweifeln.
Cette page est un point de rencontre pour un débat constructif sur le phénomène migratoire, les ressources, la résolution des doutes.
هذه الصفحة هي نقطة التقاء للنقاش البناء حول ظاهرة الهجرة والموارد وحل الشكوك.
Questa pagina è un punto d'incontro per un dibattito costruttivo sul fenomeno migratorio, le risorse, la risoluzione dei dubbi.
Is pointe cruinnithe é an leathanach seo le haghaidh díospóireachta cuiditheach ar fheiniméan imirceach, acmhainní, réiteach amhras.
این صفحه یک محل ملاقات برای بحث و گفتگوهای سازنده در مورد پدیده مهاجرت ، منابع ، حل شبهات است.
Uru rupapuro ninama yo guterana impaka zubaka kubintu byimuka, umutungo, gukemura amakenga.
דף זה מהווה נקודת מפגש לדיון בונה על תופעת הנדידה, משאבים, פתרון ספקות.
Técnico Superior en Animación Sociocultural
Técnico Especialista en Inmigración
Técnico Superior en Integración Social
lunes, 24 de mayo de 2021
La ayuda informal
domingo, 23 de mayo de 2021
Las chicas también migran
Las familias de las personas migrantes
Taking advantage of the fact that this month World Family Day is celebrated, in all the dimensions of that word, I would like to make special mention to the families of minors and young migrants, who last Monday crossed the border between Ceuta (Spain) and Morocco. Their relatives did not even know what they have done, because they were deceived. The Spanish authorities have enabled a telephone for their parents to locate their children and they can return to their country.
Unter Ausnutzung der Tatsache, dass in diesem Monat der Weltfamilientag in allen Dimensionen dieses Wortes gefeiert wird, möchte ich insbesondere die Familien von Minderjährigen und jungen Migranten erwähnen, die am vergangenen Montag die Grenze zwischen Ceuta (Spanien) und Ceuta (Spanien) überschritten haben Marokko. Ihre Verwandten wussten nicht einmal, was sie getan haben, weil sie getäuscht wurden. Die spanischen Behörden haben ihren Eltern ein Telefon zur Verfügung gestellt, über das sie ihre Kinder ausfindig machen können, und sie können in ihr Land zurückkehren.
Profitant du fait que ce mois-ci est célébrée la Journée mondiale de la famille, dans toutes les dimensions de ce mot, je voudrais faire une mention spéciale aux familles de mineurs et de jeunes migrants, qui ont traversé lundi dernier la frontière entre Ceuta (Espagne) et Maroc. Leurs proches ne savaient même pas ce qu'ils avaient fait, car ils avaient été trompés. Les autorités espagnoles ont mis un téléphone à la disposition de leurs parents pour localiser leurs enfants et ils peuvent rentrer dans leur pays.
الاستفادة من حقيقة أن هذا الشهر يتم الاحتفال باليوم العالمي للأسرة ، في جميع أبعاد تلك الكلمة ، أود أن أشير بشكل خاص إلى عائلات القاصرين والمهاجرين الشباب ، الذين عبروا يوم الاثنين الماضي الحدود بين سبتة (إسبانيا) و المغرب. لم يعرف أقاربهم حتى ما فعلوه ، لأنهم تعرضوا للخداع. سمحت السلطات الإسبانية لآبائهم باستخدام الهاتف لتحديد مكان أطفالهم ويمكنهم العودة إلى بلدهم.
Ag baint leasa as go ndéantar Lá Domhanda an Teaghlaigh a cheiliúradh an mhí seo, i ngnéithe uile an fhocail sin, ba mhaith liom trácht ar leith a dhéanamh ar theaghlaigh mionaoiseach agus imirceach óg, a thrasnaigh an teorainn idir Ceuta (an Spáinn) Dé Luain seo caite agus Maracó. Ní raibh a fhios ag a gcuid gaolta fiú cad a rinne siad, toisc gur mealladh iad. Chuir údaráis na Spáinne ar chumas teileafón dá dtuismitheoirí a gcuid leanaí a aimsiú agus is féidir leo filleadh ar a dtír.
Korzystając z faktu, że w tym miesiącu obchodzony jest Światowy Dzień Rodziny we wszystkich wymiarach tego słowa, chciałbym szczególnie wspomnieć o rodzinach nieletnich i młodych migrantów, którzy w miniony poniedziałek przekroczyli granicę między Ceutą (Hiszpania) a Maroko. Ich krewni nawet nie wiedzieli, co zrobili, ponieważ zostali oszukani. Władze hiszpańskie udostępniły rodzicom telefon umożliwiający zlokalizowanie ich dzieci i powrót do kraju.
https://www.youtube.com/channel/UC7QZIf0dta-XPXsp9Hv4dTw
Paternalismo y arrogancia
EL PERIÓDICO "Si esto no fuera Francia, estaríais diez mil veces más en la mierda", Emmanuel Macron. Este tipo de frase solo pud...
-
Los rusos también se atreven a ir contra Putin: 'No a la guerra' inunda las calles y las redes en Rusia. #нетвойне es "no a la...
-
La propuesta aprobada, de casi 2.000 páginas, prevé extender la cobertura a 36 millones de estadounidenses sin seguro de salud, de los más d...
-
Si dejamos que el miedo nos paralice, ellos ganan. Pero tampoco convirtamos a todos los musulmanes, y en especial a los refugiados, en cabe...